Глава 5. Я не понимаю твоей нежности (Часть 2)

— Разве я могу на это надеяться? — усмехнулась я. — Мне предстоит стать наставницей для малыша, но я даже не знаю, чему могу его научить. — Я подошла к окну, выходящему прямо на большое дерево перед домом. — Чего вы от меня ждете?

— Просто будь собой. И ни в коем случае не становись похожей на нее, — медленно прохаживаясь, сказал он. — Хотя она и не виновата.

— Да-да, конечно, — я сорвала листок. — Из этой штуки, наверное, песенку не сыграешь?

— У тебя на меня совсем нет никаких мыслей, — сказал он. Он ведь тоже соприкоснулся с моим миром, поэтому говорил довольно современно.

— Хе-хе, — вдруг он показался мне довольно близким, и я невольно выпалила: — Ты чем-то похож на моего брата.

Его лицо тут же изменилось, вся приветливость исчезла. Он насмешливо спросил: — Брат?

— А, да, — я не поняла его реакции.

— Брат… Ну хорошо. Если ты так считаешь… Это все же лучше, чем раньше… — Он вдруг осекся.

— Раньше? Раньше что? — Я услышала и спросила: — Мы раньше были знакомы?

— Нет, мы раньше никогда не встречались, — он покачал головой.

— Кто ты? — Интуиция подсказывала, что у него есть от меня секрет, касающийся меня. — Кто ты такой? Скажи мне! Кто ты?

— Сяо Бай, — он встал напротив меня и положил руки на мои дрожащие плечи. — Чего ты опять боишься? — Его взгляд был твердым, он смотрел прямо в мое сердце. Я успокоилась. Мне очень не нравилось быть в неведении, пока окружающие строят из себя всезнаек и смотрят свысока.

— Впрочем, — он обнял меня за плечи и тихо засмеялся. — Я могу сказать тебе свою фамилию.

Я посмотрела на него, не говоря ни слова.

— Сяо Бай, — сказал он, глядя на меня. — Моя фамилия тоже Бай.

— Бай? Так у нас одинаковые фамилии! Как же мне тебя называть? Я — Сяо Бай, может, ты будешь Да Бай? Ты такой высокий, тебе подойдет, — засмеялась я. — Вот ведь, всего-то фамилия Бай, чего раньше не сказал? Нужно быть честнее, говорить то, что думаешь, а не загадками, не менять тему, не строить из себя таинственного… — Я покачала головой.

— Хе-хе, — наконец он улыбнулся мне открыто. — Сяо Бай.

— Видишь, опять не договорил! — Я ударила его кулаком в грудь и засмеялась. — Ладно, не называй меня по имени. Даже если очень хочется назвать меня Сяо Бай, лучше потом объясни, почему ты это сделал. Хи-хи, Да Бай! — Он все больше напоминал мне брата.

Он поднял бровь и рассмеялся: — Хорошо, Сяо Бай.

— А? — Я замахала руками. — Объяснение?

— Пора ужинать, — серьезно сказал он, глядя на меня.

— Ну нет, как холодно! Да Бай, ты мастер холодных шуток! — Я взяла его под руку и запрыгала. — Где будем ужинать?

— В беседке Оусян Се, недалеко отсюда, — ответил он. У него был хороший характер, он был вежлив и обходителен. Хотя иногда говорил загадками, что раздражало, в целом он был отличным парнем. — Мы поужинаем вместе с госпожой Сюй.

Доктор Сюй? Ой, значит, я увижу малыша? — Я задумалась.

— Ты не должна проболтаться, — сказал Да Бай. — Что? — Я не поняла. Он объяснил: — Ты должна притворяться, что госпожа Сюй — мать Ижаня.

— А? Ты же говорил, чтобы я была собой, а теперь просишь обманывать? — возмутилась я.

— Решай сама, — сказал он, понимающе глядя на меня.

— Ладно, та, настоящая я, тоже хотела бы так поступить. Хм.

По дороге к Оусян Се росли ивы, кокетливо покачиваясь на весеннем ветру.

— А лотосы будут? — спросила я. — Мы будем есть рис, завернутый в листья лотоса? Как здорово! Наконец-то я снова могу поесть! Ты не представляешь, как мучительно, будучи призраком, смотреть, как другие уплетают за обе щеки! Хотя я и не голодала, но видеть, как вкусно они едят, было ужасно!

— Скажешь нашему повару, что хочешь съесть, — ответил Да Бай.

— Да Бай, ты ведь тоже не человек, да? — спросила я.

— Да, не человек. Я — дух с определенным уровнем силы, — кивнул Да Бай.

— А кто ты в своей истинной форме? — тут же спросила я. — Змея? Мне кажется, змея! — Судя по твоей скрытности!

— Сяо Бай очень умна. Да, моя истинная форма — змей-бессмертный, — Да Бай улыбнулся и кивнул. В его улыбке было одобрение, воспоминания и немного восхищения.

— Эй! — Я помахала рукой у него перед глазами. — Я вот думаю, мы же не люди, живем сотни и тысячи лет, разве люди этого не замечают? Они не боятся?

— На самом деле духов-бессмертных не так много, и способы нашего существования в этом мире различны. В общем, мы не даем людям себя обнаружить, — ответил Да Бай.

— Кстати, я кое-что не понимаю. Какая связь между истинной формой и духом? Это просто разница между телом и сознанием?

Спрашивать, если не понимаешь — моя хорошая привычка.

Да Бай нежно убрал упавшие мне на лицо пряди волос за ухо и проникновенно сказал: — Между ними есть более глубокая связь.

Стало немного неловко. Я нервно хихикнула и, отведя взгляд, спросила: — Какая?

— Замещение. — Его взгляд похолодел.

— Что? Замещение?

— В смысле, один живет, а другой умирает? — спросила я. — Поэтому моя истинная форма и выгнала меня из этого мира?

— Возможно, — Да Бай ободряюще похлопал меня по плечу. — Только так мы можем стать сильнее.

— Зачем становиться сильнее?

— Хе-хе, мы пришли, — Да Бай повел меня по крытой галерее, и вскоре мы увидели изящную беседку с изогнутыми вверх углами крыши, окруженную прудом, полным зеленых листьев лотоса. Легкий ветерок обдувал шелковые занавеси, украшавшие три стороны беседки.

— Какое прекрасное место для ужина! — воскликнула я и радостно побежала вперед.

— Становиться сильнее нужно, чтобы защитить тебя, Сяо Бай, — тихо сказал Да Бай у меня за спиной.

— А? — Я убежала слишком далеко и не услышала. Помахав рукой, я крикнула: — Да Бай, быстрее! Ужин!

Тебе не нужно знать, ты не понимаешь моей доброты, моей нежности. Пока мы вместе, пока ты так радостно улыбаешься, неважно, что ты не замечаешь всего, что я делаю. Пока ты помнишь меня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Я не понимаю твоей нежности (Часть 2)

Настройки


Сообщение