— Как тебя зовут? — Тан Юйчжу так долго с ним болтала, а до сих пор не знала его имени.
— У меня его ещё нет, ты придумай, — Красавчик немного смутился.
— О, раз ты карманные часы, тогда назову тебя Стервец, — Тан Юйчжу усмехнулась.
— Я протестую! Я протестую!! — Красавчик, услышав это имя, тут же сорвал галстук и швырнул его на пол. Он, такой красивый и элегантный парень, и вдруг Стервец? Что за шутки!
— Хм, тогда назову тебя Сокровище. Ещё раз будешь протестовать — изобью! — Тан Юйчжу выпучила глаза. Не настоящий, а столько капризов! Какие-то карманные часы, чего прыгать-то!
— Ын-ын-ын, ты обижаешь! — Сокровище больше не смело протестовать, потому что Тан Юйчжу подняла на него кулак. — Я одним ударом усмирю любого плаксу.
Закрыв глаза, Тан Юйчжу мысленно произнесла: Выйти.
Тан Юйчжу открыла глаза и увидела, что снаружи уже немного рассвело. Линь Ши укачивала ребенка и кормила грудью. Она смущенно улыбнулась: — Прости, мама, я так крепко спала, даже не слышала, как сестричка плакала.
— Ничего страшного, она тихо плакала. Я боялась разбудить тебя, поэтому взяла ее на руки, не дав ей заплакать. Поспи еще немного, — Линь Ши с любовью смотрела на дочь.
— Нет, не буду спать, уже почти рассвело. Я всю ночь не мыла сестричку, она испачкалась? — Тан Юйчжу, хоть и провела всю ночь в том, что не было сном, проснулась полной сил.
— Да, только что, — Линь Ши не стала церемониться с дочерью. Ее Жу'эр была такой заботливой.
Тан Юйчжу поспешно встала, пошла на кухню, вскипятила воду, принесла в комнату и поменяла пеленку сытой сестричке. Она тщательно вымыла маленькую попку, достала чистую пеленку, снова завернула ее и уложила в одеяло.
Только что родившиеся младенцы очень много спят. Кроме еды, они либо спят, либо испражняются.
Тан Юйчжу вспомнила о своем задании. Подгузники, прокладки — это же товары первой необходимости! Но для покупки нужны деньги, а где ей взять деньги?
Мысли о делах так заняли ее, что она даже не услышала, как позвала Линь Ши. Наконец, придя в себя, она услышала, как Линь Ши спросила: — Твоя бабушка сказала, что сегодня приведет людей на смотрины. Что ты думаешь об этом?
Ван Ши действительно говорила ей, что приведет людей на смотрины, но не успела сказать дочери, как начались роды, и с тех пор она так и не успела спросить.
— Мама, я не хочу выходить замуж. Моя сестричка ещё такая маленькая, мне нужно о ней заботиться! — Тан Юйчжу вовсе не хотела выходить замуж за этого хромого калеку.
— Эх, твой отец... — Линь Ши тоже не хотела, чтобы дочь выходила замуж. Она и без того знала, что свекровь точно не найдет ее дочери хорошую семью. Лишь бы получить приданое, а какая семья достанется Жу'эр, им было все равно.
— Мама, когда сваха придет, я сама всё ей объясню.
— Да, но будь вежлива. Не обижай сваху, иначе ее острый язык может так тебя оговорить, что ты потом никогда не выйдешь замуж, — Линь Ши знала, на что способен язык свахи.
— Поняла, мама. Отдыхайте, а я пойду готовить, — Тан Юйчжу укрыла мать одеялом, а затем положила свое одеяло поверх ее. Вчера она так растерялась, что даже не подумала об этом.
Выйдя из комнаты, она выпустила кур из курятника, выгнала уток, набрала немного горячей воды и кое-как умылась. Кожа на ощупь была гладкой и нежной, но она не знала, красивое ли у нее лицо.
Она набрала еще таз горячей воды, замочила в нем пеленки, которые сняла с сестры, и оставила их ненадолго, прежде чем постирать.
Пошла на кухню и сварила немного жидкой каши. Соленых овощей с прошлой ночи осталось много, так что можно есть их.
Осталась еще миска куриного супа. Разогрев его, она отнесла Линь Ши. Когда Линь Ши доела, Тан Юйчжу вышла с миской и увидела своего отца, Тан Дачжу, сидящего за столом и едящего жидкую кашу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|