Глава 2 (Часть 2)

— Какая жалость, что у нее такой отец. Жизнь дочери для него ничего не значит.

— Ваше Величество, я готова служить вам всю свою жизнь! Прошу вас, позвольте мне это сделать! — Ли Цзи неожиданно вышла из-за ширмы и, упав на колени, склонила голову.

На самом деле, она знала о прибытии Дай Вана и уже давно стояла рядом, но, видя, что ее отец разговаривает с ним, не смела показываться и пряталась за ширмой. Услышав эти слова, она, не в силах сдержать волнение, вышла и, игнорируя отца, бросилась на колени перед Му Сяо.

Му Сяо посмотрел на нее. Ли Цзи была в расцвете молодости, но из-за большой потери крови ее лицо было белым, как снег.

— Ли Цзи, ты ранена. Встань, — мягко сказал он.

Служанки помогли Ли Цзи подняться. Она не смела смотреть прямо на Дай Вана, в ушах звучал его спокойный голос, а в душе боролись радость и печаль.

Янь Тай Ши не ожидал, что дочь осмелится выйти. Увидев ее растрепанный вид и слезы на глазах, он пришел в ярость.

— Ли Цзи! Убирайся обратно! — Тай Ши в мгновение ока превратился в строгого отца, отчитывающего непослушную дочь.

Ли Цзи упрямо подняла голову:

— Я не вернусь! Даже под страхом смерти!

— Негодница! Как ты смеешь перечить мне?! — рявкнул Янь Тай Ши. Слуги, видя это, бросились к ней, чтобы увести.

Ли Цзи отчаянно вырывалась:

— Я не вернусь! Я больше никогда не вернусь! Лучше умереть!

Смерть была бы избавлением от этих мучений.

Шум стоял невыносимый.

Му Сяо поднял руку, и Ли Ян тут же выхватил меч, заслонив Ли Цзи.

— Кто смеет тронуть ее?!

Янь Тай Ши чуть не лопнул от злости, но вынужден был сдержаться. С возрастом он научился терпению.

Ли Цзи с облегчением вздохнула.

Она невольно посмотрела на молодого правителя. У него было очень красивое лицо, не такое, как у других мужчин. Дай Ван был светлокожим, изящным, высоким и статным, с тонкими бровями и удивительно живыми глазами. По сравнению с тем юношей, которого она помнила, похожим на фигуру с черно-белой картины, он возмужал, черты его лица стали более резкими, а в ясных глазах читалась мудрость, приобретенная с годами.

Все эти годы она не выходила замуж — отчасти по собственной воле, отчасти из-за давления отца.

Ее отец был влиятельным человеком, у него была одна жена и четыре наложницы, три сына и четыре дочери. Тогда, когда ее младшая сестра еще не родилась, она была младшей дочерью от законной жены. По просьбе Сянь Фэй она была обручена с принцем, но позже принц Му Сяо отправился в Цзян Го в качестве заложника. Его будущее было туманным, а жизнь — под угрозой.

Позже ее сестры вышли замуж, и она постоянно слышала их жалобы и сетования на семейную жизнь. Но, несмотря на все трудности, им приходилось терпеть, отец не вмешивался в их дела.

Тогда она решила, что лучше будет ждать того юношу, которого она помнила, того заложника в далеком Цзян Го, чем выходить замуж за человека, выбранного отцом.

Для ее отца не имело значения, что одна из его дочерей не выходит замуж. Напротив, ее верность создавала ему хорошую репутацию.

Так она ждала, ей исполнилось шестнадцать, восемнадцать, двадцать… Она начала беспокоиться, а отец постоянно твердил, что она должна хранить верность жениху, ведь выйти замуж за кого-то ниже по статусу было бы позором для семьи.

Когда она уже потеряла надежду, заложник вернулся. Ее жених вернулся и стремительно взошел на престол, став Дай Ваном. Поскольку он был сыном Ли, он приходился родственником Ли Тай Хоу, и поэтому его будущая жена непременно должна была быть из клана Ли.

Чтобы завоевать расположение императора, отец приказал ей инсценировать самоубийство.

