Глава 3: Две дали

— Хлоп!

— Хлоп!

— Ты снова поставил мне шах! Это невозможно!

Глянув на юношу в белых одеждах напротив, который все еще бился над шахматной партией и не хотел признавать поражение, Жун Юэ изящно встал и махнул рукой слуге позади себя: — Приготовь нам кисти и тушь для каллиграфии.

Юноша в белых одеждах даже не поднял головы: — Если хочешь заниматься, занимайся сам. Я должен досконально изучить эту партию. Не поверю, что не смогу тебя обыграть, — сказал он, глядя на каждую шахматную фигуру с исследовательским взглядом.

А в это время за цветочной клумбой с таким же исследовательским взглядом наблюдала Шэнь Мо.

Она осторожно пряталась. На ее маленьком личике была служаночья бледность, но глаза были необычайно яркими. Она неподвижно смотрела на движения двух молодых господ, словно желая запечатлеть их в своем сердце.

Она занималась таким не в первый раз. Она даже прекрасно знала личность юноши рядом с ним. Его звали Гу Буцзюй, он был сыном богатого купца из Нинчэна, а также лучшим другом Жун Юэ. Но наблюдая столько дней, она никак не могла понять, что общего у Жун Юэ с Шэнь Юэ, кроме похожего лица.

Жун Юэ был высокомерным и никогда не якшался с бедными и низкими. Он даже видел, как в поместье обижают слабых, и оставался равнодушным! Такое не мог бы сделать нежный и добрый Шэнь Юэ из ее прошлой жизни.

— Хлоп! — Пока она так думала, скомканный кусок бумаги внезапно прилетел и упал за цветочной клумбой, прямо там, где она пряталась.

Сердце внезапно дрогнуло! Неужели ее заметили?

Подняв голову, она поняла, что Жун Юэ просто не удалась каллиграфия, и он беспорядочно выбрасывал черновики, чтобы выплеснуть раздражение.

Развернув бумагу, она увидела перед собой два иероглифа: "Ци Тянь". Штрихи были сильными и энергичными, каждая горизонтальная и вертикальная линия была идеальной. Даже скомканная бумага не скрывала того, что Жун Юэ был мастером каллиграфии.

Шорох! Уши слегка шевельнулись — спереди послышались шаги!

Шэнь Мо, не раздумывая, поспешно сунула бумагу за пазуху. Но из-за сильного напряжения ее маленькое тело потеряло равновесие, и она упала на землю. На ладони тут же появились несколько царапин от веток цветов.

Пришедшим оказался Жун Юэ, но он не произнес ни слова, лишь равнодушно смотрел.

Шэнь Мо сначала хотела спрятаться, но увидев его взгляд, решила рискнуть. Поэтому, набравшись смелости, она подняла голову и посмотрела на Жун Юэ.

Жун Юэ невольно вздрогнул. Почему эта девочка смотрит на него таким странным взглядом? Словно он был ей что-то должен! Сработал менталитет молодого господина, он инстинктивно нахмурился.

Увидев поношенную одежду на Шэнь Мо, его взгляд стал полностью презрительным. Рука, которую он было протянул, чтобы помочь ей встать, резко отдернулась.

— Учитывая твой юный возраст, откуда пришла, туда и возвращайся, — сказал он.

Сказав это, он больше не взглянул на Шэнь Мо и с высоко поднятой головой удалился.

А потом весь день Мо Ань видела, как Шэнь Мо была сама не своя, с нескрываемой тоской. Перед сном она наконец не выдержала.

— Амо, где ты сегодня была?

Перед Мо Ань Шэнь Мо не думала скрывать свои эмоции. Услышав ее вопрос, она очнулась.

— Ничего, — равнодушно ответила она, но увидев, что Мо Ань не удовлетворена, добавила: — Тётушка Ань, неужели все эти молодые господа и барышни так ненавидят слуг в старой одежде?

Этот вопрос заставил Мо Ань надолго замереть. Шэнь Мо испугалась, поспешила объяснить, но тут увидела, что из уголков глаз Мо Ань уже выступили слезы.

— Амо, тётушка Ань бесполезна, я могу дать тебе только грубую жизнь служанки, эту грубую ткань и заплатки...

Шэнь Мо скривила губы. Она явно неправильно поняла. Она поспешила вытереть ей слезы.

— Тётушка Ань, не плачь. Тётушка Ань, посмотри, хоть на моем рукаве и есть заплатка, но на ней вышита лотос тётушки Ань. Амо очень это любит. И еще туфли, на подошве есть толстый слой ткани, который тётушка Ань специально добавила. Амо правда очень тепло.

Она не то чтобы не знала трудностей. По сравнению с тем, чтобы быть брошенной на улице, то, что Мо Ань давала ей есть, пить и носить, уже делало ее очень довольной.

Ее маленькие ручки были необычайно мягкими. Мо Ань смотрела на ее разумное личико, вспоминала умершую Дун Юнь и невольно снова проронила несколько слез.

Слезы упали ей на ладонь, Шэнь Мо вздрогнула, словно обожженная. И снова вспомнила холодный взгляд Жун Юэ, когда он уходил. Только тогда она поняла, насколько велика разница.

В маленькой бамбуковой роще.

— Властный! — Грубый! — Высокомерный! — Не различает черное и белое! — Жестокий и бессердечный!

Каждый раз, произнося слово, Шэнь Мо била ладонью по большому дереву. Приемы борьбы, которым она научилась в прошлой жизни, теперь стали инструментом для выплескивания гнева.

Человек, который каждый день лелеял тебя, как зеницу ока, а потом однажды человек с похожим лицом вдруг подходит и спрашивает: "Ты кто?" Ты не представляешь, как это обидно.

Шэнь Мо упала на землю в изнеможении. Она не заметила, что полностью разделила этих двух людей. Шэнь Юэ, похожий на отца, и Жун Юэ, похожий на предка... Как тонко!

— Ха-ха-ха... Девочка с дикими фантазиями, — Гу Буцзюй смеялся, сгибаясь пополам. Он был здесь уже какое-то время и видел всю глупость Шэнь Мо, бьющей дерево.

Мальчики двенадцати-тринадцати лет всегда такие: любят смеяться над девочками, которые младше их и любят выставлять себя дураками. А потом уходят с высоко поднятой головой, как принцы, оставляя маленькую девочку сидеть на корточках и плакать.

Однако такая ситуация подходит только для обычных людей. Для Шэнь Мо и Гу Буцзюя все было иначе.

— Над чем смеешься? — Шэнь Мо без малейшего признака слабости подняла подбородок. Живя в приюте, она знала, как завоевать уважение других детей. Даже спустя много лет она этого не забыла.

— Ты... дочь служанки, смеешь так со мной разговаривать... — Собеседник явно не привык к тому, что ребенок в поношенной одежде так напористо стоит перед ним. — Я, молодой господин, смеюсь, когда вижу что-то смешное. Тебе-то что до этого?

— Во-первых, слуги тоже имеют право говорить. Во-вторых, я не то, что ты называешь "смешным". По крайней мере, я когда-то могла расколоть этот кирпич, а ты... — Шэнь Мо оглядела его с ног до головы и отвернулась: — Боюсь, ты и за всю жизнь его не расколешь!

Шэнь Мо тогда еще не знала, что ее слова, сказанные в порыве гнева, спустя много лет окажутся пророческими, не говоря уже о том, как это сведет Гу Буцзюя с ума в будущем.

— Ты... ты... — Гу Буцзюй был очень зол. За короткое мгновение он не только был унижен маленькой девчонкой, но и получил от нее отказ. Через мгновение его взгляд изменился, словно он ухватился за слабое место Шэнь Мо.

— Я, молодой господин, считаю, что даже будучи слугой, если ты беден, то должен быть беден с достоинством. Девочка, которая много болтает, я, молодой господин...

Не успел он договорить, как Шэнь Мо протянула свою неповрежденную руку и подняла ее перед ним: — Хочешь попробовать?

Гу Буцзюй и сам чувствовал себя странно, не нужно было, чтобы кто-то ему говорил. Ему угрожала маленькая девчонка, которая даже не доставала ему до плеча, подняв руку с еще не сформировавшимися суставами. Наконец он не выдержал и фыркнул от смеха.

— Давай, как хочешь. Только потом не плачь и не кричи, что руке больно.

Он резко шагнул вперед. Этот шаг оттеснил Шэнь Мо на несколько шагов назад.

— Ой! Ой!

Шэнь Мо сглотнула, глядя на Гу Буцзюя, который громко кричал, хватаясь за левую руку, так громко, что казалось, небо содрогнется. Ей не стоило дуться на двенадцати-тринадцатилетнего избалованного молодого господина. Но обиды, которые терпела Мо Ань, были причинены именно такими людьми. И трудности Мо Ань были вызваны этими людьми. Плюс то, что он над ней смеялся, было похоже на то, как неприятный человек в автобусе занимает место и свысока смотрит на стариков, слабых, больных и беременных. И она, воспользовавшись своим семилетним телом, получила удовольствие, поставив на место высокомерного богача.

Но она не осмелилась остаться. Когда она торопливо бежала домой на своих коротких ножках, она даже не осмелилась оглянуться на кричащего Гу Буцзюя. Говорят, лицо врага запоминается лучше всего. Да, она боялась, что если оглянется, ее запомнят, и это навредит ее любимой Мо Ань.

Но она не ожидала, что через несколько дней снова вернется в эту маленькую бамбуковую рощу, откуда так отчаянно бежала. Потому что Мо Ань была расстроена из-за поместных дел. Единственное, что могла сделать юная и беспомощная Шэнь Мо, это развлечь ее, чтобы ее жизнь не была такой скучной.

У нее должна быть флейта!

Да, будучи в прошлой жизни дочерью богатой семьи, как она могла не разбираться в музыкальных инструментах? И она выбрала научиться играть на самом простом и свободном инструменте — флейте. И она овладела ею мастерски, по крайней мере, так считали все, кто ее слышал.

Из инструментов у нее были только ножницы, которые она тайком взяла из корзины для шитья, скрыв это от Мо Ань. Она возилась и мучилась полдня, прежде чем отрезать более или менее подходящий кусок бамбука. Шэнь Мо попробовала, нахмурилась — совсем не то.

Но произошло нечто чудесное.

Но когда она увидела на земле изысканную нефритовую флейту и сравнила ее с грубым бамбуковым обрезком в своей руке... В безлюдном месте взрослая Шэнь Мо ни за что бы не поверила, что это подарок небес. Но семилетняя она была готова поверить!

Она подняла флейту и попробовала сыграть. Мелодия была плавной и протяжной. Ей показалось, что она видит счастливый и довольный взгляд Мо Ань. Как можно было этому сопротивляться!

Шэнь Мо принесла флейту.

И принесла с собой поворотный момент.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение