Глава 7

Глава 7

Тонкая рука девушки все еще сжимала его ладонь. Му Сяо, закрыв глаза, почувствовал накатывающую дремоту. Долгий путь из Дай Го в Цзян Го измотал его. Несмотря на свою молодость, он быстро погрузился в сон от усталости.

В полудреме Му Сяо услышал рядом чей-то голос. Он быстро открыл глаза и увидел Хуа Ян Чэнь Ша. Девушка, сдерживая эмоции, тихо сказала:

— Дай Ван, императрица просит вас.

Эта императрица, естественно, была Мо Ли, женой Чжэнь Хуна, нынешней Мо Ван Хоу, невесткой Чжэнь Юй.

— Дай Ван, это крайне срочное дело. Императрица очень волнуется, прошу вас, не медлите, — тихо проговорила Хуа Ян Чэнь Ша, и в ее голосе слышалась тревога.

Му Сяо только сейчас заметил, что Чжэнь Юй рядом с ним нет, а зал совершенно пуст. В торжественном и роскошном дворце горели огни старинных бронзовых светильников.

Хуа Ян Чэнь Ша помогла ему встать. В ее голосе слышалась непреклонность, смешанная с мольбой.

— Дай Ван, прошу вас, следуйте за мной.

Му Сяо последовал за ней из зала.

Впереди шли придворные дамы, Му Сяо, словно в сэндвиче, был окружен ими, а Хуа Ян Чэнь Ша шла позади всех. Они шли пешком, без колесницы. Придворные дамы, казалось, прошли специальную подготовку — их шаги были невероятно быстрыми. Му Сяо, собрав все силы, поспевал за ними, пока ведущие не остановились.

Они оказались в совершенно другом месте. Такие же дворцы, но все вокруг было заброшено. Му Сяо никогда не бывал здесь раньше, даже за десять лет, проведенных в Цзян Го в качестве заложника. Вдали виднелась нефритовая терраса с лотосами, на закате — высокая терраса Феникса, а также озеро Фуцюй с его бескрайними лазурными водами.

Огромный королевский город, в этом неизвестном месте, казался еще более необъятным.

Придворные дамы, как по команде, свернули за дворцовые ворота и, словно растворившись в воздухе, исчезли из виду, не оставив после себя даже звука шагов.

Проводив Дай Вана к беседке, Хуа Ян Чэнь Ша почтительно сказала:

— Императрица скоро будет здесь, прошу Дай Вана немного подождать.

Му Сяо сидел и ждал. Летнее солнце, даже в беседке, нещадно палило. Он постоянно вытирал пот. Хуа Ян Чэнь Ша стояла рядом, молчаливая и неподвижная, словно статуя. Если бы не мелкие капельки пота на ее лбу, Му Сяо решил бы, что ему снится странный сон.

Неизвестно, сколько времени прошло, но когда почти все угощения были съедены, Му Сяо наконец услышал:

— Ваше Величество! Этот ничтожный подчиненный опоздал!

Му Сяо посмотрел на вошедшего и с удивлением узнал Ли Яна.

Высокий генерал взволнованно бросился к Му Сяо, затем поклонился и встал на колени.

— Этот ничтожный подчиненный приветствует Ваше Величество.

Му Сяо кивнул, но у него не было времени на приветствия, потому что вслед за Ли Яном появилась императрица Мо Ли. В отличие от той, что восседала во дворце, сейчас на ней не было парадной одежды. В простом платье она казалась еще более изящной, а ее величественность, приобретенная за годы пребывания у власти, в сочетании с молодостью создавала неповторимое очарование.

Она слегка поклонилась.

— Прошу прощения за сегодняшние неудобства, надеюсь, Дай Ван не обидится. Принцесса своенравна, а у нашего императора только одна сестра, он слишком беспокоится о ней, поэтому и причинил вам неудобства. Прошу Дай Вана не держать зла.

— Не смею, императрица слишком любезна, — Му Сяо покачал головой и ответил поклоном. — Но позвольте узнать, зачем императрица привела меня сюда?

— Дай Го и Цзян Го всегда были дружественными странами, а Дай Ван — важная персона. Я все устроила. Вот путь, по которому можно выйти из дворца, снаружи вас будут ждать. Прошу Дай Вана поскорее вернуться на родину.

Видя, что он не двигается с места, Мо Ли продолжила:

— Дай Ван — высокопоставленная особа и должен понимать, что благоразумный человек не станет стоять под угрожающей стеной. Здесь опасно, не стоит задерживаться. Прошу Дай Вана немедленно отправиться в путь и поскорее вернуться домой. Слышала, что ситуация в Дай Го сложная, вам следует поскорее вернуться и взять все в свои руки.

Ли Ян кивнул в знак согласия и тихо сказал Му Сяо:

— Ваше Величество, находясь в чужой стране, чем дольше ждешь, тем больше может произойти. Нельзя исключать, что кто-то задумает недоброе. Прошу вас поскорее отправиться в путь вместе с нами.

Му Сяо поднял руку, давая понять Ли Яну, чтобы тот не вмешивался, и, посмотрев на императрицу Мо Ли, спросил:

— Знает ли об этом принцесса?

Лицо Мо Ван Хоу изменилось, но затем она мягко улыбнулась.

— Приятно видеть такую преданность Дай Вана. Я передам принцессе.

