Новое начало

Ночь тихо опустилась на землю. Небо, усыпанное мириадами мерцающих звезд, затянуло легкой дымкой — прекрасный, чистый вечер.

Магические фонари на улицах Пачи, словно по команде, вспыхнули в тот самый момент, когда солнце скрылось за горизонтом. Город, озаренный ярким светом, погрузился в шумную ночную жизнь.

В этот вечер и обычно тихий герцогский особняк сиял огнями. Изящный сад украшали искусные магические фонари самых разных форм. В мягком свете разноцветные цветы, казалось, приобрели особое очарование, отличное от дневного.

— Дворецкий Аяд, скажите, пожалуйста, куда поставить эти цветы? — спросил слуга, держа в руках охапку ярких бутонов.

— Поставьте их в вазу вон там и не забудьте полить, — распорядился Аяд, умело руководя слугами и служанками.

— Да, дворецкий Аяд, — ответил слуга и послушно отправился выполнять поручение.

— Дворецкий Аяд, прибыл оркестр, который будет играть сегодня вечером. Как их разместить? — спросила подошедшая служанка.

— Проводите их в главный зал, на места, которые я подготовил, — спокойно ответил Аяд.

— Слушаюсь, дворецкий Аяд, — служанка поклонилась и поспешила выполнить указание.

Когда все приготовления были завершены, настало время начинать банкет.

— Сад, я немного волнуюсь, что Эния не успеет к началу, — сказала герцогиня, сегодня выглядевшая особенно нарядно. Ее золотистые волосы были собраны в изящную высокую прическу, украшенную короной с драгоценными камнями. На ее светлых щеках лежал легкий румянец, подчеркивающий нежную кожу. Ярко-голубые глаза мерцали в свете ламп, а в ушах поблескивали серьги с сапфирами. На изящной шее красовалось такое же изысканное ожерелье. Великолепное светло-голубое платье, сшитое искусными эльфийскими мастерами, подчеркивало тонкую талию герцогини.

Она выглядела невероятно грациозной и элегантной.

— Не беспокойся, Эния обязательно вернется, — ответил герцог, также одетый в праздничный черный фрак, который делал его и без того внушительную фигуру еще более статной. Темные волосы были аккуратно зачесаны назад, а обычно строгие черты лица сегодня заметно смягчились. Было очевидно, что все эти перемены — ради герцогини.

— К тому же, разве Эния не писала в письме, что приготовила тебе подарок на день рождения и хочет сделать нам сюрприз? Так что она обязательно успеет, не волнуйся, — герцог обнял жену, стоя у окна. Наблюдая за суетой слуг в саду и поглядывая на часы, он решил, что время уже почти подошло.

— Моя герцогиня, твой день рождения вот-вот начнется, гости скоро прибудут, нам пора спускаться и встречать их.

В этот момент раздался стук в дверь, и за ней послышался вежливый голос дворецкого Аяда: — Господин, госпожа, время пришло. Слуги доложили, что к особняку подъезжают кареты.

— Хорошо, — ответила герцогиня. — Надеюсь, Эния успеет. Она взяла мужа под руку, открыла дверь и увидела Аяда, стоявшего прямо у порога.

——————————————————

В ярко освещенном зале звучала легкая мелодия. На танцполе кружились пары в роскошных нарядах, улыбаясь друг другу и перешептываясь. Казалось, веселее и быть не может.

Однако эта радостная атмосфера не затронула принцессу Сербес Ресетианс.

— Черт возьми, разве не говорили, что Эния сегодня вернется? Почему ее до сих пор нет? — недовольно обратилась Сербес к своей матери, императрице Сокино.

— Не будь так нетерпелива, это неподобающе принцессе. Если сказали, что Эния появится, значит, она появится. Разве она не писала твоей бабушке? Даже если ты не веришь мне, ты должна верить Энии. Она бы не пропустила такой важный праздник, — ответила Сокино.

— Я не могу быть спокойна! Я не видела ее целый год, а в академии Инчия мы снова разминулись! Как я могу не волноваться? — Сербес была расстроена.

— Я даже не знаю, когда она успела перескочить через класс! Этот ужасный ректор позволил ей пропустить целый год и отправил ее на какое-то задание с выпускниками! — возмущение Сербес нарастало.

— Хорошо, хватит жаловаться. Просто запомни, что после того случая внешность Энии изменилась, но ты все равно узнаешь ее с первого взгляда. И когда вы встретитесь, ни в коем случае не упоминай об этом, понятно? — Императрица Сокино невольно улыбнулась, вспоминая, как изменилась Эния. Ей нравилась новая внешность Энии, она казалась ей очень милой. Однако сама Эния явно была недовольна своим новым обликом и не любила, когда кто-то говорил об этом. Поэтому Сокино решила предупредить Сербес, чтобы та случайно не задела подругу за живое.

— Изменилась? В каком смысле? — не поняла Сербес.

— Увидишь, когда встретишься с ней. А сейчас не спрашивай, мне нужно помочь твоей бабушке приветствовать гостей, — ответила Сокино и, не обращая больше внимания на дочь, направилась к герцогине, окруженной группой элегантных дам в роскошных нарядах.

Сербес осталась стоять в одиночестве, но ненадолго.

— Сербес, узнала что-нибудь об Энии? — спросил Лангсло, заняв место матери.

— Нет, мать тоже не знает точно. Но она сказала, что Эния писала в письме, что обязательно придет на день рождения бабушки. Нужно просто подождать, — ответила Сербес, рассеянно играя изящным веером. Если бы не Эния, она бы никогда не пришла на такой банкет.

Каждый раз, когда Сербес скучала на подобных мероприятиях, она думала об этом. Это уже вошло у нее в привычку.

— Хм, мне тоже показалось странным, что на таком банкете нет Энии Виталии. Я очень удивлен. Правда, Лангсло? — Честер Скаки возник рядом с ними словно из ниоткуда.

— Не мог бы ты уйти? Честер Скаки, одно твое лицо меня раздражает, — Сербес не испытывала симпатии к так называемой «Партии рыцарей мечты». Если бы это было возможно, она бы предпочла никогда с ними не встречаться.

— Лангсло, разве Ос не с тобой? Где он? — только сейчас Сербес вспомнила о своем возлюбленном. Какая же она невнимательная подруга!

— С отцом. Кажется, они обсуждают, чем он будет заниматься после выпуска, — ответил Лангсло. По крайней мере, когда он уходил, Ос был с императором Федеро.

— Понятно, я пойду поищу его, — Сербес даже не взглянула на Честера, словно его не существовало.

Честер был в полном недоумении. Он никак не мог понять, чем заслужил такую немилость Сербес.

— Лангсло, скажи, я ее чем-то обидел, твою драгоценную сестрицу? Почему она всегда так холодна со мной? — спросил он. Как-никак, он, Честер Скаки, считался одним из самых завидных женихов столицы. Неужели его очарование померкло?

Честер машинально послал воздушный поцелуй группе девушек неподалеку. Это непринужденное движение вызвало у них восторженные вздохи. Увидев их реакцию, Честер самодовольно улыбнулся. Его чары все еще действовали. Но почему же они не работали на Сербес? Этот вопрос он решил пока оставить, довольный произведенным эффектом.

— Потому что ты — Честер Скаки, — спокойно ответил Лангсло, допивая вино, и развернулся, чтобы уйти. Он хотел занять место поближе к выходу.

— Что значит «потому что я — Честер Скаки»? — крикнул ему вслед Честер.

— Он имеет в виду, что Сербес тебя ненавидит именно потому, что ты — Честер Скаки, — Виола бросила на него презрительный взгляд, как на глупца.

— Ты… — Честер онемел.

— Что, есть возражения? — язвительно спросила Виола. — Кстати, мне тоже интересно, куда запропастилась Эния Виталия. Такой важный банкет, а ее до сих пор нет. Правда, Энас? О, нет, теперь тебя нужно называть маркизом Виталия.

— Да, несколько дней назад император пожаловал тебе титул, — с лукавой улыбкой добавил Честер. Хотя церемония была не слишком пышной, об этом знала вся империя.

— Кстати, когда твой отец, герцог, собирается уступить тебе место главы рода? — спросил Честер.

Улыбка на лице Энаса на мгновение исчезла. Было очевидно, что вопрос Честера был крайне неуместен. Ну и болван же этот Честер!

Хотя Энас и сохранял безупречную улыбку, в душе он чувствовал горечь. Несмотря на то, что он стал наследником рода Виталия, судя по состоянию отца, это событие произойдет еще очень нескоро. После возвращения в столицу Энас уже не питал особых надежд на скорое наследование титула.

Единственное, что его радовало, — это то, что он теперь маркиз, официально признанный императором и имеющий собственные земли и определенную власть. Это было куда важнее любых титулов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение