Конечно, если ей удастся избежать смерти, она надеялась прожить долгую и счастливую жизнь.
Пока Яо Пиньсянь предавалась грустным размышлениям, снаружи послышались торопливые шаги, и в комнату вошла служанка с докладом:
— Госпожа, прибыл князь.
Его приход был настолько неожиданным, что Яо Пиньсянь, отбросив все мысли, тут же встала.
Она не ожидала, что князь появится так скоро, и немного растерялась.
Но быстро взяла себя в руки.
Она коротко распорядилась, чтобы служанка шла встречать князя.
Как только служанка вышла, Яо Пиньсянь быстро поправила головной убор и платье.
Убедившись, что все в порядке, она приготовилась выйти навстречу мужу.
Но не успела она выйти, как в дверях показалась высокая и статная фигура.
Глядя на приближающегося мужчину, Яо Пиньсянь затаила дыхание.
Не раздумывая, она вышла ему навстречу и поклонилась.
— Приветствую вас, князь.
— Не стоит церемоний, принцесса, — сказал Вэй Ван и сделал жест, словно хотел поддержать ее.
Конечно, он лишь обозначил движение, не прикасаясь к ней.
— Благодарю вас, князь, — Яо Пиньсянь старалась сдерживать свои эмоции.
Поднявшись, она посмотрела на мужа, и их взгляды встретились.
Хотя они были женаты уже пять лет, между ними все еще чувствовалась некая отчужденность.
Несмотря на то, что у них был четырехлетний сын, и супружеская близость между ними случалась, из-за постоянных разлук они так и не смогли по-настоящему сблизиться и оставались довольно чужими друг другу.
На людях Яо Пиньсянь была общительной и любезной, но в присутствии мужа она вдруг становилась молчаливой и неловкой.
Чжу Юпин, заметив ее смущение, решил начать разговор первым.
— Выйдя из Дворца Усердия в Управлении, я отправился в Дворец Куньнин, — Дворец Куньнин был резиденцией Императрицы. — Но Императрица, будучи милосердной и понимая, как редко мы видимся, позволила мне сначала навестить вас и Ли Гуйфэй в Дворце Чжаожэнь.
— Императрица всегда была очень великодушна, — кивнула Яо Пиньсянь.
С трудом подбирая слова, она спросила:
— Ли Гуйфэй знает о вашем приходе?
Чжу Юпин понял, что она имеет в виду, и ответил:
— Я еще не беспокоил ее.
Яо Пиньсянь снова кивнула, не зная, что сказать дальше.
Взгляд Чжу Юпина скользнул мимо жены и остановился на маленькой фигурке, мирно спящей за пологом.
Он посмотрел на сына, затем снова перевел взгляд на жену.
— Канъань спит?
Когда речь зашла о сыне, у Яо Пиньсянь сразу же нашлось, что сказать.
— Канъань еще мал, и каждый день рано встает. Я боюсь, что ему не хватает сна, поэтому велела ему отдыхать после обеда, — ответила она.
Чжу Юпин ничего не сказал, лишь подошел к кровати.
Яо Пиньсянь последовала за ним.
Чжу Юпин присел на край кровати, а служанка принесла Яо Пиньсянь плетеный стул, который она поставила рядом. Принцесса села.
Вдруг веки маленького Канъаня дрогнули. Чжу Юпин заметил это и наклонился к сыну.
Он лишь на мгновение задержал на нем взгляд, а затем улыбнулся про себя.
Не выдавая, что знает о притворном сне сына, Чжу Юпин продолжил разговор с женой.
— Помню, ты писала в письме, что Канъань уже умеет читать и писать. — Несмотря на редкие встречи и отчужденность, супруги все эти годы переписывались.
Яо Пиньсянь, не очень близкая с мужем, стеснялась выражать свои чувства, хотя ей очень хотелось рассказать ему о своей тоске.
Поэтому в своих письмах на Заставу она в основном писала о сыне.
Когда он начал говорить, когда научился ползать, ходить, прыгать, когда впервые назвал ее «мама» и его «папа» — обо всем этом Яо Пиньсянь подробно писала в своих письмах.
— Канъань очень смышленый. Я люблю читать стихи, и стоит мне прочитать что-то несколько раз вслух, как он тут же запоминает. Потом я начала учить его грамоте. Но мы еще не наняли ему учителя, — сказала Яо Пиньсянь. — Теперь, когда вы вернулись, и вы гораздо более образованны, чем я, вам придется позаботиться о первом учителе для Канъаня.
Чжу Юпин, пристально глядя на жену, ответил:
— Не беспокойся об этом, принцесса, я обязательно все устрою. — Внезапно он почувствовал, что такой официальный тон неуместен между мужем и женой, родителями и ребенком, и добавил: — Канъань и мой сын тоже. Ты так много сделала для него все эти годы. Теперь я здесь.
Яо Пиньсянь почувствовала, что последние слова он произнес очень нежно, словно выражая свою благодарность и заботу, и от этого ей стало жарко.
Но она постаралась скрыть свои чувства и почтительно ответила:
— Это мой долг.
Вскоре служанка сообщила, что Ли Гуйфэй проснулась. Чжу Юпин встал, попрощался с женой и вышел.
Как только муж ушел, Яо Пиньсянь с облегчением расслабилась.
Внезапно ее охватила дремота, и она задремала, сидя на стуле у кровати.
Ей снова приснился сон. В этом сне она жила внутри книги.
В этой книге ее сестра, Яо Пиньян, была главной героиней, окруженной всеобщей любовью и вниманием, а она сама — второстепенным персонажем с печальной судьбой, которому суждено было рано умереть.
И началом ее короткой и трагической жизни стало триумфальное возвращение мужа после пяти лет разлуки.
Потому что вскоре должна была вернуться и Яо Пиньян, получив развод.
От автора: Это легкая и веселая история~ Без трагедий, по крайней мере, для главной героини~
Следующая глава выйдет завтра в 9 утра~
На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|