Каждый вечер Чжэнь Цзяньдань пряталась в спальне и слушала их ссоры. В памяти отпечатались только отчаяние в глазах матери, её лицо, залитое слезами, и выражение лица отца, которое из первоначального чувства вины и стыда сменилось сначала безразличием, а потом, после решительного ухода, и вовсе безжалостностью.
Чжэнь Цзяньдань никак не могла смириться с такой внезапной переменой. Её любимый папа, её семья, которую она считала счастливой и благополучной, — всё изменилось в одночасье, стало совершенно неузнаваемым.
— Цзяньдань, мама пойдёт немного поспит. Когда поешь, помой посуду. Если не хочешь мыть, оставь в раковине, я вечером вернусь и помою.
— Угу, хорошо, мам, — послушно ответила Чжэнь Цзяньдань. Перед этой измученной женщиной она могла быть только послушной и тихой, потому что знала: маме гораздо хуже, чем ей.
Ведь она потеряла мужа, а он был для неё целым миром в первой половине её жизни.
Чжэнь Цзяньдань помнила, как в детстве папа часто брал её на руки и рассказывал сказки. Мама тогда сидела рядом, с улыбкой наблюдая за ними, и на её лице была нежная и счастливая улыбка.
Тогда папа часто говорил Чжэнь Цзяньдань, что мужчина всю жизнь должен хорошо относиться к женщине, которая родила ему детей. Это ответственность мужчины, и это его любовь.
Как у них с мамой.
Но спустя столько лет он сам своими действиями разрушил эту любовь.
Чжэнь Цзяньдань искоса взглянула на маму, идущую в спальню. Её походка уже не была такой лёгкой, как раньше, фигура утратила прежнюю стройность. Но это была женщина, родившая детей её отцу, женщина, которую её отец предал.
Чжэнь Цзяньдань вдруг почувствовала, что больше никогда не сможет поверить в любовь. Ведь мужчины всегда завоёвывают женское сердце сладкими речами, а потом, когда красота женщины увядает, отрекаются от своих клятв. И тогда былые сладкие речи становятся смертельным ядом.
Тем более что у Чжэнь Цзяньдань и так не было так называемой красоты.
Её внешность была такой же простой и обычной, как и её имя, без каких-либо особенностей. Она не была красавицей — брось её в толпу, и она тут же затеряется. Поэтому Чжэнь Цзяньдань думала, что ей не суждено встретить любовь. Впрочем, это было и к лучшему: она в любовь не верила.
Тук-тук-тук…
В дверь настойчиво постучали. Чжэнь Цзяньдань убрала посуду в раковину, вытерла руки полотенцем и пошла к входной двери, на ходу спрашивая:
— Кто там?
— Это я, я! Живо открой дверь своей госпоже! — раздался снаружи сердитый голос Сюэ Би. Чжэнь Цзяньдань замерла. Ей вдруг расхотелось открывать. Она так и застыла на месте, не сдвинувшись ни на шаг.
Из спальни донёсся голос мамы:
— Цзяньдань, кто там пришёл? Открой скорее дверь.
— Ох, — отозвалась Чжэнь Цзяньдань и, опомнившись, подошла и открыла дверь. Едва дверь отворилась, как перед ней предстало разъярённое лицо Сюэ Би.
— Ну? Ты не собираешься мне объяснить, что с тобой происходит?
Сама не зная почему, Чжэнь Цзяньдань почувствовала себя виноватой. Она опустила голову, уставившись на носки своих тапок, и не смела взглянуть на Сюэ Би.
— Ничего особенного, — тихо ответила она. — Я в порядке. Иди домой.
— Домой? Какое домой! Я сегодня пришла и уходить не собираюсь!
Не успела Чжэнь Цзяньдань её остановить, как Сюэ Би оттолкнула её и вошла внутрь. Уверенно, как у себя дома, она прошла прямо в спальню Чжэнь Цзяньдань и скривилась с отвращением:
— Цокай-цокай. Если ты так хочешь, чтобы я тебя презирала, так и скажи. Необязательно для этого превращать свою спальню в свинарник. Смотреть ужасно тошно.
Говоря это, она ещё и пнула ногой валявшуюся на полу пустую банку из-под газировки.
Чжэнь Цзяньдань посмотрела на Сюэ Би с выражением крайнего смущения, откашлялась и, собравшись с духом, выдавила:
— Сюэ Би, это вообще-то мой дом.
Перед Сюэ Би, излучавшей ауру королевы, Чжэнь Цзяньдань, хоть и была хозяйкой дома, почему-то говорила неуверенно.
— И что с того, что твой дом? Ещё спасибо скажи, что не мой. Если бы у меня дома было так же, мой Гуй Юань, наверное, сбежал бы от отвращения. — Сюэ Би, не в силах больше на это смотреть, принялась убирать спальню Чжэнь Цзяньдань. Та стояла рядом, растерянно наблюдая.
— Это тот призрак, которого зовут Гуй Юань? Он же вроде милый? Кажется, у него хороший характер.
— Хороший? Да у него ужасный характер! Вечно ему то одно не нравится, то другое. Если у меня в комнате не убрано, он смеет мне недовольство высказывать! — Сюэ Би наклонилась, собрала мусор с пола в мусорное ведро и принялась ворчать, жалуясь на Гуй Юаня.
Чжэнь Цзяньдань стояла рядом, не зная, как вмешаться и что сказать.
Сюэ Би вдруг повернула голову и взглянула на неё:
— Цзяньдань, ты понимаешь, что поступила очень неправильно? Ты бросила трубку, я очень разозлилась.
Чжэнь Цзяньдань опустила голову и промолчала.
— Но я больше волновалась за тебя, — тихо добавила Сюэ Би.
Глаза Чжэнь Цзяньдань внезапно покраснели, защипало от подступивших слёз. В душе поднялась буря эмоций, и она не могла вымолвить ни слова.
— Сюэ Би, я… я…
— Ладно, можешь ничего не говорить. А Цяо скоро тоже придёт. Когда она придёт, мы нормально поговорим, — сказала Сюэ Би и, отвернувшись, продолжила разбирать разбросанную на кровати одежду.
Чжэнь Цзяньдань смотрела на её худенькую, но решительную спину, и сердце наполнилось необъяснимой благодарностью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|