Глава 3
Река Цзян раскинулась бескрайними просторами, тысячи цин лазурных волн, по которым скользили прогулочные лодки. Вдалеке извивались горные хребты, а вблизи неровно свисали ветви плакучих ив. Красоты озера и гор открывались взору во всем своем великолепии.
Целый год. Тогда потребовался целый год, при самых благоприятных обстоятельствах, чтобы он смог вернуться из Цзян Го в Дай Го.
Но на этот раз, в сопровождении Хуа Ян Дань Цай, всего за месяц они уже достигли границ Цзян Го.
Горы и озера сменяли друг друга. Большой корабль плыл по течению, и менее чем через полдня они должны были прибыть в столицу Цзян Го, Лочэн, где он снова увидит ту девушку с улыбкой, подобной цветку.
По грубым подсчетам, прошло почти два года с тех пор, как он покинул Цзян Го.
Трудности и препятствия на пути от возвращения на родину до восшествия на престол само собой разумелись, но он никогда не сдавался. Вступление на престол означало ступить на путь кровавой борьбы, а отказ от трона обрекал на пожизненную зависимость от других. Мечтать о жизни богатого и праздного человека было несбыточной мечтой. Будучи принцем, он был обречен на борьбу всю свою жизнь.
К счастью, все прошло гладко.
Можно сказать, ему чрезвычайно повезло. Как заложник, перед отъездом он был назначен наследным принцем, но это было скорее утешением или знаком уважения к Цзян Го. Покинув Дай Го, даже будучи наследным принцем, он фактически был исключен из числа преемников.
Но его отец, покойный Сянь Ван, заболел и скончался. Хотя его смерть не была совсем внезапной, она застала всех врасплох.
Государство не может оставаться без правителя ни дня. Ли Тай Хоу решительно взяла власть в свои руки. В процессе выбора нового правителя были кандидаты гораздо более подходящие, чем он.
У Сянь Вана было двадцать сыновей, но за годы его заложничества в живых осталось только тринадцать. Исключая тех, чьи матери были низкого происхождения, в списке Ли Тай Хоу осталось десять кандидатов. Пятеро из них были слишком юны и не были ее родными сыновьями, поэтому не могли взять на себя такую ответственность.
Трое были ей ненавистны. Оставшиеся двое стали настоящими соперниками, но в ходе борьбы оба потерпели поражение.
Именно в этот момент Сянь Фэй тайно вмешалась, позволив ему сбежать из Цзян Го и вернуться на родину во время смуты в Цзян.
Его успешный побег из столицы Цзян Го также был бы невозможен без помощи принцессы Фу Лин.
В его сердце было не так много важных людей. Сянь Фэй воспитала его, ее доброта была сравнима с дарованием новой жизни.
Принцесса Фу Лин сделала все возможное, чтобы помочь ему бежать из Цзян Го. За годы, проведенные в Цзян, ее утешение и помощь были для него как уголь, присланный в снежную бурю, — неоценимая поддержка.
Прошло два года, они были далеко друг от друга. Он был так занят, что у него даже не было времени скучать по ней.
Пока он не получил письмо, написанное ее рукой. Неровный почерк выдавал лишь малую толику смятения в душе его хозяйки.
Смешанные чувства наполнили его сердце, и он без колебаний согласился на просьбу отправиться в Цзян Го.
Всю дорогу, стоило ему закрыть глаза, перед ним возникал образ Сянь Фэй перед смертью.
Каждое ее предсмертное слово прочно врезалось в его память.
Он успешно взошел на трон благодаря переговорам Сянь Фэй и уступкам Тай Хоу, вынужденной пойти на это из-за сложившейся ситуации. Возможно, из-за его близости к Сянь Фэй, Тай Хоу всегда затаивала на него обиду.
А Сянь Фэй сказала, что не хочет больше бороться. Она желала смерти, скучала по ушедшим близким и хотела последовать за ними.
Сянь Фэй предпочла покончить с собой, лишь бы не обременять его. Это заставило его задуматься, был ли каждый его шаг правильным или ошибочным.
Он чувствовал, что прав, и твердо верил в выбранный путь, не оглядываясь назад, двигаясь только вперед.
Возвращение в Цзян Го не было импульсивным решением. Если бы он остался в Дай Го, его женой непременно стала бы девушка из клана Ли, возможно, кандидатура уже была выбрана. Выбор трех наложниц также был полностью в руках Ли Тай Хоу.
Ему пришлось бы затаиться на год, два, три, а может, и дольше, прежде чем появится шанс свергнуть Ли Тай Хоу. Но письмо принцессы Фу Лин разрушило этот тупик.
Снова ступив на землю Цзян Го, он не знал, что ждет его впереди. Он знал только, что принцесса Фу Лин, Юй-эр, никогда не причинит ему вреда. Это было интуитивное чувство.
Дай Ван, опершись на перила корабля, задумчиво смотрел на пейзаж. Ли Ян стоял позади него, тоже погруженный в свои мысли.
Сначала он не понимал, почему Его Величество Дай Ван согласился снова отправиться в Цзян Го из-за одного письма.
Отправиться в Цзян Го снова из-за клочка бумаги — он был категорически против этого. Но то, что Его Величество взял с собой только его, глубоко тронуло Ли Яна.
За этот месяц он много раз хотел спросить, но стыдился задавать вопросы. Ему не нужно было угадывать мысли Его Величества, он должен был просто выполнять приказы, делать то, что ему поручено, и этого было достаточно.
И хотя он не мог постичь мыслей правителя, он понимал, что письмо принцессы Цзян Го означало перемены.
Перемены несут кризис, но также и надежду.
И его правитель не колебался ни мгновения. Возможно, в этом и заключалась смелость монарха.
Он лучше других знал о затруднительном положении Его Величества Дай Вана. Чтобы не навредить ему, Сянь Фэй пожертвовала собой, своей смертью пытаясь тронуть и вдохновить его.
К тому же, Его Величество прожил в Цзян Го почти десять лет, и, естественно, у него были свои соображения. Он верил, что Его Величество не был безрассудным.
Размышляя так, Ли Ян невольно взглянул на Хуа Ян Дань Цай. Но женщина, подняв голову, смотрела на небо, совершенно не обращая внимания на них.
Это вызвало у Ли Яна недовольство. Во всем мире не нашлось бы принца или правителя красивее Дай Вана, а Хуа Ян Дань Цай даже не смотрела на него. Она просто не была женщиной!
Но Хуа Ян Дань Цай определенно была женщиной, и к тому же красавицей, в самом расцвете лет, прекрасной и благородной. Но по сравнению с Дай Ваном, даже десять тысяч красавиц не стоили его внимания.
Ли Ян оставался начеку, не сводя глаз со спины Дай Вана, охраняя его.
Он невольно вспомнил слова, услышанные месяц назад от самой доверенной придворной дамы.
Письмо от принцессы Фу Лин пришло давно, но Ли Тай Хоу проигнорировала его. Позже Хуа Ян Дань Цай приехала лично, что свидетельствовало о твердой позиции Цзян Го. Худшим исходом могла стать война.
Ли Тай Хоу уже приняла решение: нового Дай Вана можно найти, но ссориться с Цзян Го было абсолютно недопустимо.
«Эта ведьма», — услышал Му Сяо ругательство Ли Яна позади себя.
Он поднял голову и вдруг увидел стаю ярко оперенных водяных птиц, стремительно пронесшихся по небу и скрывшихся в густой темной роще.
Он на мгновение замер, затем услышал еще один птичий крик. Белая птица, сверкая в лучах света, спикировала в его сторону.
— Убийца?
Ли Ян затаил дыхание, собираясь одним ударом срубить белую птицу, но неожиданно обнаружил, что птица пролетела над их головами и села на поднятую руку Хуа Ян Дань Цай.
Ли Ян вздохнул с облегчением. Оказалось, это была почтовая птица. Внезапно он заметил, что Дай Ван направился к Хуа Ян Дань Цай.
— В чем дело? — спросил Му Сяо.
Хуа Ян Дань Цай, словно не слыша, быстро скомкала бумагу, сунула ее в рот и проглотила.
Ли Ян пришел в ярость.
— Ты, предательница, умри! — С этими словами он выхватил меч и приставил лезвие к тонкой белой шее женщины.
Если она осмелится сказать хоть слово неуважения к Дай Вану, он без колебаний убьет ее.
Если у правителя нет авторитета, любой будет пытаться унизить его. Пренебрежение таит в себе семена гибели.
Это не было импульсивным поступком Ли Яна, он делал это ради защиты Му Сяо. Му Сяо не стал сразу уговаривать Ли Яна убрать меч.
Однако Хуа Ян Дань Цай оказалась весьма сообразительной. Она мягко улыбнулась и поклонилась.
— Приказ госпожи должен быть исполнен. Если я чем-то оскорбила вас, прошу прощения, генерал.
Она слегка двинулась, и острое лезвие оставило кровавый след на ее шее, но она, казалось, не обратила на это внимания и элегантно улыбнулась.
Невозмутима перед лицом опасности. Неудивительно, что она командует этой группой людей.
Му Сяо наконец кивнул. Увидев это, Ли Ян опустил руку и отступил за спину Дай Вана.
— Этот путь был для тебя тяжелым, — сказал Дай Ван. — Раз это секрет, я не буду расспрашивать.
Хуа Ян Дань Цай улыбнулась, обнажив зубы, и вдруг, поклонившись, спросила:
— Ваше Величество Дай Ван, желаете ли вы жениться на принцессе?
— Что ты такое говоришь?! — Слишком удивленный, Ли Ян не сдержался. Сказав это, он собрался и огляделся по сторонам. Они уже были на территории Цзян Го, нужно было быть начеку.
Му Сяо тоже пристально посмотрел на нее, ожидая продолжения.
— Я лишь спрашиваю, есть ли у Вашего Величества намерение жениться на принцессе? — повторила Хуа Ян Дань Цай серьезным тоном, отличным от ее обычного шутливого настроения в пути.
Но каким бы тоном она ни говорила, эти слова были неуместны из ее уст.
Даже если она была из клана Хуа Ян, который уступал по знатности только королевскому роду, брак между принцессой Цзян и правителем Дай должен был обсуждаться путем официальной переписки, после чего Дай Го отправило бы послов или сам Дай Ван приехал бы за невестой.
Гнев Ли Яна постепенно нарастал. Он был очень недоволен тем, что Хуа Ян Дань Цай самовольно заговорила об этом.
Но Дай Ван молчал, и он не мог действовать.
Что скажет Дай Ван?
Брак между двумя государствами — это тоже своего рода состязание. Великая держава, отдающая свою женщину замуж, демонстрирует добрую волю. Малое государство, отправляющее дочь, заключает брак по расчету.
В данный момент Цзян Го была первой державой. Принцесса Фу Лин была родной и единственной оставшейся сестрой правителя Цзян. У нее не было необходимости выходить замуж в Дай Го.
С тревогой в сердце Ли Ян посмотрел на Дай Вана.
— Я понял, — кивнул Му Сяо.
— Служанка заранее поздравляет Ваше Величество, — улыбнулась Хуа Ян Дань Цай.
Он согласился?
Почему-то Ли Яну стало неприятно. Затем он услышал, как Дай Ван сказал:
— Письмо было для меня. Покажи его.
Хуа Ян Дань Цай на мгновение замерла, затем в ее глазах появилось недоумение. Но она быстро достала письмо и протянула его Дай Вану. Ли Ян ошеломленно смотрел — разве она не съела это письмо?
Увидев изумленный взгляд Ли Яна, Хуа Ян Дань Цай лучезарно улыбнулась:
— Тебе очень любопытно?
Ли Ян кивнул, потом покачал головой:
— Я спрошу у Его Величества.
Му Сяо, дочитав письмо, нашел время ответить:
— Это всего лишь фокус, не стоит вникать.
— Ваше Величество, что в письме? — с любопытством спросил Ли Ян.
Му Сяо улыбнулся ему:
— Личное дело, ничего особенного.
В письме было всего несколько простых фраз. Во-первых, выражение тоски, во-вторых, просьба не беспокоиться. В самом низу письма был нарисован весело смеющийся человечек.
«Юй-эр нравится старший брат Дай Ван». Ему казалось, он слышит нежный голос девушки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|