— Ты умеешь кунг-фу?
Услышав это, юноша перестал спешить убегать. Уголки его губ изогнулись, он поднял подбородок и холодно усмехнулся: — Хорошо, что ты сообразительная, иначе мои кулаки не пощадили бы твой сдавленный хриплый голос. — Сказав это, он протянул кулак к Шэнь Мо, изображая угрозу.
Шэнь Мо отпустила его, отступила на шаг и сказала: — Обменяешь свое кунг-фу на ежедневную сытость? Как тебе такое?
Кто знал, что собеседник, отбросив высокомерие, резко отступит на несколько шагов, изображая притворную боязнь: — Ты хочешь уничтожить мое боевое искусство!
Шэнь Мо нахмурилась: — Не притворяйся. Заднее окно я заблокировала, тебе бежать только через эту дверь, — она указала себе за спину.
— Я не научу тебя моему боевому искусству, забудь об этом. Либо ты уступаешь, и я ухожу, либо ты зовешь людей, и я все равно смогу уйти, — юноша внезапно изменился в лице, проявляя едва скрываемое упрямство.
— Почему? — Шэнь Мо изначально думала, что это голодный ребенок, и что это очень выгодная для него сделка.
— Почему я должен тебе говорить?
Шэнь Мо была оттолкнута в сторону. Она смотрела, как он важно выходит. Возможно, он был уверен, что она не станет поднимать шум, поэтому его шаги не были торопливыми, но в его походке, казалось, чувствовалась обида.
Позже Шэнь Мо узнала, что нечаянно затронула его запретную тему, и это "позже" растянулось на три года.
В течение этих трех лет Шэнь Мо иногда вспоминала этого голодного юношу, видела во сне его насмешливые глаза и худое тело, а затем от скуки бегала на кухню, надеясь что-то найти, но в итоге ничего не находила.
Иногда она думала, не умер ли этот человек от голода, и не является ли она одной из главных виновниц.
На самом деле, незнакомец, которого видишь всего один раз, не может оставаться в памяти так долго, как три года. Через три года госпожа Жун вдруг сказала ей: — Скоро вернемся в поместье Жун. — И случайное воспоминание Шэнь Мо о юноше уже давно превратилось в прах, пока однажды он снова внезапно не появился, но уже не на кухне и не в качестве вора.
Шэнь Мо помнила, как в тот момент хмуро смотрела на свою кровоточащую голень. Корзина с едой, которую тётушка Ся велела отнести дяде Ся, упала рядом, но у нее не было времени обращать на это внимание. Два следа от змеиных зубов на голени постепенно становились болезненными и опухали. В тот момент она думала, что змея не ядовита, и изо всех сил пыталась убежать, пока не выбилась из сил. Только остановившись и увидев сине-черный цвет, она почувствовала что-то странное.
Вытерев пот со лба, она беспомощно огляделась. Пустырь, камыши, пруд, но нигде не было признаков человеческого жилья.
Ей оставалось только снять пояс и туго перевязать голень, чтобы яд не распространялся, доползти до более открытого места и ждать.
Она смотрела, как солнце медленно садится, слушала, как дует вечерний ветерок, пока чувствительность в ноге полностью не исчезла, но никто так и не пришел.
Поэтому, когда издалека донеслось прерывистое пение, никто не знал, как сильно радовалась Шэнь Мо.
Это была очень красивая песня, так подумала Шэнь Мо, и так же сказала певцу.
Когда Шэнь Мо криком "Помогите!" привлекла его, и он подошел, она разглядела его лицо. Ее первой фразой было: — Оказывается, ты так хорошо поешь. — В тот момент она еще не знала, что ее случайная фраза спустя много лет будет признана половиной мира.
Он был все таким же худым, в той же широкой одежде из грубой ткани. На его лице ясно читалась легкая бледность. Юноша поднял бровь, вскинул подбородок и сказал: — Обычные люди этого не слышат, тебе повезло.
— Ты меня помнишь?
Услышав это, юноша долго и внимательно смотрел на нее, а затем покачал головой и сказал: — Ты, маленькая девчонка, и правда удивительная. Если у тебя нога поранена, просто попроси у меня помощи. Зачем в таком юном возрасте разыгрывать эту сцену с родственными связями? Кому это нужно? — Рука, которую он было протянул, чтобы посмотреть на ее рану на ноге, отдернулась из-за презрения.
Он действительно не помнил ее. Позор сделки, о которой она думала полгода и которая могла навредить бедному юноше, вдруг рассеялся в ничто. В сердце Шэнь Мо без всякой причины возникла радость.
— Ты прав, мне не стоит разыгрывать родственные связи, — сказала Шэнь Мо, подняв лицо. — Тогда ты можешь мне помочь? Я сейчас не могу двигаться.
Юноша, словно нетерпеливый, почесал голову, немного неловко взял ее ногу, а затем его лицо оживилось: — Эта змея ядовита! — Он даже обрадовался.
Шэнь Мо была уверена, что не ошиблась. Она причмокнула губами: — Ты не должен так радоваться, что я отравилась, верно?