Му Сяо продолжал смотреть на нее, не двигаясь с места. Мо Ли удивилась. На самом деле, один тот факт, что Дай Ван лично приехал в Цзян Го, уже был для нее достаточным сюрпризом, нет, даже шоком. Пока Дай Ван не прибыл в столицу, не предстал перед ними, она не верила, что он действительно приедет. Именно поэтому ее муж заключил сделку с Юй Эр: если Дай Ван приедет, он согласится на этот брак.

Дай Ван приехал, по-настоящему приехал, но они все еще не верили. Неужели на свете действительно существуют такие бесстрашные люди? Она специально указала ему путь к спасению, но Дай Ван остался невозмутим?

Сколько трудностей и лишений он перенес на пути от заложника до Дай Вана? Неужели он действительно предпочитает красавицу власти?

Она не верила. Только обладая властью, можно обладать красавицей. Раз он смог стать Дай Ваном, будучи заложником, он не мог быть глупцом и не понимать такой простой истины.

И этот Дай Ван уже должен был почувствовать явную враждебность ее мужа.

Находясь в Цзян Го, даже будучи правителем другой страны, что с того? Если его убить, это, конечно, приведет к вражде с Дай Го, но Ли Тай Хоу точно не станет объявлять войну. У Дай Вана нет наследников, и в будущем даже некому будет отомстить за него.

Они с Чжэнь Хуном предполагали, что этот Дай Ван может быть самозванцем, просто похожим на настоящего. Хотя такое случается редко, это возможно. Но сходство было слишком поразительным, да и манеры, и речь… Дай Ван был заложником, не было смысла за столь короткое время создавать настолько убедительную копию «Дай Вана».

А если, на крайний случай, этот Дай Ван настоящий, то остается только один вариант: этот человек невероятно хитер и смел, он способен на то, на что не решится обычный человек.

Не войдя в логово тигра, тигренка не поймаешь. Этот Дай Ван рисковал жизнью, чтобы получить шанс, новую возможность.

Мо Ван Хоу слегка улыбнулась.

— Дай Вану не стоит беспокоиться. Принцесса влюблена в вас. Когда вы утвердитесь у власти, приезжайте свататься снова. Тогда наш император обязательно ответит согласием на ваше предложение.

Ли Ян тоже забеспокоился.

— Ваше Величество, пойдемте. Такой шанс нельзя упускать, нужно действовать решительно!

Как искусно, как ловко Мо Ван Хоу все преподнесла! Она ясно дала понять об опасности, но оставила надежду и шанс. В такой ситуации легко поддаться панике и выбрать бегство, ведь пока жив, можно все восстановить, главное — сохранить жизнь.

Но Му Сяо покачал головой.

— Я обещал принцессе, что буду рядом с ней, пока она не проснется. Благодарю императрицу за доброту.

— Какая наглость! Не ценить доброту, а потом получать наказание! — возмутилась придворная дама и гневно крикнула. — Ты, марионетка маленькой страны, еще и мечтаешь жениться на нашей принцессе! Какая самонадеянность!

— Молчать! — Мо Ван Хоу остановила дерзкую придворную даму. Ее лицо выражало гнев. Она нахмурилась, глядя на Дай Вана. У него было молодое, даже немного детское лицо, но взгляд его глаз заставлял ее сердце трепетать.

Мо Ли взяла себя в руки, подавила гнев и снова улыбнулась.

— Раз так, мы не будем настаивать. Прошу Дай Вана отдохнуть здесь.

Сказав это, женщина покачала головой и глубоко вздохнула, ее взгляд был полон упрека и разочарования.

Как только Мо Ли ушла, в заброшенном дворце остались только Ли Ян и Му Сяо. Ли Ян с раздражением посмотрел на единственную оставшуюся девушку и обратился к Хуа Ян Дань Цай:

— Ведьма, почему ты не ушла? Разве ты еще недостаточно зла нам причинила?

— Я хотела помочь вам из добрых побуждений, а ты ругаешь меня. Ты такой неблагодарный, — усмехнулась Хуа Ян Дань Цай.

— Я не настолько плохой, как вы, женщины Цзян.

— Хватит, — остановил их Му Сяо и спросил Хуа Ян Дань Цай: — Дань Цай, отсюда действительно нет выхода?

Хуа Ян Дань Цай кивнула.

— Да. Полагаю, как только Ваше Величество Дай Ван сделает шаг за пределы этого места, вас тут же вежливо попросят вернуться.

— Твой посланец, та птица, не может доставить сообщение?

Хуа Ян Дань Цай покачала головой.

— Все, что появляется в небе, будет сбито лучниками из засады.

— Покинуть это место невозможно. Разве что…

— Разве что?

— Му Сяо подыграл ей.

Ли Ян тоже напряженно слушал.

Два взгляда были устремлены на нее: один — спокойный, другой — пылкий. Хуа Ян Дань Цай глубоко вздохнула, выдохнула, а затем лукаво улыбнулась.

— Разве что умереть и стать призраком. Тогда вас никто не остановит.

— Ты напрашиваешься на смерть! — Ли Ян в ярости хотел выхватить меч, но обнаружил, что его оружие забрали. Сейчас он был безоружен.

— Ладно, успокойся, — Му Сяо повернулся и направился обратно во дворец.

Ли Ян хотел последовать за ним, но не смог сдержать гнева.

— Ведьма! — выплюнул он.

Хуа Ян Дань Цай проводила взглядом Дай Вана, входящего во дворец, и улыбнулась. Без еды, без помощи извне, день-два он продержится, а три-четыре? А что будет, когда принцесса обнаружит пропажу Дай Вана?

Глаза Хуа Ян Дань Цай загорелись предвкушением. Она подхватила юбку и быстро побежала следом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение