Линь Ши, учуяв запах, давно проснулась от голода. После родов она была очень слаба и обескровлена, поэтому сильно хотела есть, но, зная, что снова родила дочь, не смела просить еды. Увидев, что дочь принесла куриный суп, ее глаза тут же загорелись.
— Твой отец приготовил мне куриный суп? — Линь Ши не могла поверить. Она хорошо знала своего мужа. Последние несколько лет он завидовал сыновьям двух своих младших братьев, а теперь у нее снова родилась дочь, и он все еще готов дать ей курицу.
— Мама, ешьте скорее, пока не остыло, — подумала Тан Юйчжу, что лучше пусть она поест, а потом уже скажет. Если бы та узнала, что курицу убила она сама, то, наверное, не осмелилась бы есть.
— Хорошо. На, Жу'эр, возьми эту куриную ножку, — Линь Ши давно проголодалась, не стала долго думать, но все же не забыла оставить лучшее дочери.
— Мама, я не буду. Вы ешьте скорее, только тогда у моей сестры будет еда! — поддразнила ее Тан Юйчжу.
— Ах ты, дитя, — Линь Ши тоже знала, что ей нужно молоко, чтобы кормить дочь, и больше не отказывалась, принимаясь за еду.
Только она доела и поставила миску, как Тан Юйчжу услышала звук открывающейся двери во дворе — вернулся ее отец.
Ее тело вдруг начало непроизвольно дрожать. Она знала, что это рефлекс прежней хозяйки тела.
Прежнюю хозяйку тела ее отец избил до смерти, поэтому она, естественно, боялась его.
Как только Тан Дачжу вошел во двор, он учуял запах куриного супа. Он нахмурился и закричал во дворе: — Тан Юйчжу! Тан Юйчжу!
Тан Юйчжу поставила миску, велела Линь Ши хорошо отдохнуть с сестрой и вышла.
— Отец, вы звали меня? — Тан Юйчжу закрыла дверь и подошла к Тан Дачжу.
Тан Дачжу посмотрел на стоявшую перед ним дочь и с мрачным лицом спросил: — Это твоя мать велела тебе убить курицу?
Тан Юйчжу поспешно покачала головой: — Нет, отец. У мамы было сильное кровотечение во время родов, и я подумала, что ей нужно восстановить силы, поэтому убила курицу. Отец, я не убивала курицу-наседку, я убила петуха.
Тан Дачжу, конечно, знал, что она убила петуха. У них всего было несколько кур, и одну только что забрала мать.
Он уже собирался вспылить, но, увидев свою дочь, робко стоявшую перед ним, опустив голову и теребившую край одежды, и вспомнив, что он ударил ее во время родов матери, сбив с ног так, что она долго не могла подняться, вдруг не смог разгневаться.
Ладно, все равно скоро ее выдадут замуж, и бить или ругать ее больше не стоит.
Съела так съела.
— Впредь не смей убивать курицу без разрешения. Если твоей матери нужно поесть, пусть ест яйцо раз в три дня, — сказал Тан Дачжу и вошел в главную комнату. Он не подумал пойти посмотреть на свою жену. Он думал только о том, что делать дальше, раз у него нет сына.
Тан Юйчжу все еще стояла на месте. Когда Линь Ши рожала, она всего лишь сказала: "Мама, поднажмите еще немного, сестричка скоро родится".
Ее отец ударил ее по лицу, возможно, слишком сильно, и, поскольку удар пришелся по голове, прежняя хозяйка тела умерла.
Такой отец, нужен он или нет — все равно! Лучше бы его не было!
Тан Юйчжу не была прежней хозяйкой тела, у нее не было хорошего впечатления об этом отце, который до крайности предпочитал сыновей дочерям, и она, естественно, не боялась его.
Но сейчас она была в чужом доме и должна была смириться. Как только она придет в себя, ей нужно будет хорошенько обдумать свое будущее.
Не было ожидаемой большой ссоры, и Тан Юйчжу вздохнула с облегчением. Она тихонько открыла дверь, подошла к кровати и, увидев, как дрогнули веки Линь Ши, поняла, что та не спит.
— Мама, почему вы еще не спите? — спросила Тан Юйчжу. Линь Ши открыла глаза: — Жу'эр, ты убила ту курицу тайком?
— Да, мама. Вы очень ослабли, а дома нечего было есть, вот я и убила. Отец ничего не сказал, даже сказал, что потом будут яйца, — Тан Юйчжу улыбнулась Линь Ши.
(Нет комментариев)
|
|
|
|