Ее смерть не имела значения, ведь родилась еще одна младшая сестра, которая могла бы попасть во дворец.

— Я готова служить вам всю свою жизнь! Прошу вас, позвольте мне это сделать! — твердо и решительно повторила Ли Цзи, ударяясь головой об пол.

Рана снова открылась, и хлынула свежая кровь.

Му Сяо смотрел на Ли Цзи. Бедная девушка, ее лицо выражало глубокую печаль и одиночество, она была похожа на одинокого гуся, прижавшегося к берегу реки под проливным дождем.

Му Сяо был рад, что приехал сюда. Он наклонился, взял Ли Цзи за руку и нежно обнял ее, свою подругу детства, после стольких лет разлуки.

— Сестрица Ли, если ты хочешь попасть во дворец, ты должна защитить себя.

Ли Цзи разрыдалась.

Она прижалась к плечу Дай Вана и тихо плакала.

Янь Тай Ши молчал. Он не смел вмешиваться, да и не было необходимости. Ли Цзи была его дочерью, и ее попадание во дворец было для него выгодным.

Его лишь удивляло, что, даже пытаясь покончить с собой, Ли Цзи не проронила ни слезинки, а несколько слов императора вызвали у нее такой поток слез.

Му Сяо помог Ли Цзи подняться и отпустил ее руку.

— В таком случае, пусть Ли Цзи отправится со мной во дворец.

Как только он произнес эти слова, в резиденцию вошла группа людей.

Увидев, кто это, Му Сяо отшатнулся.

Это были Ли Тай Хоу и Хуа Ян Дань Цай.

Его мачеха, всесильная Тай Хоу.

И служанка принцессы Фу Лин, девушка из клана Хуа Ян.

Что связывало этих двух женщин?

Янь Тай Ши и все присутствующие были поражены еще больше, чем Му Сяо. Они не знали Хуа Ян Дань Цай, но узнали Ли Тай Хоу и одежду Цзян Го. Женщина, стоящая за Ли Тай Хоу, была знатной дамой из Цзян Го, и очень красивой.

«Девушки Цзян прекрасны, а Дай Го богата». Эта поговорка была известна уже более ста лет.

Но еще более известным, чем красота девушек Цзян, было могущество Цзян Го. Цзян Го была самой большой империей, с обширными землями и сильной армией.

Руки Янь Тай Ши задрожали, и он поклонился женщине. Ли Цзи, увидев это, тоже поспешно поклонилась, а за ней — Ли Ян и все остальные.

Все пали ниц перед могущественной Тай Хоу, и только Дай Ван оставался стоять.

— Сяо Эр, решение за тобой, — сказала Ли Тай Хоу, словно видела только его. Она стояла неподвижно.

Хуа Ян Дань Цай, все еще стоя рядом с Ли Тай Хоу, сначала поклонилась Дай Вану, а затем достала письмо. Ли Ян принял его и передал Му Сяо. Тот быстро пробежал его глазами. В письме было всего две строки, в которых говорилось об одном: принцесса Фу Лин страдает от любовной тоски и просит Дай Вана немедленно прибыть в Цзян Го, чтобы исцелить ее.

Похоже, Хуа Ян Дань Цай выдала себя за посланника, и Ли Тай Хоу приняла ее.

Хуа Ян Дань Цай действовала неожиданно и решительно, вынудив Ли Тай Хоу покинуть дворец и отправиться на поиски Дай Вана, угрожая ей.

Хуа Ян Дань Цай не хотела причинять вреда Ли Тай Хоу, а Ли Тай Хоу не стала бы ссориться с Цзян Го из-за такого пустяка. Вопрос был в том, согласится ли заложник, с таким трудом завоевавший трон, рискнуть своей жизнью и вернуться в Цзян Го.

Ли Тай Хоу предоставила решение ему.

Му Сяо сложил письмо и спрятал его за пазуху. Затем он спросил у Хуа Ян Дань Цай:

— Когда мы отправляемся?

Хуа Ян Дань Цай наконец-то улыбнулась:

— Немедленно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение