Осталась

— Немного, — удивлённо ответила Лиси, глядя на меня.

— У вас есть возлюбленный, госпожа Лиси? — спросила я.

— Пока нет, — честно ответила она.

— Тогда откуда же вы знаете, что такое любовь? — спросила я, пристально глядя на Лиси.

— Мои… братья и сёстры рассказывали мне, — смущённо проговорила Лиси.

— Так что же такое любовь? — я с тоской посмотрела на луну и вздохнула.

— Любовь — это… любовь… Простите, я не знаю, как описать, — Лиси смущённо опустила голову.

— Ха, тогда расскажете мне, когда у вас появится возлюбленный, — сказала я, погладив Лиси по голове.

— С-сегодня луна такая круглая и большая, — Лиси смущённо сменила тему.

Ха, так эта демоница ещё и смущаться умеет. Какая милая.

— «Когда взошла луна? Вина подняв бокал, я вопрошаю небосвод. Не знаю, во дворце небесном, какой сегодня год? Хотел бы я на ветре возвратиться, но страшно мне — в нефритовых чертогах, на высоте такой не вынести мне холод. Встаю плясать с прозрачной тенью — где лучше, чем в мире людей? Огибает алый терем, спускается к резной двери, сияет на не спящих. Не должно быть обиды, но почему луна всегда полна в разлуке? У людей — печаль и радость, встречи и разлуки, у луны — то ясно, то темно, то полно, то ущербно. Издревле так заведено. Пусть люди будут вечно жить, и за тысячу ли друг от друга любоваться луной», — продекламировала я «Прелюдию к водной мелодии».

— Господин Юньцин, какой вы талантливый! — Лиси восхищённо посмотрела на меня.

Сейчас Лиси выглядела не такой чарующей, как раньше, скорее немного по-детски, очень мило.

Я не удержалась и обняла её.

— Г-господин Юньцин… — Лиси смущённо попыталась оттолкнуть меня, но ей не хватило сил.

Вскоре до моего носа снова донёсся цветочный аромат, и веки внезапно потяжелели.

Я снова потеряла сознание.

Лиси издала тихий свист, и с неба спустилась девушка, опустившись на колени перед ней.

— Какие будут приказания, принцесса? — спросила девушка.

— Циэр, хватит называть меня принцессой. Говорила же, зови меня сестрой Лиси, — беспомощно сказала Лиси.

— Циэр забыла, простите, сестра Лиси! — девушка по имени Циэр продолжала стоять на коленях.

— Встань. Отнеси этого господина в комнату рядом с моей, — Лиси указала на потерявшую сознание Юньцин.

— Слушаюсь! — Циэр подняла Юньцин и, используя цингун, перенесла её в комнату.

Циэр с сомнением посмотрела на лежащую на кровати Юньцин. Её пульс был очень странным.

Очевидно, что у неё была глубокая внутренняя сила, так почему же она поддалась Технике цветочного аромата принцессы?

Неужели притворяется?!

Циэр начала концентрировать энергию и ударила Юньцин ладонью в спину.

«Шлёп!»

Циэр испугалась. Юньцин приняла её удар «Ладонью Подземного Призрака», но, казалось, совсем не пострадала.

Кто же этот человек? Слишком опасна!

Нельзя позволить ей быть рядом с принцессой, нужно обязательно предупредить принцессу.

Циэр оставила Юньцин и поспешила в комнату принцессы.

— П-принцесса… Сестра Лиси, вы знаете, кто эта Юньцин? — серьёзно спросила Циэр.

— Я подобрала её на дороге, — расслабленно ответила Лиси, мизинцем расчёсывая свои длинные волосы, спадающие на плечи.

— Она знает, что вы принцесса, сестра Лиси? — снова спросила Циэр.

— Думаю, нет. Наверное, она считает меня здешней первой красавицей. Почему ты спрашиваешь, Циэр? — с любопытством спросила Лиси.

— Когда я относила её в комнату, то случайно коснулась её запястья. Её пульс очень странный, не такой сильный и широкий, как у мужчины…

— Она девушка?! — Лиси гневно прервала Циэр.

— Циэр не уверена, мужчина она или женщина, потому что её пульс и не такой слабый, как у женщины, — поспешно добавила Циэр.

— Как странно… — Лиси сохраняла спокойствие.

— Но она точно не обычный человек. Она скрывает глубокую внутреннюю силу. Я только что проверила своей «Ладонью Подземного Призрака». Она выдержала мой удар и осталась невредима. Сестра Лиси, будьте с ней осторожны, — предупредила Циэр.

— Циэр, зачем ты бьёшь людей без причины… Циэр, найди сестру Цинь и разузнай всё об этой Юньцин и её сестре Южо, — настороженно приказала Лиси.

— Слушаюсь! — Циэр приняла приказ и исчезла из комнаты.

Ну и Мо Юньцин. Кто же ты такая?

Я обязательно докопаюсь до правды.

Проснувшись утром, я почувствовала жгучую боль в спине. Наверное, это после вчерашнего падения в море вместе с машиной… Я вдруг очнулась — я же переместилась в другой мир, и сейчас нахожусь в… публичном доме!

Я тут же села и выбежала из комнаты, но обнаружила, что в публичном доме было тихо и пусто.

Какая же я глупая, какой публичный дом будет открыт утром?

Сон как рукой сняло, и я решила бесцельно побродить по зданию.

Я дошла до вчерашнего заднего двора. Утром он выглядел ещё роскошнее, чем ночью.

Пока я гуляла, мой желудок начал протестовать. У меня не было ни гроша, и я понятия не имела, где достать еды.

Вдруг я вспомнила, что в моём милом рюкзаке, кажется, был хлеб. Я тут же поспешила обратно в комнату.

Открыв рюкзак, я почувствовала укол вины.

Маленький белый лисёнок, которого я похитила, голодно лежал в рюкзаке.

Я быстро достала из пакета два оставшихся куска хлеба: один дала лисёнку, другой приготовила для себя.

Однако я подумала, что Южо, возможно, тоже голодна, как и я. Поэтому я взяла хлеб в одну руку, рюкзак — в другую и пошла в комнату Южо.

Проснулась ли Южо? Будить спящего — всё равно что убить его родителей. Пожалуй, лучше войду тихонько.

Я осторожно толкнула дверь и вошла в комнату Южо, но тут же замерла от увиденного.

Мужчина с чёрными как тушь бровями-мечами и героическим видом собирался протянуть свои когти к спящей Южо.

Я тут же схватила его сзади за руку.

Очень гладкая и мягкая — вот какое ощущение было от этой руки.

Я замешкалась лишь на полсекунды, но этот человек уже перехватил мою руку.

— Ты кто? — спросила я, стараясь сохранять самообладание, даже находясь в невыгодном положении.

— А ты кто? — раздался низкий женский голос.

— Я Мо Юньцин! Что ты собиралась сделать с моей сестрой?! — я всё ещё пыталась держаться уверенно.

Девушка с мужественными чертами отпустила мою руку. Я тут же повернулась и сердито посмотрела на неё.

— Ничего не собиралась. Не буду мешать, прощайте, — сказала девушка и вышла за дверь.

— О… нет! Стой! — я бросилась к двери, чтобы схватить её, но коридор был пуст.

Чёрт, неужели это какой-то мастер боевых искусств? Исчезла так быстро, не оставив и следа.

Лучше проверю, всё ли в порядке с Южо.

Я вернулась в комнату и посмотрела на всё ещё спящую Южо. Какая милая. Не удержавшись, я ущипнула её за щёку.

— Ммм… — Южо жалобно потёрла щёку и проснулась, чтобы посмотреть, кто её разбудил.

— Брат Юньцин, что ты делаешь? — недовольно посмотрела на меня Южо.

— Прости, не удержался… — я глупо улыбнулась и почесала голову.

— Не удержался… — Южо посмотрела на меня с выражением лица, которое было одновременно смешным и беспомощным.

— Южо, моя дорогая сестрёнка… — я взяла Южо за руку и начала канючить.

— Брат Юньцин, что с тобой? — удивлённо посмотрела на меня Южо.

— Я голоден, — я жалобно посмотрела на неё.

— Иди спроси у госпожи Лиси. Мне-то что говорить? — равнодушно ответила Южо.

— Сестрёнка Южо, какая ты жестокая… Ты голодна? — спросила я, глядя на Южо.

— Конечно, голодна, — Южо беспомощно посмотрела на меня.

— Тогда почему ты не спросишь у госпожи Лиси? — парировала я.

— Как-то неудобно… — смущённо пробормотала Южо.

— Держи, брат угостит тебя кое-чем особенным, — я протянула Южо шоколадный хлеб.

— Что это? Такое грязное, — Южо брезгливо посмотрела на хлеб.

Грязное?! Она назвала мой милый шоколадный хлеб грязным!

Я схватила рюкзак и поднесла его к лицу Южо.

— Смотри, как этот парень уплетает за обе щеки. Где тут грязно? Это шоколадный хлеб. Шоколад чёрный, вот хлеб и такого цвета, — объяснила я.

— Ой, какой милый! — Южо проигнорировала меня и взяла на руки белого лисёнка.

Тьфу, променяла брата на лиса.

— Брат Юньцин, как зовут этого малыша? Откуда он? — спросила Южо, держа на руках отчаянно вырывающегося лисёнка.

— Я поймала его в лесу. Имени у него нет, — надув губы, ответила я.

— Нет имени… Может, назовём тебя Байбай? — спросила Южо, глядя на лисёнка.

Услышав, что у него появилось имя, лисёнок радостно потёрся о руку Южо.

Хм, довольно умный.

— Южо, так ты будешь хлеб? — спросила я, держа в руке отвергнутый Южо шоколадный хлеб.

— Не буду, ещё живот разболится, — ответила Южо, играя с лежащим у неё на руках Байбаем.

— Тогда я пойду спрошу у госпожи Лиси, есть ли что-нибудь поесть. Присмотри за лисом, — сказала я и, взяв шоколадный хлеб, направилась к комнате Лиси.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение