Признание

— Что?!

Все присутствующие, включая Лиси, широко раскрыли глаза и принялись разглядывать меня с ног до головы.

— Не веришь? — спросила я, глядя на Хун'эр.

— Ха-ха-ха, не думай, что сможешь так кого-то обмануть. Других обманешь, а меня — нет, — упрямо заявила Хун'эр.

— Тогда… если я смогу доказать, что я женщина, как барышня Хун'эр возместит мне моральный ущерб? — во мне снова проснулась жилка дельца.

Простите, но без хитрости торговцем не станешь~

— Это… — Хун'эр с сомнением оглядела меня, пытаясь найти хоть какую-то зацепку.

Конечно, я была не против, чтобы она нашла эту зацепку. Я намеренно лукаво улыбнулась Хун'эр, отчего та ещё больше смутилась.

— Что такое? Неужели… барышня Хун'эр боится? — я специально сделала ударение на слове «боится», чтобы спровоцировать Хун'эр.

— Боюсь? Я буду бояться? Ты действительно не знаешь моего бесстрашного характера. Ладно! Если ты действительно женщина, я буду следовать за тобой, — смело заявила Хун'эр.

— Ч-что? Ты имеешь в виду… я смогу делать с тобой всё, что захочу…? — я опешила.

— Да. Давай свои доказательства, — уверенно сказала Хун'эр.

— Погоди… Юньцин… ты… — Лиси обеспокоенно посмотрела на меня.

Я погладила Лиси по голове и сказала: — Глупышка, иди позови Циэр, пусть она меня изобьёт.

Услышав это, Лиси облегчённо рассмеялась.

— Тогда прошу барышню Хун'эр немного подождать, — я взяла Лиси за руку и повела в свою комнату.

Как только я толкнула дверь, этот Байбай снова бросился на меня. Я тут же увернулась. Байбай жалобно посмотрел на меня.

— Не смотри на меня так. Ты хоть знаешь, какой ты тяжёлый? Вчера ночью ты чуть не раздавил меня во сне. Предупреждаю тебя, неблагодарная лиса, больше на меня не прыгай, — человек, протестующий против лисы, — какая нелепая сцена.

Пф! Лиси со смехом посмотрела на меня.

— Хмф! Сяосы, дай мне скорее какую-нибудь свою одежду, — капризно попросила я.

— Э… Разве ты не хотела, чтобы я помогла тебе сбежать? — Лиси выглядела такой серьёзной, что казалось, она действительно спрашивает, а не ищет повод для ссоры.

— Моя дорогая Сяосы, разве ты не говорила, что полюбишь меня, даже если я окажусь женщиной? — Ладно, признаю, я бессовестная.

— Я также говорила, что если ты окажешься девушкой, я обязательно позволю Циэр тебя проучить, — невозмутимо ответила Лиси.

— Сяосы, мне нужна твоя одежда~ — я обняла руку Лиси и принялась её трясти.

— Хорошо, хорошо, с этим разберёмся позже, — Лиси взяла меня за руку и повела в свою комнату.

Если я правильно помню, это был мой третий визит в комнату Лиси. Первые два раза были довольно трагикомичными: в первый раз меня внесли, во второй — вынесли… Какая печаль.

Я подошла к резной вешалке для одежды Лиси.

Я внимательно её рассмотрела.

Наверху вешалки была перекладина, концы которой выступали наружу, украшенные узорами из каких-то неизвестных цветов. Под перекладиной находились декоративные элементы — деревянные доски с вырезанными цветами. Неужели Лиси так любит цветочные узоры на мебели?

Ниже декоративных элементов была ещё одна перекладина для одежды. В нижней части вешалки располагалась решётка определённой ширины, которую Лиси использовала для хранения обуви.

Императорская семья есть императорская семья. Мало того, что есть вешалка для одежды, так ещё и такая искусно вырезанная. Если продать её, можно выручить кучу денег.

Я мысленно начала прикидывать стоимость этой вещицы.

— Бери, что понравится, — Лиси прервала мои далёкие от темы размышления.

— Э… О, хорошо, — я поспешно схватила первую попавшуюся вещь и начала раздеваться.

Внезапно я осознала, что нахожусь перед Лиси. Подняв голову, я увидела её лицо, залившееся краской.

Мы неловко улыбнулись друг другу, и Лиси отвернулась.

Но тут возникла ещё более неловкая ситуация: одежда, которую я взяла, оказалась невероятно сложной, и я никак не могла её надеть.

Поэтому мне пришлось, скрепя сердце, просить помощи у Лиси.

— Эм… Сяосы, эту одежду немного трудно надеть… Можешь мне помочь? — смущённо спросила я.

— Угу… угу, — Лиси немного застенчиво повернулась и медленно начала меня одевать.

Лиси умело завязала ленты на моей верхней рубашке (жу), затем помогла надеть юбку (цюнь) и завязала пояс на груди.

С такого ракурса нас с Лиси разделяло расстояние не больше ладони. Моё сердце бешено заколотилось.

Однако завязанный Лиси пояс немного затруднял дыхание, и я снова бесстыдно обратилась к ней:

— Сяосы, а можно этот пояс не так туго завязывать? — спросила я.

— Нельзя, иначе он соскользнёт с груди, — серьёзно ответила Лиси, продолжая меня одевать.

«Соскользнёт… соскользнёт?! Хмф! Я плоская как доска, не то что ты, с твоей пышной грудью. Хмф!»

Вскоре Лиси закончила меня одевать.

Светло-голубой с белым жуцюнь с поясом на груди, высокая причёска с пучком, одна прядь волос, оставленная сбоку, лёгкий макияж — облик Моху снова предстал перед Лиси.

— Сяосы, пойдём, — я протянула руку, приглашая Лиси взять её.

Лицо Лиси выражало смешанные чувства: она смотрела на меня с недоумением и одновременно с лёгким гневом.

— Что случилось? — со смешком спросила я.

— Как мне тебя называть: Юньцин или Моху? — предельно серьёзно спросила Лиси.

«Что?! Неужели эта девчонка переживает из-за этого?! Ха-ха-ха, моя драгоценная Сяосы такая милая».

— Мо Юньцин — моё настоящее имя, Моху — имя, данное мастером. Если тебе не нравится, можешь звать меня мужем, — я начала вести себя как хулиганка.

— Ч-что?! Мо Юньцин, я с тобой ещё не закончила! — сказала Лиси, покраснев, и потащила меня за руку из комнаты.

«Не закончила…? Неужели моей драгоценной Сяосы нравится быть со мной неразлучной? Хе-хе».

Ладно, признаю, в тот момент я слишком размечталась.

Раз уж я надела такой роскошный наряд, то и появиться нужно эффектно. Просто спуститься вниз слишком скучно… Хе-хе, у меня появилась отличная идея, и Лиси, сама того не ведая, стала одной из главных героинь этого замысла.

Я одним прыжком подхватила Лиси за талию, развернулась боком и, используя «Шаг Призрачной Души», начала плавно спускаться по воздуху к Хун'эр.

В этот момент мы с Лиси были похожи на пару небесных дев, спустившихся на землю.

Наконец, я остановилась перед Хун'эр.

Хун'эр застыла от изумления, разинув рот.

— Йоу, барышня Хун'эр, не забудьте о своих словах, — с сарказмом сказала я.

— Я… я… — Хун'эр выглядела немного обиженной.

— Ты остаёшься здесь. Остальные — возвращайтесь, — приказала я.

— Госпожа… — одна из девушек, похожая на служанку Хун'эр, позвала свою ошеломлённую хозяйку.

— Уходите, все возвращайтесь! Моё слово — закон, я от своих слов не отказываюсь! — Хун'эр старалась держаться.

«Хм-хм, раз ты так меня подставила, скоро тебе придётся несладко~»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение