Это не моя кровь (Часть 2)

Это не моя кровь (Часть 2)

— Мне все время казалось, что один из убийц очень знакомый. Теперь я вспоминаю: очень вероятно, что это тот самый человек, который выстрелил в меня бронебойной стрелой во время покушения на Самату, — сказала Эния, жестом попросив Иловика опустить ее на сиденье.

До сих пор при воспоминании о той девушке, Самате, чувства Энии были смешанными. Трудно было описать, что она ощущала.

— Если я не ошибаюсь, трое напавших на Энию — это лучшие убийцы из Гильдии убийц. Только Гильдия убийц обладает такими совершенными техниками маскировки, — Иловик слегка нахмурился, в глубине его глаз мелькнул острый блеск.

В такой ситуации у всех пропал аппетит. И именно в этот момент один из стражников, охранявших троих плененных убийц, внезапно вошел в зал.

Подойдя к герцогу, он опустился на одно колено: — Хозяин, эти люди очнулись. Начинать допрос?

Герцог еще не успел ответить, как Эния заговорила первой: — Дедушка, я хочу знать, кто за этим стоит. Мама только что очнулась, а на нас уже посылают нападающих. И если я правильно помню, наш с мамой план пойти во внешний город был принят спонтанно только вчера вечером. Я даже Сербес не успела сказать. А убийцы оказались такими всеведущими, словно обладали даром предвидения, и заранее устроили засаду на дороге.

Выражение лица Энии было спокойным, тон ровным, но все присутствующие уловили истинный смысл ее слов: в герцогском особняке есть предатель. Если бы не сговор с врагом, как бы они узнали об их спонтанном плане?

В заказных убийствах не бывает совпадений и случайностей.

Герцог проигнорировал слова Энии и сначала обратился к императору Федеро, который наблюдал за происходящим со стороны: — Прошу прощения за то, что испортил Вашему Величеству настроение. Если Ваше Величество не возражает, не могли бы мы отложить ужин? Я тоже очень хочу знать, кто осмелился поднять руку на главу города Монгри нашей империи Кроочи. Поистине, они не ставят империю ни во что.

Отлично. Простое небольшое покушение было мгновенно возведено заботливым герцогом до уровня государственного дела. Достойный человек великих свершений! Его хитрость была не чета детским уловкам Энии. Глаза Энии заблестели. Чем больше разрастался скандал, тем выгоднее это было для нее, и тем больше это подливало масла в огонь для той парочки, что сговорилась ради зла.

— Ничего страшного. В герцогском особняке я тоже гость, а гость следует воле хозяина, — сказал император Федеро, даже не глядя на Сокино. Он знал, что нужно говорить в такой момент.

Он не хотел, чтобы из-за одного неверного слова его снова выгнали из спальни сегодня вечером.

Услышав слова императора Федеро, герцог повернулся к герцогу Бифорли: — Интересно, каково мнение герцога Монрекиса?

Раз уж сам император так сказал, даже если бы у него были возражения, он бы не посмел их высказать. Бифорли горько усмехнулся про себя. Знал бы он раньше, не стоило соглашаться на приглашение Кабеси остаться на ужин. У него было дурное предчувствие. Он надеялся, что нападение на Хелену и Энию не связано с тем, о чем он думал.

— Конечно, никаких проблем. Такое дело, угрожающее аристократии империи, должно быть тщательно расследовано.

— Хорошо, раз все согласны, тогда пойдемте посмотрим на тех трех убийц, которых поймала Эния, — видя, что возражений нет, Сокино поставила точку. Мнение остальных уже не имело значения.

Эния холодно наблюдала за всем этим. Если уж искать связи, то все собравшиеся здесь сегодня вечером так или иначе были родственниками. К сожалению, эти родственные узы оказались такими хрупкими перед лицом выгоды.

Ее холодный взгляд скользнул по Кабеси и Ароджу, уголки губ скривились в ледяной усмешке. Нервные движения Кабеси и Ароджа, разумеется, не ускользнули от Энии.

Однако, сосредоточив все внимание на Кабеси и Ародже, Эния не заметила нескольких пристальных взглядов, устремленных на нее саму. Впрочем, даже если бы она и знала, ей, вероятно, было бы все равно.

Вся процессия направилась к месту, где держали убийц. На самом деле, это был всего лишь небольшой хозяйственный двор недалеко от зала. В конце концов, при таких гостях было неудобно помещать людей в подземелье.

— О, так вот эти три убийцы. Ничего особенного, — Алиса с некоторым презрением посмотрела на троих людей, связанных по рукам и ногам. С того момента, как появилась Эния, Алиса отчетливо заметила, что взгляд Рейна тут же приклеился к Энии, и он сам мгновенно оживился. Это осознание было очень неприятно Алисе, но сейчас никому не было до нее дела.

— Снимите с них маскировку! — Герцог посмотрел на неестественные выражения лиц трех беспомощных пленников. Было очевидно, что они замаскированы. Достойные члены Гильдии убийц! Неудивительно, что благодаря таким умениям Гильдия убийц смогла просуществовать на этом континенте столько лет.

— Слушаюсь! — Стражники, получив приказ, немедленно принялись за дело. Но почему-то, хотя они и знали, что лица фальшивые, снять маски не получалось. Под взглядами стольких важных персон, по мере того как шло время, стражник, пытавшийся снять маску, весь покрылся потом.

Видя это, на лицах трех убийц появилось выражение презрения и пренебрежения. Это еще больше разозлило Сербес, которая и так была не в духе из-за нападения на Энию. Она была не из тех, кто умеет сохранять спокойствие.

— Проклятье! Что вы там делаете? Массаж им устраиваете? — Сербес была в ярости, от нее исходила мощная аура. Достойная представительница императорской семьи.

Услышав гневный окрик Сербес, руки стражника задрожали еще сильнее. Он мысленно проклинал Гильдию убийц, но проклятиями делу не поможешь.

Эния не могла больше на это смотреть. — *ИИ, помоги мне разобраться, что это за вещь. Маска или что-то другое? Почему ее нельзя снять?*

К счастью, ответ от ИИ пришел быстро.

— *Согласно сканированию и анализу, это древнее алхимическое зелье. После его приема на лице образуется маска, состоящая из элементов. Пока человек не проявляет эмоций, она выглядит как настоящая, но стоит выражению лица измениться, как становится заметна ее неестественность. Поэтому ее нельзя сорвать, можно только смыть специальной жидкостью.*

— *О, понятно,* — подумала Эния. — *Действительно, с ИИ все становится возможным.*

— Ладно, Сербес, не сердись. А вы остановитесь, больше не пытайтесь, — последние слова были явно обращены к стражнику.

Эния с отвращением посмотрела на свою испачканную кровью одежду. Хм, надо было сначала переодеться, это липкое ощущение было ужасно неприятным, но сейчас было не время уходить.

— Если я не ошибаюсь, маски на их лицах созданы с помощью алхимического зелья. Их нельзя сорвать руками, — она не удивилась, увидев изумление и растерянность на лицах троих пленников.

— Алхимическое зелье? — заинтересовался император Федеро. Он никогда не слышал о таком зелье.

— Да. Говорят, рецепт этого зелья давно утерян. Я тоже впервые вижу его эффект, — пояснила Эния, видя недоуменные взгляды окружающих.

— *ИИ, ты знаешь рецепт этого алхимического зелья? Ах да, у тебя есть способ нейтрализовать его эффект прямо сейчас?*

— *Способ приготовления нейтрализующего раствора очень прост. Как раз недавно для одного эксперимента мне понадобился такой раствор, я сделал немного. Сейчас он есть в наличии.*

Услышав ответ ИИ, Эния удовлетворенно улыбнулась.

— Похоже, у этой Гильдии убийц солидные ресурсы, — заинтересовался император Федеро. Однако для Гильдии убийц это была плохая новость.

— Кстати, откуда Эния знает все это?

— Да так, ничего особенного. Вы же знаете, раньше мое физическое состояние было плохим, и уровень магии низким. В то время я как раз немного заинтересовалась алхимией и провела небольшое исследование, — сказала Эния, не краснея и не задыхаясь. Как говорится, то, что есть у ИИ, — это ее. Так что в ее словах не было ошибки.

— Значит, мы не сможем увидеть их настоящие лица? — Сербес все еще не могла успокоиться.

— О, об этом не беспокойся. Как-то от скуки я провела небольшой эксперимент и как раз приготовила раствор, который может убрать элементальные маски с их лиц, — не обращая внимания на выражения лиц остальных, Эния сделала вид, что достает что-то из пространственного кольца, а на самом деле извлекла флакон с зельем из пространственного хранилища. Она передала его ближайшему стражнику и сказала: — Достаточно капнуть несколько капель им на лица.

— Кстати, дедушка, бабушка, пожалуйста, пошлите кого-нибудь за моими дедушкой и бабушкой по материнской линии. Мне понадобится помощь дедушки кое в чем, — Эния знала, что познания некромантов в области душ непревзойденны. Хотя она не могла напрямую действовать против определенной женщины, но напугать и пригрозить было вполне возможно.

— Не нужно беспокоиться. Твои дедушка и бабушка сейчас в твоем дворе. Мы хотели пригласить их на ужин, но ты же знаешь характер своего дедушки. Собирались зайти к ним после ужина, но, похоже, теперь это не понадобится, — объяснила герцогиня и тоже отправила слугу пригласить чету Коут.

Эния кивнула и снова перевела взгляд на трех убийц. Не обращая внимания на холодную и паническую ауру, исходящую от них, она наблюдала, как их лица начали меняться прямо на глазах у всех. Не прошло и пяти секунд, как перед всеми предстали три совершенно новых лица.

— *Представление вот-вот начнется,* — подумала Эния, краем глаза внимательно следя за Кабеси. На ее лице появилась жестокая улыбка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение