Чжэнь Цзяньдань опустила голову, посмотрела на вяленую рыбку в руке, потом подняла глаза на призрака-мужчину, который всё ещё облизывался. Подумав немного, она приняла решение и протянула ему то, что держала в руке, с выражением боли и неохоты на лице, сказав:
— На, возьми, съешь. Но давай договоримся: я даю тебе еду, а ты меня не обижаешь. Понял?
Хотя призрак-мужчина очень хотел взять вяленую рыбку у Чжэнь Цзяньдань, он не протянул руку. Вместо этого он с недоумением посмотрел на Чжэнь Цзяньдань и сказал:
— Зачем мне тебя обижать?
— Я тебя совсем не знаю.
Её слова застряли в горле. Чжэнь Цзяньдань с некоторой беспомощностью подумала, что, наверное, она слишком много смотрела историй про призраков, поэтому, увидев призрака в такой глуши, подсознательно решила, что он хочет ей навредить. Но она не ожидала, что возникнет такой вопрос…
— Я… я откуда знаю, хочешь ты мне навредить или нет!
— Мы же не знакомы, ты вдруг появился передо мной, конечно, я подсознательно подумала, что ты плохой человек!
— Ой, нет, конечно, я подсознательно подумала, что ты плохой призрак!
— И ещё с недобрыми намерениями! — сказала Чжэнь Цзяньдань в ярости, немного путано.
На это призрак отреагировал совершенно невинно. Он почесал нос и с невинным видом посмотрел на Чжэнь Цзяньдань:
— У меня есть недобрые намерения, но только по отношению к твоей еде. У меня нет никаких мыслей о тебе как о человеке…
Хотя Чжэнь Цзяньдань понимала, что его слова «нет никаких мыслей о тебе как о человеке» означают, что он не собирался лишать её жизни, услышав такое, она всё равно истолковала это неправильно… Что значит «нет мыслей о тебе как о человеке»?
Хотя Чжэнь Цзяньдань знала, что её внешность самая обычная, услышать такое всё равно было обидно!
Поняв, что перед ней, скорее всего, призрак с хорошим характером, по крайней мере, выглядел он безобидно, Чжэнь Цзяньдань сразу перестала бояться. Она отвернула голову и сердито сказала:
— Хочешь вкусненького? Нет!
— Хм, я тебе ничего не дам, ты меня напугал!
Призрак, очевидно, испугался реакции Чжэнь Цзяньдань. Он растерянно стоял, глядя на неё. Его большие глаза были влажными и выглядели очень жалко.
Чжэнь Цзяньдань краем глаза следила за его реакцией и нервничала: «Этот призрак хоть и выглядит добродушным, но если я его разозлю, это ни к чему хорошему не приведёт, верно?»
«Моё поведение только что… кажется, немного его разозлило?»
Чжэнь Цзяньдань всё ещё чувствовала себя виноватой, когда призрак вдруг снова заговорил. У него был очень приятный голос, немного детский, и в сочетании с его выражением лица он выглядел очень мило.
— То, что у тебя в руке, очень вкусно пахнет, и та куриная ножка, кажется, тоже была очень вкусной… Мне просто очень хочется попробовать. На самом деле, я призрак и не могу чувствовать вкус еды, но мне очень хочется съесть… Я здесь уже очень давно, и редко вижу, чтобы кто-то спускался сюда сверху. А если кто-то и спускается, то это полицейские, когда кто-то падает сверху, чтобы расследовать дело. Они меня не видят. Мне здесь очень скучно и одиноко. Сегодня я увидел тебя и очень обрадовался. Мне очень нравится то, что ты достала…
Он говорил прерывисто, и, возможно, из-за того, что хотел сказать слишком много, его речь была сбивчивой, логика совершенно отсутствовала, но Чжэнь Цзяньдань всё равно могла понять его смысл.
Ей сразу стало немного неловко. Этот призрак выглядел очень простодушным. Она и подумать не могла, что только что рассердилась на него из-за его невинных слов. Признаться, ей было довольно стыдно.
Склонив голову набок, Чжэнь Цзяньдань протянула ему вяленую рыбку, которую держала в руке, и смущённо сказала:
— Эм, если хочешь съесть, у меня ещё много осталось. Хочешь?
— Если не брезгуешь, возьми всё.
Призрак опустил голову, некоторое время смотрел на вяленую рыбку в руке Чжэнь Цзяньдань, с трудом сглотнул и неохотно покачал головой:
— Я не могу просто так взять твои вещи. У меня нет ничего, что я мог бы дать тебе взамен.
— А?
Чжэнь Цзяньдань рассмешило его милое поведение.
Она засмеялась и сказала:
— Не нужно ничего давать мне взамен. Считай, что это я тебя угощаю. Бери скорее.
Он немного поколебался, но всё равно покачал головой.
Глядя на его растерянное лицо, Чжэнь Цзяньдань не могла сдержать смех.
«Чей это ребёнок? Такой милый!»
Наконец, словно что-то вспомнив, он резко поднял голову и посмотрел на Чжэнь Цзяньдань блестящими глазами:
— Давай так: я съем то, что у тебя в руке, а взамен помогу тебе с одним делом. Так пойдёт?
Чжэнь Цзяньдань кивнула и подыграла:
— Хорошо, хорошо. Но с каким делом ты можешь мне помочь?
Чжэнь Цзяньдань склонила голову, пытаясь придумать, с чем может помочь этот призрак. Она не могла же предложить ему жениться на ней…
Пока Чжэнь Цзяньдань ломала голову над тем, с чем попросить его помочь, призрак вдруг поднял голову и улыбнулся ей, показав две милые ямочки:
— Я помню, когда ты только спустилась, ты всё время сидела на корточках и что-то искала. Расскажи, как это выглядело, и я посмотрю, смогу ли помочь тебе найти. Как тебе такая идея?
Услышав это, Чжэнь Цзяньдань обрадовалась, и её глаза тоже загорелись.
Хотя ей самой было трудно искать это ожерелье, и найти его было непросто, но если бы его искал призрак… Это было бы проще простого!
Чжэнь Цзяньдань тут же перестала стесняться и прямо сказала:
— Я потеряла своё ожерелье. Оно довольно маленькое, поэтому его нелегко найти. Можешь помочь мне его поискать?
— Угу, хорошо, без проблем, — призрак-мужчина улыбнулся Чжэнь Цзяньдань, широко улыбнувшись, показал белые зубы и две очаровательные ямочки, которые так и притягивали взгляд, отчего Чжэнь Цзяньдань невольно ослепла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|