Улики и свидетели (Часть 1)

— Думаю, нет нужды говорить много. Уверена, вы уже знаете о цели нашего визита, — Брейн сделала глоток ароматного чая с молоком, на ее губах играла изящная улыбка, а взгляд был устремлен прямо на супругов Ароджа и Кабеси.

— Раз так, то и я не буду ходить вокруг да около. Учитывая наши отношения, лучше говорить прямо.

— Я тоже так считаю, — кивнула Кабеси, очевидно, соглашаясь со словами Брейн.

— Кабеси, думаю, ты знаешь правила семьи Монрекис. Рейн сможет получить реальную власть в семье, только женившись. Когда Бифорли уйдет на покой, Рейн сможет официально и немедленно унаследовать пост главы семьи, — продолжила Брейн. — Изначально Совет старейшин рассматривал Мию Илли в качестве невесты Рейна. В конце концов, Мия Илли сама по себе обладает выдающейся силой, а ее семья тесно связана с Церковью Света. Однако из некоторых источников мы узнали, что у Мии Илли уже есть признанный возлюбленный, так что от этой идеи пришлось отказаться. К тому же, в это время Энас официально стал молодым главой семьи Виталия, поэтому Совет старейшин переключил свое внимание. Они выбрали сестру Энаса — Алису. Совет считает, что Алиса, чей брат станет будущим главой Виталия, подходит Рейну как по статусу, так и во всех других отношениях.

— И перед тем, как прийти сюда, я спросила мнение Рейна. Он тоже считает, что Алиса будет подходящей женой, — закончив говорить, Брейн замолчала, ее взгляд по-прежнему был прикован к Кабеси и Ароджу.

С самого начала и до конца Брейн не выказала ни малейшей личной эмоции, словно она просто передавала мнение Совета старейшин.

— Невестка, ты же знаешь, Алиса с детства любила ходить за Рейном хвостиком, а повзрослев, и вовсе влюбилась в него, — говоря это, Кабеси беспомощно улыбнулась. Как же не расстраиваться от того факта, что ребенок, которого ты вырастила с таким трудом, ближе к чужому человеку, чем к тебе самой?

Брейн, у которой не было дочери, не совсем понимала эти чувства.

— Думаю, выйти замуж за любимого человека — это самая большая мечта Алисы в этой жизни, — Кабеси невольно взглянула на Ароджа, который все это время крепко держал ее за руку. Когда-то выйти замуж за Ароджа было и ее самой большой мечтой, и она наконец-то осуществилась.

— Алиса, узнав эту новость, наверняка будет на седьмом небе от счастья.

«Но выйдя замуж за любимого человека, можно и не обрести счастья», — мысленно произнесла Брейн. — Возможно. В любом случае, я хочу услышать ответ Алисы. — Может быть, так, если Алиса в будущем будет не так счастлива, ее чувство вины будет меньше.

— Хорошо, хорошо, хорошо! Я сейчас же пошлю за Алисой, — Кабеси трижды повторила «хорошо», показывая, как сильно она надеется на успех этого брака. Она тут же приказала стоявшему рядом дворецкому позвать Алису для встречи с гостями.

(Хм, «встреча с гостями» — это словосочетание звучит немного странно.)

Пока женщины обменивались вопросами и ответами, мужчины не проронили ни слова, молча попивая чай. Только когда их жены закончили разговор, они заговорили, но на совершенно другую тему.

— Слышал, сегодня утром Его Величество вызвал Иловика во дворец, — уверенный тон Ароджа показывал, что он доверяет своей информации. Впрочем, визит Иловика во дворец не был секретом, он отправился туда совершенно открыто.

— Ты же знаешь, Его Величество всегда высоко ценил Иловика. Хотя Иловик исчез на много лет, но когда он снова появился, ты видел его силу. Уверен, скоро он сможет достичь уровня Мечника-святого. Тогда он станет вторым мастером такого уровня в вашей семье Виталия, — сказал Бифорли. Среди той группы людей в прошлом Иловик обладал наибольшим талантом и пользовался наибольшим расположением тогда еще наследного принца. К сожалению, позже он был поглощен любовными переживаниями и покинул родные края. Иначе еще неизвестно, кто бы сейчас был молодым главой семьи Виталия.

Тут вы можете спросить: Иловик и Хелена оба были приемными детьми герцога, так почему у Иловика есть право наследования? На самом деле, в аристократических кругах это не было новостью. Отец герцога в молодости был повесой и наделал кучу долгов по части амурных дел. Родной отец Иловика был незаконнорожденным сыном семьи Виталия, родным братом герцога, поэтому он, естественно, обладал правом наследования.

— Похоже, Его Величество так и не перестал им восхищаться. Вот уж повезло Иловику, — Ародж усмехнулся про себя, в его глазах мелькнула тень мрачности. Хотя он с самого начала знал, что отец всегда больше всего ценил Иловика, он не ожидал, что друг детства тоже будет так высоко ставить Иловика. Этот факт заставил Ароджа помрачнеть.

— Какое это имеет к нам отношение? — Бифорли пожал плечами. Их компания никогда не была особенно близка с Иловиком. С детства Иловик занимался только двумя вещами: тренировками и молчаливым наблюдением за Хеленой. Или молчаливым наблюдением за Хеленой и тренировками.

За те десять с лишним лет, что Иловик отсутствовал, они совершенно не поддерживали связь, так что ни о какой дружбе и речи быть не могло.

— И то верно, — кивнул Ародж. Действительно, что бы ни случилось с Иловиком, это его не касалось. Ему не стоило так переживать из-за Иловика. Просто он с детства привык, что его сравнивают с другими, поэтому был немного чувствителен ко всему, что касалось Иловика.

— Отец, мать, вы звали меня? — В этот момент появилась Алиса. Простой и элегантный наряд отличался от ее обычной яркой и роскошной одежды. В таком виде Алиса даже чем-то напоминала прежнюю Энию с ее чистой и красивой внешностью. Невольно приходила мысль, что они действительно сестры по отцу, связанные кровными узами.

Хотя она намеренно старалась вести себя мягче, трудно было не заметить высокомерия и надменности во взгляде Алисы. О, и, конечно же, волнения, которое она пыталась скрыть под маской спокойствия. О причине волнения мы рассуждать не будем.

— О, Алиса пришла! Подойди скорее, поздоровайся с дядей Бифорли и тетей Брейн, — увидев Алису, Кабеси расплылась в широкой улыбке.

— Дядя Бифорли, тетя Брейн, рада вас видеть, — слегка приподняв подол платья, Алиса изящно сделала аристократический реверанс.

Брейн поспешно подозвала Алису к себе. Как бы то ни было, этой девушке предстояло провести большую часть жизни с ее сыном, так что ей, естественно, хотелось наладить с ней контакт.

— Давно не виделись, Алиса становится все красивее и красивее, — Брейн с легкой улыбкой смотрела на Алису, которая покраснела от ее слов. Честно говоря, до сих пор ее больше всего устраивала Эния, но было очевидно, что Эния не согласится выйти замуж за Рейна. В конце концов, они так обошлись с ней в прошлом, да и теперь у Энии есть жених, так что это было совершенно невозможно.

— Ладно, не буду говорить лишнего. Сейчас я хочу задать тебе только один вопрос: Алиса Виталия, согласна ли ты выйти замуж за нашего Рейна?

——————————————————————

— Мама, как тебе эта кукла? Милая, правда? — Эния держала в руках маленькую деревянную куколку. У куклы были большие глаза, маленький ротик, и она была одета в пестрое платье. Выглядела она очень мило, чем-то напоминая кукол из ее прошлой жизни, только эта была деревянной. И, если Эния не ошибалась, вырезанной из цельного куска дерева.

— Да, очень изящная и милая, — Хелена с улыбкой кивнула. За все время прогулки она заметила, что Энию интересует буквально все: от шкур животных и корней растений, продаваемых случайными наемниками, до фруктов, которые продавали простолюдины, грубоватых, но самобытных поделок зверолюдей или каких-то обломков меди и железа, неизвестно откуда добытых искателями приключений. Энии все было интересно, стоило ей только захотеть.

— Тогда я заберу ее. Думаю, дедушке понравится эта штучка. Она будет хорошо смотреться в его кабинете, — получив одобрение Хелены, Эния купила куклу, не торгуясь, а заодно прихватила еще несколько похожих.

Они обошли уже большую часть рынка. Эния подумала, что если завтра будет время, она найдет Кая. Она была уверена, что у Кая, с его прошлым, связанным с черным рынком, найдется много интересных вещей, которые стоит посмотреть.

Взглянув на небо, Эния удивилась. Она думала, что они не успеют к ужину, но оказалось, что после обхода рынка времени еще предостаточно. Вероятно, это благодаря нескольким охранникам, которые все время расчищали им дорогу. Хм, надо будет сказать дяде-дворецкому, чтобы им повысили жалованье.

— Мама, а ты хочешь что-нибудь купить? Я, кажется, не видела, чтобы ты что-то покупала, — Эния взяла кукол и небрежно убрала их в пространственное кольцо.

— Хм, я и не собиралась ничего покупать, просто хотела посмотреть внешний город, — Хелена нежно посмотрела на Энию. На самом деле, она просто хотела провести время наедине с дочерью. Ведь она так много пропустила в ее взрослении.

— Раз так, то давай вернемся во внутренний город. Если выйдем сейчас, как раз успеем к ужину, — подумав, сказала Эния. Она вдруг поняла, что если они будут продолжать бродить по внешнему городу, особенно по рынку, то так называемые убийцы не появятся.

— Да, хорошо бы вернуться.

Именно в этот момент снова поступила информация от ИИ: — Эния, согласно данным наблюдения за твоим окружением и последующему сканированию, когда вы вошли во внешний город, вокруг вас появились три человека. Они маскировались под разных людей и постоянно находились поблизости. Сейчас один из них переоделся охранником и находится совсем рядом с тобой.

Зрачки Энии сузились, а потом мгновенно вернулись в нормальное состояние, не выдав ее удивления. Но если бы кто-то внимательно посмотрел в ее глаза, то заметил бы, что их кристально-фиолетовый цвет на мгновение стал темно-фиолетовым.

— ИИ, пусть микро-робот следит за ним, — очень хорошо, свидетель тоже появился. Пора дать им подходящую возможность для нападения, не так ли? Эния опасно усмехнулась. Какая же я сговорчивая жертва.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение