Глава 9. Виви не вернулась

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В огромном салоне автобуса этот крик был подобен горному потоку.

Не только несколько пассажиров вокруг, но даже водитель, который до этого сосредоточенно вёл машину, ошеломлённо обернулся, и все взгляды сошлись на мне.

Я, такая скромная, в одно мгновение оказалась в центре всеобщего внимания, и моё личико мгновенно покраснело.

Ну вот, неужели я выгляжу такой, что меня легко обидеть?

На моей шее и ключице всё ещё оставалось это неприятное ощущение. Разъярённая, я стиснула зубы и перевела взгляд на мужчину, сидевшего через проход. Он выглядел совершенно невинным, но я на это не купилась.

— Это вы, не так ли? Решили распустить руки, пока я спала? Вы ведь уже немолоды, а если бы к вашей дочери кто-то приставал на улице, вам бы это понравилось?

Да, он самый подозрительный, из всех пассажиров он сидит ближе всех ко мне. Я, стиснув зубы, указала ему на кончик носа.

— Эй, эй, девушка, не говорите ерунды. Я только что дремал, и если бы не ваш крик, я бы спал себе спокойно. Я ничего не делал.

Мужчина покачал головой, развёл руками и категорически всё отрицал, обиженно обращаясь к окружающим пассажирам за подтверждением.

— Все здесь были, если кто-то видел, как я что-то делал, пусть меня поразит гром небесный!

На улице сверкали молнии и гремел гром, так что клятва была весьма убедительной.

— Девушка, он ведь спал.

Две тётушки, сидевшие сзади, подтверждающе кивнули.

— Тогда… кто это был?!

Неужели я действительно ошиблась? Я тоже обиженно прикусила губу и отвела взгляд.

— Девушка, вам, наверное, просто приснилось? С самого начала никто в автобусе не двигался, и мы сзади не видели, чтобы кто-то к вам подходил, — напомнила одна из двух тётушек.

Приснилось? Правда? Я неуверенно посмотрела на окружающих, и все дружно кивнули, подтверждая, что никто не двигался и не подходил ко мне.

Мой взгляд, обойдя всех, наконец остановился на мужчине в чёрном плаще на заднем ряду. Он, как и все, был привлечён моим вниманием — хотя его лица, скрытого под низко надвинутой шляпой, не было видно, оно было обращено прямо ко мне. В этом сером мире мне показалось, что я увидела его насмешливые чёрные глаза.

Хе-хе… Я почесала затылок, смущённо улыбнулась всем, кого несправедливо обвинила, и, недовольная собой, села, неловко спрятав половину лица в рюкзаке.

После этого я больше не осмеливалась дремать.

Я собрала все свои силы, и теперь ни кошмар, ни какая-либо скрытая тёмная рука не смогли бы меня одолеть.

Когда мы подъехали к уездному городу, дождь наконец прекратился. Когда автобус въехал на станцию, тучи, висевшие в небе, постепенно рассеялись, и несколько ярких, тёплых лучей солнца пробились сквозь ещё не полностью разошедшиеся облака, освещая землю.

Увидев солнечный свет, моё настроение сразу улучшилось.

Выйдя из автобуса, я съела тарелку лапши в маленькой лапшичной на станции, а затем пересела на другой автобус, чтобы вернуться в город, где училась в университете.

Приехав в университетский городок, я снова достала телефон, чтобы позвонить Виви. Это был пятнадцатый звонок, который я сделала после того, как покинула Деревню Таоюань и появилась связь, но ответа по-прежнему не было.

Из-за вчерашних событий я очень беспокоилась за Виви и Курильщика Го. Только убедившись в их благополучном возвращении, я могла бы успокоиться.

Мы с Виви жили в одной комнате общежития, а также Фан'эр и Сяолань с того же факультета.

В общежитии была только Сяолань. Она была настоящей книжной заучкой, её очки были толще учебника в руках.

В этот момент Сяолань сидела за столом и делала уроки. Увидев меня, она подошла, говоря, как всегда, неторопливо.

— Сяоюэ, я слышала, ты ради Чжуан Цзыхао ходила в какую-то запретную землю?

— Ого, кто это так болтает?

Эти бездельники, которые любят сплетничать. Я скривила губы.

— Что у тебя со лбом?

Глаза Сяолань за линзами очков были полны беспокойства.

— Это там ты поранилась?

— Эх, не спрашивай.

Как рассказать о травме? Могу ли я сказать, что меня ударила Виви, когда была одержима? Если это распространится, кто знает, как на это посмотрят люди. Те, кто не верит в сверхъестественное, подумают, что мы с подругой поссорились и дошло до убийства.

— На горе было скользко, и я нечаянно упала.

Чтобы как-то объяснить эту травму, я могла сказать только это.

— Мы с Фан'эр вчера ещё беспокоились, зачем это имениннице ехать в такую глухую деревню, чтобы играть в какие-то испытания… — Эх, не говоря уже о беспокойстве Сяолань и остальных, я сама теперь жалела об этом до глубины души.

— Виви вернулась?

— Нет, а вы разве не вместе возвращались?

Виви не вернулась в университет? И на звонки не отвечает? Неужели она после этого обнаружила, что ранила меня, и теперь стесняется появляться на людях, прячется? Или, может быть, с ней и Курильщиком Го что-то случилось? Нет, не может быть. Если бы что-то случилось, Бабушка Лин обязательно бы сказала. Мои мысли спутались.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Виви не вернулась

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение