Циэр

Я подошла к двери комнаты Лиси и начала ходить туда-сюда, раздумывая, входить или нет.

Через некоторое время я наконец набралась смелости.

Возможно, я слишком нервничала и не рассчитала силу, когда стучала.

От одного стука дверь распахнулась так, словно я её выбила ногой.

Моему взору предстала та самая девушка с героическим видом.

— Эм… — я неловко посмотрела на неё.

— Если есть дело, зайдите позже, — холодно бросила девушка.

Какая наглость! Только что она явно хотела навредить Южо, а теперь смеет так высокомерно со мной разговаривать!

Зайти позже?! А вот и нет, я зайду сейчас!

Не обращая внимания на стоявшую у двери девушку, я сунула шоколадный хлеб в карман и шагнула прямо в комнату Лиси.

— А-а! — Лиси вскрикнула, увидев меня.

Я обернулась на крик… Чёрт! Не смотри на то, что неприлично, не смотри на то, что неприлично!

Оказывается, Лиси только что закончила купаться и переодевалась.

Чёрт побери! И чего я упрямилась, зачем мне нужно было входить именно сейчас!

Всё произошло в мгновение ока. Когда девушка с героическим видом опомнилась, я уже стояла с красным лицом, закрыв свои проклятые глаза и бормоча: «Не смотри на то, что неприлично…», а сама думала… Нет, не смей думать, это демоница, она тебе навредит.

Как и ожидалось, не прошло и секунды, как та девушка с героическим видом с силой швырнула меня на пол.

— Чёрт! Ты что творишь?! — я потёрла свою бедную пятую точку и сердито уставилась на девушку.

Но она и не думала останавливаться. Подняв руку, она замахнулась, чтобы ударить меня ладонью.

Я улучила момент, схватила её за запястье, ударила ногой в живот и бросила её на пол.

Возможно, она не ожидала, что я буду контратаковать, или мой способ контратаки был слишком необычным, но она замерла.

В ту секунду, пока она была в замешательстве, я прижала её руку к шее, крепко удерживая на полу.

— Прекратите обе! — одевшаяся Лиси подошла к нам.

Я всё ещё крепко держала девушку, чувствуя исходящую от неё жажду убийства.

— Вы можете гарантировать, что если я её отпущу, она не причинит мне вреда? — спросила я, глядя прямо на Лиси.

— Циэр, тебе запрещено причинять вред господину Юньцин, — приказала Лиси.

— Но п-прин… сестра Лиси, он видел вашу непорочность, ему следует выколоть глаза! — Циэр всё ещё пыталась вырваться.

Чёрт, какая ещё непорочность? Какая может быть непорочность у тех, кто работает в таком месте? Признаюсь, в тот момент я не знала, что в публичных домах того времени продавали искусство, а не то, что в современных…

— Циэр, может, сначала выслушаем объяснения господина Юньцин? Я видела, что он сразу закрыл глаза, — сказала Лиси.

— Хорошо… Послушаем, что скажет этот бесстыдник, — Циэр перестала вырываться.

Я медленно отпустила её шею и встала перед Лиси.

— Простите, госпожа Лиси! Я не нарочно хотела увидеть вас… Я разозлилась на эту Циэр за то, что она сначала хотела совершить дурные намерения по отношению к моей сестре, а потом ещё и смела так высокомерно мне приказывать! — я с негодованием посмотрела на Циэр.

— Она твоя сестра?.. — взгляд Циэр внезапно померк.

— Ну, не совсем… В общем, сейчас она моя сестра, — я была сбита с толку внезапной переменой в Циэр.

— Что это значит?! Объясни толком! — Циэр схватила меня за воротник и взволнованно спросила.

— Циэр! — строго окликнула Лиси.

— Прошу прощения за невежливость, господин Юньцин, — Циэр отпустила меня и спокойно села на стул.

— Эм… Южо изначально была служанкой в моей семье, её звали Лили. Мы с ней и слугами возвращались в город, когда на нас напали разбойники. Мы скатились с горы, и в живых остались только мы с Южо, а я, к несчастью, потеряла память. Поэтому мы с Южо стали как брат и сестра, чтобы зависеть друг от друга и выжить, — кратко изложила я нашу историю.

— А вы знаете, чем занимались до потери памяти, господин Юньцин? — без особого интереса спросила Лиси.

— Э… Я не спрашивала Южо. Госпожа Лиси! Южо голодна, где можно найти что-нибудь поесть для неё? — я вспомнила, зачем пришла к Лиси.

— Я пойду приготовлю еду для госпожи Южо! Сестра Лиси, вы пока поговорите, — Циэр стрелой вылетела из комнаты.

В комнате повисла тишина, воздух словно застыл. Мы обе молчали, не нарушая этой тишины.

Я достала из кармана шоколадный хлеб и собралась поесть.

— Господин Юньцин, этот хлеб в ваших руках уже грязный, не ешьте его. Лиси прикажет приготовить для вас что-нибудь получше, — Лиси нахмурилась, глядя на шоколадный хлеб в моей руке.

— Он не грязный! Это шоколад! Очень вкусный! — я чуть не плакала в душе. Мой бедный шоколадный хлеб снова и снова отвергают.

— Шоколад? — Лиси с любопытством, как ребёнок, посмотрела на хлеб в моей руке.

— Вот, попробуйте, — я щедро отломила кусочек хлеба и протянула Лиси.

Лиси взяла маленький кусочек и неуверенно положила его в рот.

— Господин Юньцин, этот шоколад сладкий и очень вкусный. Где такой продаётся? — глаза Лиси заблестели, словно она открыла новый мир.

— Думаю, здесь такого не продают… Наверное, это был последний шоколадный хлеб, — сказала я.

— Вот как… — Лиси с грустью посмотрела на оставшийся у меня в руке хлеб.

Я скрепя сердце отломила себе маленький кусочек, а остальное отдала Лиси.

— Господин Юньцин, вы уверены? — радостно спросила Лиси, беря хлеб.

«Ещё и притворяешься! Ты так жалобно смотрела на мой хлеб, неужели я могла быть настолько жестокой, чтобы съесть всё сама?»

— Конечно. Госпожа Лиси, не подскажете, где здесь кухня? Я бы хотела приготовить что-нибудь поесть, — с улыбкой спросила я.

— Господин Юньцин умеет готовить?.. — Лиси посмотрела на меня с сомнением.

— Конечно, и очень вкусно. Не хотите ли попробовать, госпожа Лиси? — уверенно сказала я.

В тот момент я совершенно не подозревала о трагедии, которая меня ждёт.

— В таком случае, повиновение лучше почтения. Сестра Цинь~ — позвала Лиси.

Не прошло и минуты, как появилась сестра Цинь.

Сегодня утром на ней не было вчерашнего яркого наряда, вместо этого она была одета в простую одежду и выглядела на несколько лет моложе.

— Сяосы, зачем ты так рано встала? Не дала сестре Цинь поспать подольше, — сестра Цинь зевнула.

Кажется, она только что встала и ещё не переоделась!

— Прости, сестра Цинь. Проводи, пожалуйста, господина Юньцин на кухню, — виновато сказала Лиси.

— Ладно, ладно. В следующий раз по таким пустякам зови Чэнь Эра, я ещё поспать хочу, — сестра Цинь лениво потянулась.

— Хорошо, — Лиси надула губки.

Затем я последовала за сестрой Цинь из комнаты Лиси, навстречу своей трагической судьбе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение