Глава 14: Дайте мне умереть с достоинством

Глава 14: Дайте мне умереть с достоинством

Час спустя.

— Ладно, выступаем.

Капитан встал, посмотрел на Олиса, и его голос стал ледяным: «Олис, убери стражу у северной стены!

— Мы войдём и убьём пятого принца, а затем уйдём до того, как Ланселот и остальные нас догонят!

— Как только переправимся через реку, у них не будет лодки, и они нас не догонят!»

Ночь в начале апреля была всё ещё немного холодной. Тело Гао Вэня было слишком слабым, ему было трудно это выносить.

Однако он не ушёл, потому что эта битва была очень важна, нельзя было допустить ошибки, он должен был командовать здесь.

Час назад он почувствовал вторую ментальную связь — воин защиты Билли попал под контроль «Зелья бешенства»!

Таким образом, из пяти человек «Отряда Странников» двое были под контролем, победа была почти в руках.

Ополченцы прятались в нескольких домах неподалёку и не подходили.

Во-первых, Гао Вэнь боялся, что они недостаточно профессиональны, и если они случайно нашумят и их обнаружат, возникнут проблемы. Во-вторых, эти ополченцы действительно не могли ничем помочь.

Члены ополчения были крестьянами, привыкшими к сельскому труду. Хотя их физическая подготовка была сносной, по крайней мере, лучше, чем у Гао Вэня, но заставлять их сражаться мечами с преступниками как минимум 2-го ранга?

Это была шутка, совершенно бесполезно!

Умели ли они владеть мечом?

Хватило бы у них смелости броситься в бой?

Поэтому их роль заключалась в том, чтобы кричать и подбадривать, а также увидеть кровь и убийства, чтобы закалить их мужество и волю.

Настоящей основной силой были Ланселот и четыре воргена.

— Идут!

Ланселот внезапно выхватил меч и встал рядом с Гао Вэнем, лицом к пролому, его глаза сузились, взгляд был острым, как у орла.

— Хозяин.

Олис вышел из скрытности, с опаской взглянул на Ланселота, а затем обратился к Гао Вэню: «Они пришли».

Гао Вэнь глубоко вздохнул и кивнул: «Иди, приведи их… Мы начнём — и вы начинайте!»

— Слушаюсь, хозяин, — почтительно ответил Олис.

Он не ушёл сразу, а подождал минуту, затем вернулся к пролому и подал знак вдаль.

— Капитан, Олис справился!

— тихо сказала лучница издалека. — Когда мы начнём?

— Сейчас! — ответил капитан.

Воин защиты шёл впереди, за ним — берсерк, лучница — в середине, капитан — последним.

Они двигались легко и быстро подошли к пролому.

Когда до стены оставалось около десяти метров, капитан внезапно нахмурился: «Неправильно, здесь есть ещё кто-то!»

Его чутьё было очень острым, он почувствовал неладное!

Это была интуиция, выработанная бесчисленными столкновениями с опасностью, её трудно было объяснить, но она была очень полезна!

— Действовать!

Из-за стены раздался голос Гао Вэня, и тут же четыре проворные фигуры бросились на берсерка и лучницу!

В то же время воин защиты внезапно развернулся и ударил тяжёлым щитом прямо в берсерка, а затем взмахнул тяжёлым мечом и нанёс рубящий удар!

Бам!

Раздался резкий звук — тяжёлая секира заблокировала тяжёлый меч, но огромная сила всё же отбросила берсерка назад, и он упал на землю.

— Билли!

— взревел берсерк. — Предатель!

Ответом ему был клинок Волчьего лазутчика.

Менее чем через 5 секунд ему перерезали горло, он упал на землю, глядя вытаращенными глазами, его губы дрожали, полные нежелания умирать.

Однако, размахивая тяжёлой секирой, он из последних сил нанёс ответный удар Волчьему лазутчику, чуть не отрубив ему правую руку.

Лучница среагировала быстро, не медленнее капитана.

Она тоже была настороже, но в первый же момент на неё бросились три Волчьих лазутчика.

Она была лучницей, хорошо стреляла, обладала отличным слухом и зрением, но в ближнем бою была очень слаба. Она не могла справиться даже с одним воргеном, не говоря уже о трёх.

В тот момент, когда упал берсерк, она последовала за ним.

Затем четыре Волчьих лазутчика, вместе с разбойником и воином защиты, бросились на капитана.

К этому времени капитан уже развернулся и бежал!

Что за шутки?

Разбойник и воин защиты предали, лучница и берсерк наверняка мертвы. Если он не побежит, то погибнет.

Он был мечником, быстрым, но как бы он ни был быстр, он не мог сравниться с воргенами.

Воргены от природы быстры, сильны и обладают отличной прыгучестью. В мгновение ока они догнали его.

— Не уйти!

Капитан стиснул зубы, развернулся, и его длинный меч вспыхнул красным пламенем.

Этот меч был магическим оружием, огненным длинным мечом +1, стоимостью семьсот золотых. На каждой стороне клинка было по 7 огненных рун, и каждая атака наносила врагу определённый урон огнём.

Благодаря этому мечу он стал огненным мечником 3-го ранга и занимал второе место среди последователей Хозяина, уступая только той сумасшедшей женщине с большой грудью и мозгами.

В любом случае, убежать было невозможно. Сдаваться бесполезно, ему бы не поверили.

Что ещё важнее, он отличался от остальных.

Он не был завербован Хозяином из числа других преступников уже на Острове Искупления.

Ещё до ссылки на Остров Искупления он был последователем Хозяина, вместе с ним уничтожил всю семью того виконта, был предан без остатка.

Он не мог предать.

Четыре воргена атаковали его, а издалека приближались разбойник и воин защиты.

Он стиснул зубы, пылая гневом.

Завтра, или самое позднее послезавтра, Хозяин обязательно придёт, и тогда пятый принц неминуемо умрёт, все здесь умрут. Лишний день или два жизни ничего не значили.

Но сейчас он хотел убить разбойника и воина защиты.

Потому что они были предателями!

Увидев, что мечник игнорирует атаку четырёх воргенов и вместо этого бросается на него, первой реакцией разбойника было бежать!

Потому что он прекрасно знал, насколько ужасен капитан!

Но он не убежал, не мог убежать, потому что Гао Вэнь отдал приказ сражаться насмерть, и он должен был биться до конца.

Мечник действительно был силён, а огненный длинный меч обладал немалой мощью. Менее чем за 5 секунд меч пронзил сердце разбойника!

Ещё через 10 секунд мечник убил воина защиты, но и сам уже не мог держаться. Его тело было покрыто ранами, кровь лилась не переставая.

Хотя на нём была Кровавая кожаная броня +1, по защите сравнимая с обычной чешуйчатой бронёй, она защищала только грудь и спину, но не другие части тела. Его руки, ноги и даже лицо были изранены.

Даже Кровавая броня была пробита в нескольких местах. Разбойник и воин защиты хорошо его знали и нанесли максимальный урон.

Однако и он добился результатов.

Помимо разбойника и воина защиты, он убил Волчьего лазутчика, раненного берсерком в руку, а ещё одного Волчьего лазутчика ранил в грудь, причём довольно серьёзно.

Мечник тяжело дышал, чувствуя, как уходит жизненная сила.

Даже если бы его никто не убивал, он бы всё равно долго не прожил.

С такими тяжёлыми ранами его не спасло бы и лечебное зелье, разве что более ценное Зелье жизненной силы.

Издалека приближался Ланселот с мечом в руке.

Глаза мечника загорелись. Он взмахнул мечом, отражая атаку Волчьего лазутчика, и закричал: «Ланселот!

— Позволь мне сразиться с тобой!

— Во имя мечника!

— Дай мне умереть с достоинством!

— Я тоже когда-то был рыцарем!

— Я вызываю тебя на поединок!

— Я требую честной дуэли!»

— Я не мечник, а ты сейчас не рыцарь.

Ланселот покачал стальным мечом, жестом приказав Волчьим лазутчикам отойти в сторону, и спокойно сказал: «Но я могу исполнить твою просьбу».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Дайте мне умереть с достоинством

Настройки


Сообщение