Юноша закатил глаза: — Чего паникуешь? Это яд, который я могу нейтрализовать.
Шэнь Мо догадалась, что он не оставит ее одну и, возможно, даже проводит домой, но она никак не ожидала того, что увидела сейчас.
Она широко раскрыла глаза, глядя, как юноша наклоняется, его чуть прохладные губы касаются ее раны, и он глоток за глотком высасывает яд.
Из тех немногих раз, когда Шэнь Мо видела его, и из тех немногих выражений его лица, такого серьезного выражения она не видела никогда.
Когда Шэнь Мо подумала, что после того, как он высосет яд, он скажет что-то вроде "Как ты себя чувствуешь?", как в банальных сюжетах, собеседник резко отскочил в сторону и вырвал, как беременная женщина. Спустя долгое время он повернулся к Шэнь Мо и сказал: — Твоя кровь ужасно пахнет.
Шэнь Мо улыбнулась: — Спасибо.
— Кому нужно твое спасибо? Если бы этот яд на меня не действовал, я бы не рискнул тебя спасать, — сказал юноша с обычной для него гордостью и высокомерием.
— Почему он на тебя не действует?
— Этот яд не сильный. Если укусят несколько раз, привыкнешь, и он перестанет действовать.
Эти слова, сказанные так небрежно, словно о погоде, заставили Шэнь Мо надолго замереть. Этот юноша жил гораздо тяжелее, чем она предполагала, будучи бедным и одиноким.
— Чего застыла? Вставай, скоро здесь будут не только змеи.
Шэнь Мо очнулась, но никак не могла встать. Нога болела полдня, не говоря уже о том, что она вся вспотела холодным потом и почувствовала слабость. Она просто села прямо и с невинным, умоляющим видом смотрела на спину, которая уже отошла на несколько шагов.
Наконец он обернулся и с широко раскрытыми глазами удивленно посмотрел на нее: — Неужели ты хочешь, чтобы я нес тебя обратно?
Шэнь Мо не кивнула и не произнесла ни звука. Она просто пристально смотрела на него, смотрела, как он отмахнулся, оставил ее и ушел, а затем, колеблясь, вернулся и, наконец, с выражением полной беспомощности поднял ее на спину.
— Знал бы, что встречу такую обузу, не выходил бы сегодня... — Эх... почему мне так не везет? — Юноша бормотал, идя, что контрастировало с молчанием человека на его спине. Спустя долгое время он заметил что-то неладное: — Почему ты молчишь? Тебе не тяжело дышать?
— Меня зовут Шэнь Мо.
Шаги собеседника остановились. — Кто спрашивал твое имя?
— ...
— Ты должна была сначала спросить имя своего благодетеля.
Шэнь Мо никогда не видела человека с такими необычными мыслями. Она последовала его совету и спросила: — Осмелюсь спросить имя вашего почтенного благодетеля?
— Хэ Шан!
В тот момент, когда Хэ Шан с гордостью назвал свое имя, Шэнь Мо наконец не выдержала и рассмеялась.
Но он услышал ее и тут же сбросил ее на обочину, глядя на нее с легким гневом: — Я не монах, как ты думаешь. 'Хэ' — это 'хэ' из 'Что за вечер сегодня', а 'Шан' — это 'шан' из 'кубок-перо, плывущий по волнам'.
— Хэ... Шан, — Шэнь Мо, глядя на его немного сердитое лицо, попробовала назвать его по имени.
— Хм, ты испортила мне настроение. Я больше не хочу тебя нести. Живи как знаешь, — сказав это, он указал на корзину с едой, которую взял из ее рук. — Я забрал это. В будущем не вспоминай о моей доброте. Прощай!
Хэ Шан действительно ушел, не оглядываясь, и не проводил Шэнь Мо до дома. Но по мнению Шэнь Мо, это было вполне объяснимо. Он был худым, и кроме того, что был немного выше Шэнь Мо, у него не было никаких преимуществ. Нести ее и при этом столько болтать по дороге было уже непросто. Даже за мгновение до того, как он ее опустил, она слышала его одышку. Он защищал свою непринужденность, даже устанавливал границы в отношениях с незнакомцами. Все это можно было простить.
Шэнь Мо огляделась. Она находилась на перекрестке, и недалеко были рыбаки, возвращавшиеся с рыбалки.
Глядя на тропинку, по которой ушел Хэ Шан, Шэнь Мо вдруг поняла. Он оставил ее на таком удобном перекрестке. Она не верила, что это было случайно.
Тот, кто не имел намерения, сделал это намеренно. Тот, кто имел намерение, не обратил внимания. В отношении Хэ Шана к Шэнь Мо она могла только догадываться об этом.
Что касается Хэ Шана в будущем, то о нем ей рассказали другие люди, знакомые.
Поблагодарив рыбаков, которые проводили ее обратно, и с трудом добравшись до двора, она села на ступеньки, задыхаясь. Когда она еще думала, как объяснить все госпоже Жун, перед ней внезапно появилась тень.
Шэнь Мо подняла голову, затем протерла глаза и с некоторым недоверием и осторожностью позвала: — Молодой господин?
— Мм.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|