»
Сказав это, она спохватилась и инстинктивно огляделась. Кроме девушки в белом платье, стоявшей в нескольких шагах и увлечённо стучавшей по экрану телефона, все остальные студенты были заняты своими делами. Вероятно, никто не заметил её маленького происшествия.
Ши Ваньти тихо вздохнула с облегчением, потрогала низкий хвост, небрежно собранный из-под парика, затем опустила взгляд и поправила слегка задравшийся волан на светло-зелёной юбке. Убедившись, что всё в порядке, она надела свою стандартную улыбку и вместе с толпой направилась к академическому лекционному залу.
Быть в центре внимания —
Это выражение, казалось, было создано специально для Ши Ваньти.
В лекционном зале было шумно и многолюдно. В тот момент, когда она вошла, голоса в первых трёх рядах заметно стихли на мгновение, послышались едва уловимые вздохи.
Ши Ваньти быстро окинула взглядом зал и остановилась на пустом месте во втором ряду.
В Хуа Да собрались талантливые юноши и девушки. Более того, иногда небеса так несправедливы, что среди этих талантов немало «богов и богинь» с выдающейся внешностью и харизмой.
По традиции, несколько из них должны были выступить с приветственной речью от лица студентов. По идее, такое хорошее место во втором ряду не должно было пустовать.
Может быть, потому что это было всего одно место?
Условия проживания и питание в Хуа Да также были на высоте. Общежития были оформлены с большим вкусом, а в столовой работали известные кейтеринговые компании. Студенты, получившие уведомления о зачислении, в основном приехали заранее, успели познакомиться с соседями по общежитию и держались группами по двое-трое.
Неважно, её это не волновало. Одной даже лучше, не нужно никого ждать и тащить за собой.
Она с готовностью заняла это место.
За спиной кто-то тихо перешёптывался, до неё долетали обрывки фраз о ней, но Ши Ваньти это не особо волновало. Её мысли были заняты только одним — почему университет не уведомил её о подготовке вступительной речи?
Десятое место в провинции, первое в городе. Она разузнала: остальные девять лидеров провинции выбрали другие университеты из-за специализации. Значит, у неё должны быть самые высокие вступительные баллы. Почему?
Она никак не могла понять, застряв в этом замкнутом круге мыслей, и незаметно пропустила речи руководства и студентов старших курсов, не услышав ни слова.
Наконец настала очередь речи первокурсника. Она резко подняла голову и увидела, как с крайнего правого места в первом ряду поднялся человек. Он своими прямыми длинными ногами шаг за шагом взошёл на трибуну.
Рубашка выглажена, галстук-бабочка аккуратно повязан, чёлка и волосы с пробором посередине тщательно уложены — пышные, но с лёгкой небрежностью. Когда он заговорил, его голос был чистым, дикция ясной — просто эталонный образцовый ученик, новый бог университета.
— Добрый день, уважаемые преподаватели и студенты. Я Хэ Цзяньвэнь из группы 01 факультета экономики, специальность «Международная финансовая торговля»…
Хэ Цзяньвэнь.
Улыбка Ши Ваньти осталась неизменной, но внутри она не сдержалась и вскрикнула.
Это же Хэ Цзяньвэнь!
Почему Хэ Цзяньвэнь?
Эти два вопроса сражались в её душе, пока обе стороны не выдохлись и не сдались, слившись в одно: «Какого чёрта?».
Какого чёрта?
Её баллы, даже с учётом гуманитарных наук, были абсолютно первыми, не было никаких причин заменять её.
В течение долгих пяти минут Ши Ваньти, не мигая, смотрела на Хэ Цзяньвэня на трибуне.
Он отличался и от того сального типа с банкета, и от интернет-зависимого домоседа из кафе. Сегодня он выглядел свежо и чисто, в стиле японского юноши из дорам, летнего школьного красавчика.
Вот только его улыбающееся лицо, как ни смотри, вызывало раздражение, как ни смотри, казалось фальшивым.
Закончив речь, он, похоже, тоже заметил Ши Ваньти в зале. Кланяясь, он то ли намеренно, то ли случайно улыбнулся ей, показав милый маленький клык.
Ши Ваньти улыбнулась ему в ответ, искусно скрыв свою враждебность.
Надоедливый.
После окончания церемонии открытия она тихо сидела на месте. В любом случае, это было самое крайнее место, так что она не мешала другим студентам.
Когда люди в зале почти разошлись, в поле её зрения появилась пара начищенных до блеска кожаных туфель. Ши Ваньти медленно подняла взгляд.
Хэ Цзяньвэнь стоял, засунув руки в карманы, и смотрел на неё с усмешкой: — Госпожа Ши, не ожидал снова встретить вас в таком месте.
— Молодой господин Хэ шутит. Как вы могли не ожидать? На приглашении на банкет семьи Ши золотыми буквами было чётко написано: «В честь поступления младшей дочери Ши Ваньти в Хуа Да с лучшим результатом в городе». Знатные люди забывчивы?
Вокруг никого не было, и Ши Ваньти больше не скрывала своей враждебности, колко отвечая ему фразой за фразой: — А вот я действительно не ожидала. Судя по вашему наряду и манерам тем вечером, тот факт, что вы всё ещё студент, просто поражает воображение.
Улыбка Хэ Цзяньвэня дрогнула, он посерьёзнел: — Что ты имеешь в виду? Намекаешь, что я старый?
Ши Ваньти с улыбкой показала жест «ОК» — или, можно сказать, три пальца.
— Мужчина в тридцать лет достигает зрелости, это возраст расцвета карьеры. Как можно говорить «старый»? К тому же, я вовсе не намекаю.
Да что там намекать! В день их первой встречи, узнав, что этот человек, переусердствовавший во всём, от геля для волос до манер, станет её женихом, ей хотелось приклеить ему на лоб табличку «Сальный дядька, не трогай меня».
(Нет комментариев)
|
|
|
|