Глава 13: Утащить с собой

Глава 13: Утащить с собой

— Значит, на меня нацелился злой маг, верно?

Улыбка исчезла с лица Гао Вэня, сменившись ледяным выражением.

Он потёр виски, чувствуя головную боль: «И у этого злого мага, помимо «Отряда Странников», есть ещё один отряд?

— Вы все его последователи?

— Почему моя жизнь так горька? Я просто хочу спокойно выжить, почему это так сложно?

— Если вы действительно хотите расправиться с кем-то из семьи Пэндрагон, идите к Великому князю Тысячи Островов или к моим братьям и сёстрам, это было бы гораздо лучше, не так ли?

«Хм, если бы Хозяин мог сбежать, думаешь, ему нужны были бы твои советы?» — подумал Олис.

«Хотя, даже если бы Хозяин сбежал, он не смог бы справиться с твоими братьями и сёстрами, и уж тем более с Великим князем Тысячи Островов. Они не такие бесполезные, как ты, с ними гораздо сложнее!»

Олис мысленно усмехнулся, но, увидев на ледяном лице Гао Вэня лёгкую застенчивую улыбку, которая, несмотря на свою теплоту, как у соседского мальчишки, заставила его вздрогнуть и почувствовать холодок по спине, он поспешно сказал: — Ваше Высочество, вам не справиться с Хозяином. Хозяин придёт завтра, и тогда он обязательно…

— Я твой хозяин, понял, Олис?

Гао Вэнь бесцеремонно прервал Олиса, достал ещё один хрустальный флакон, протянул ему и одарил своей фирменной застенчивой улыбкой: «Возвращайся к своему отряду, скажи им, что завершил разведку, а затем найди способ заставить ту лучницу или воина защиты выпить это!

— У тебя наверняка есть способ, верно?

— Конечно, если будет возможность, лучше всего отравить их всех.

— А потом приведи их сюда, через пролом в северной стене, понял?

— …Слушаюсь, хозяин.

Хотя он совершенно не хотел этого делать, хотя внутри всё сопротивлялось, он мог только подчиниться.

Эффект «Зелья бешенства» был слишком силён — это был абсолютный контроль, не оставлявший ему возможности сопротивляться или бороться.

Даже если бы он захотел сказать что-то против Гао Вэня, это было бы невозможно, потому что зелье контролировало его разум.

Он стал ментальным рабом Гао Вэня, пусть и всего на один день.

— Кстати, ты ведь говорил, что у вас есть особый способ связи?

— Найди дом возле северной стены, на некотором расстоянии, но не слишком далеко, и оставь на нём знак… Напиши то, что я скажу! — добавил Гао Вэнь.

Олис замер, не понимая, зачем это нужно, но не смел ослушаться и мог лишь выполнить приказ.

Разбойник ушёл. Гао Вэнь потёр виски, голова всё ещё немного болела.

По словам разбойника, тот злой маг был знаком с кем-то на «Морском Императоре», поэтому и узнал о его прибытии.

Странно то, что на «Морском Императоре» был некий важный человек, который отдал приказ о молчании, поэтому информация не просочилась дальше, и знал о ней только этот злой маг.

Значит, если разобраться со злым магом и его подчинёнными, то на какое-то время он будет в безопасности.

— Дядя Ланселот, пойдёмте, нам нужно к северной стене.

Гао Вэнь облизнул пересохшие губы и взял свой меч: «Мы устроим засаду у северной стены и нападём на «Отряд Странников»!»

…………

Сжимая в кармане «Зелье бешенства», Олис подошёл к реке.

— Олис, так быстро вернулся?

Группа людей сидела у воды, грызя чёрный хлеб и вяленое мясо.

Лучница Анджела, обладавшая самым острым зрением и слухом, первой заметила следы разбойника. Она склонила голову, посмотрела на него, и на её лице появилась обольстительная, кокетливая улыбка: «Разбойники — действительно страшные ребята!

— Если бы я не знала, что ты никогда не предашь Хозяина, я бы не осмелилась подпустить тебя близко. Вдруг ты, воспользовавшись моментом, перережешь нам горло или подсыплешь яд? Мы бы и умереть не успели понять как!»

Она провела пальцем по шее, изображая перерезание горла.

— Думаешь, чтобы убить тебя, мне нужно тратить яд?

Олис обладал неплохой выдержкой. Хотя его сердце ёкнуло, он быстро восстановил спокойствие и холодно ответил: «Эта шутка совсем не смешная!

— «Странники» и «Охотники» не вмешиваются в дела друг друга. Если бы не приказ Хозяина, я бы не стал вам помогать!»

— Олис, если бы Джесси не погиб, и «Странникам» не требовался бы разбойник, ты бы нам и не понадобился!

— Твои яды дал тебе Хозяин, такие же, как у Джесси.

— Кто из нас не знает этот особый запах?

— Ты хочешь отравить нас? Как это возможно!

Капитан Дантон бросил взгляд на лучницу, давая ей понять, чтобы она прекратила болтать, а затем спросил Олиса: «Как обстановка?»

— Хм! Не знаю, заметили ли они вас, идиотов, или это для защиты от гноллов, но внутри у стены дежурят больше десяти ополченцев!

— Я нашёл пятого принца-тирана, цветка на навозной куче, но подобраться не смог, рядом с ним два воргена! — холодно доложил Олис.

— Два воргена?

— Воргены не охраняют стену?

— Точно, этот распутный принц наверняка больше всего дорожит своей шкурой!

На лице Дантона появилась насмешливая улыбка: «Ополченцы?

— Какие там ополченцы, просто кучка крестьян!

— А Ланселот где?

— Все крестьяне вместе взятые не стоят одного Ланселота!»

— Ланселот охраняет южные ворота, — ответил Олис.

— Южные ворота?

— На небольшой равнине к югу от Деревни Золотых Песков ведь немало гноллов?

— Похоже, этот пятый принц в основном опасается ночного нападения гноллов, нас он не заметил.

Дантон кивнул и протянул Олису кусок вяленого мяса: «Поешь немного. Подождём час, пока большинство уснёт, тогда и начнём!»

— Я не стану есть вашу еду!

Олис вышел из скрытности, порылся у себя в одежде и изменился в лице: «Закончилось?»

— Мы все — последователи Хозяина, я не посмею тронуть тебя, Олис.

— К тому же, из всех нас только ты любишь использовать яд!

— Я должен радоваться, что ты не отравишь нас, а ты боишься, что мы отравим тебя?

Дантон бросил ему кусок мяса: «Хочешь — ешь, не хочешь — не ешь!

— Если ты умрёшь с голоду, я не смогу отчитаться перед Хозяином!»

Олис поймал кусок мяса. Он почувствовал, что мясо немного влажное, вероятно, на него попала вода. Сердце его радостно забилось. Незаметно он достал флакон с «Зельем бешенства», ловким движением пальцев вылил всё содержимое на мясо, идеально скрыв свои действия от чужих глаз. Его ловкость могла сравниться с мастерством профессионального фокусника.

Затем он нахмурился: «Оно мокрое?

— Это твоя слюна или бесцветный яд без запаха?

— Я не буду это есть, отдайте кому хотите!»

Он взмахнул рукой, и кусок мяса полетел к груди лучницы.

Бросок был хитрым, лучница не смогла поймать.

— Олис, я не посмею есть то, чего ты касался!

Лучница уже собиралась выбросить мясо, как Олис напрягся, его левая рука, сжимавшая кинжал, так сильно стиснула рукоять, что побелела.

— Не выбрасывай!

Стоявший рядом берсерк встрепенулся и потянулся за мясом.

Но тут раздался глухой удар. Тяжёлый щит отбросил берсерка в сторону. Воин защиты перехватил кусок мяса, поднёс к лицу, понюхал, а затем съел в несколько укусов, с довольным видом произнеся: «Женская грудь… пахнет!»

Берсерк рассвирепел и чуть было не бросился на него с топором.

— Отвратительно!

Олис мысленно выругался, поднял руку и поймал второй кусок мяса, брошенный капитаном. Он медленно съел его, и его сердце наконец успокоилось.

Подсыпать обычный яд было бы слишком сложно, потому что его яд не был бесцветным и без запаха — такие яды стоили слишком дорого.

Во внешнем мире их легко купить, но на Острове Искупления ресурсы были скудны, и всё монополизировала Крепость Кровавой Луны, так что достать их было трудно.

Но «Зелье бешенства» было бесцветным и без запаха, как обычная вода, что значительно упрощало задачу.

Главное было то, что все они были последователями злого мага, считались «своими», и никто не ожидал, что он подсыплет яд.

Несмотря на это, он действовал предельно осторожно, боясь вызвать подозрения. К счастью, всё прошло успешно.

Внезапно Олис почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд. Он обернулся и увидел, что воин защиты смотрит на него, стиснув зубы, словно хотел его съесть.

Олис холодно усмехнулся.

«Раз уж меня контролируют, нужно утащить кого-то с собой!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Утащить с собой

Настройки


Сообщение