Глава 18: Жареный ягненок

Юньдо с энтузиазмом фотографировала, совершенно не подозревая, что Чжан Сяотянь только что проехал мимо нас совсем близко.

Через некоторое время Юньдо повернулась ко мне:

— Брат Икэ, давай съездим в туристическую зону, где мы катались на лошадях, посмотрим, как там дела у братишки Батыра, много ли у него сегодня клиентов.

Я боялся встретить там Чжан Сяотяня:

— Не стоит, я немного устал.

Юньдо хлопнула себя по лбу:

— Вот я рассеянная! Заигралась и забыла, что ты только поправился. Пойдем домой, там нас ждет жареный ягненок.

Полный тревожных мыслей, я вернулся домой вместе с Юньдо. Родители Юньдо действительно приготовили жареного ягненка.

За обедом мы все вместе ели ягненка. Я пил с отцом Юньдо, а мать Юньдо начала ненавязчиво расспрашивать меня о семье и прошлом.

Я честно рассказал ей о своей семье: мой дом находится на далеком юге, родители — учителя в средней школе города, я единственный ребенок.

О своем прошлом я сказал, что после окончания школы работал на фабрике в городе, а потом захотел посмотреть мир и уехал. Все очень просто.

Юньдо, подперев щеку рукой, внимательно и молча слушала меня, задумчиво глядя куда-то вдаль.

Отец Юньдо похвалил меня за то, что я решился уехать из дома в поисках лучшей жизни. Он сказал, что жители провинции Чжэцзян предприимчивы, и если молодой человек уезжает из дома, готов много работать, то даже без высшего образования может добиться успеха.

Я постоянно кивал, делая вид, что внимательно слушаю, но в душе чувствовал себя неуверенно.

После жареного ягненка я весь покрылся потом.

Поужинав, мы рано легли спать, потому что утром нам с Юньдо нужно было ехать в Тунляо, чтобы сесть на поезд обратно в Синхай.

Неожиданно посреди ночи случилось несчастье!

Меня разбудили испуганные голоса из соседней комнаты, где спали родители Юньдо. Я зашел туда и увидел, что отец Юньдо, схватившись за живот, корчился от боли на кане и стонал.

Все были напуганы. Батыр бросился за лошадью, чтобы позвать знахаря из соседнего поселения.

Я остановил Батыра и, стараясь говорить спокойно, но быстро, сказал:

— Знахарь не поможет! Нужно срочно найти машину и отвезти его в больницу в уезд!

Мои слова вселили в них надежду. Батыр быстро нашел пикап, но водитель был пьян, и вести машину было некому.

Все снова заволновались.

Я пощупал водительские права в кармане куртки:

— Я поведу!

Мы подняли отца Юньдо в машину. Юньдо села на переднее сиденье, чтобы показывать дорогу. Я нажал на педаль газа, и пикап помчался по темной степи, направляясь в уездный город, то есть в хошун.

В народной больнице хошуна быстро поставили диагноз: у отца Юньдо острый приступ почечнокаменной болезни, требовалась срочная операция. Нужно было внести 20 000 юаней за операцию и пребывание в больнице.

Мать Юньдо остолбенела. Все наличные деньги — 5000 юаней — они взяли с собой, откуда же взять еще 20 000?

Мать Юньдо стала умолять врачей сделать операцию, обещая, что утром продаст коров и овец, чтобы оплатить расходы, но получила холодный отказ.

Семья Юньдо была в отчаянии. У Юньдо и ее матери полились слезы, они чуть не упали на колени, умоляя врачей.

Я взял деньги у матери Юньдо и пошел в кассу. Достав свой аванс за подписку, я оплатил операцию и больницу.

Отца Юньдо быстро отвезли в операционную.

Семья Юньдо смотрела на меня с благодарностью.

Юньдо вытерла слезы:

— Брат Икэ, спасибо тебе. Завтра я попрошу брата продать скот и вернуть тебе деньги.

У меня сжалось сердце. Я посмотрел на Юньдо:

— Что ты такое говоришь? Если ты это сделаешь, я больше не буду с тобой разговаривать.

— Брат Икэ, это твои кровные деньги, наша семья обязана их вернуть.

Я рассердился:

— Сейчас главное — спасти человека! Не смей говорить о возврате денег!

Мой тон был суровым. Юньдо испугалась и замолчала, но продолжала смотреть на меня с нежностью.

Утром операция закончилась. Все прошло успешно, и все вздохнули с облегчением.

Юньдо хотела взять отпуск, чтобы ухаживать за отцом, но мать наотрез отказалась, сказав, что работу нельзя пропускать.

Нам с Юньдо пришлось попрощаться с семьей и сесть на поезд. Вечером того же дня мы вернулись в Синхай.

Каникулы закончились, накопленные деньги на побег исчезли. Я пока не мог уехать и решил как можно скорее заработать еще немного.

На следующий день я отправился в жилой комплекс «Сады города Ванькэ», нашел управляющего и, представившись, начал разговор с того, как управляющая компания должна обслуживать жильцов.

— Как добиться удовлетворенности жильцов? — спросил я. — Это, безусловно, вопрос, над которым вы, преданные своему делу сотрудники управляющей компании, постоянно размышляете и делаете выводы.

Управляющий не мог понять моих намерений:

— Конечно.

— Вам необходимо постоянно улучшать качество обслуживания, чтобы удовлетворять растущие потребности жильцов. Улучшение качества обслуживания начинается с мелочей. Каждое улучшение приносит жильцам больше удобства и удовлетворения, это источник жизни вашей управляющей компании... Вы согласны?

— Да, ты прав. Не ожидал, что разносчик газет так хорошо разбирается в этом вопросе. Что, хочешь сменить профессию и устроиться ко мне управляющим? Отлично, парень, я вижу, ты толковый. Мне как раз нужны люди.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Жареный ягненок

Настройки


Сообщение