Глава 13: Новый взгляд

Увидев, что я проснулся, Юньдо нежно улыбнулась и отложила книгу.

— Брат Икэ, ты очнулся... Давай, поужинаем.

С этими словами Юньдо взяла миску с едой и хотела покормить меня.

Я сел на кровати и отказался, и Юньдо не стала настаивать.

Юньдо еще не ела. Я предложил ей поужинать вместе, и она радостно согласилась. Взяв палочки, мы вместе уселись за маленький столик.

После ужина Юньдо села на табурет у кровати и, болтая со мной, снова взяла книгу.

— Брат Икэ, ты тоже любишь читать такое? Эта книга такая хорошая, я прямо зачиталась.

Я кивнул.

— В свободное время можно и поучиться. Ты интересуешься маркетингом?

— Ага, я сама изучала маркетинг и сдала экзамены. Уже получила диплом о среднем специальном образовании и собираюсь поступать на бакалавриат.

Самостоятельное обучение с последующей сдачей экзаменов отличается от вступительных экзаменов для взрослых, для этого нужны настоящие знания. Я невольно посмотрел на Юньдо с уважением.

Юньдо указала на ноутбук.

— Брат Икэ, у тебя еще и компьютер есть! Среди разносчиков газет это редкость.

— Подержанный, друг подарил. Я просто играю на нем в свободное время, больше ни для чего он мне не нужен.

Юньдо склонила голову набок и посмотрела на меня.

— Правда? Разве это не пустая трата ресурсов? С помощью компьютера и интернета можно получить много знаний.

— Я человек недалекий, мне такое не по зубам...

Юньдо взвесила в руке книгу, затем посмотрела на несколько книг у моей кровати и сказала:

— Но мне почему-то кажется, что ты не такой. Мне все время кажется, что ты как будто...

— Как будто какой?

Юньдо задумалась.

— Мне кажется, что ты не такой, как мы. Мне кажется, ты образованный и умный человек. Мне кажется, ты не должен принадлежать к нашему кругу.

Мое сердце дрогнуло. Я улыбнулся.

— Юньдо, ты меня переоцениваешь. Будь я таким, разве оказался бы в таком бедственном положении? Эти книги остались от предыдущего жильца, когда я снимал квартиру. Я просто читаю их от нечего делать. На самом деле, я в них мало что понимаю.

Юньдо помолчала, глядя на меня своими большими глазами, а затем вдруг сказала:

— Мне кажется, у тебя точно есть своя история!

Ее слова заставили меня вздрогнуть. Мне казалось, что у Цю Тун есть своя история, а Юньдо считает, что история есть у меня.

Может быть, у каждого человека в этом мире есть своя тайная история?

В тот вечер мы с Юньдо много разговаривали. Я старался направлять разговор, избегая личных тем, и говорил в основном о работе.

Из разговора я еще лучше узнал о трудностях, с которыми Юньдо сталкивается на посту начальника станции.

На самом деле, она очень хотела бы занять более высокую должность.

У меня мелькнула мысль: не помочь ли Юньдо продвинуться дальше? Но тут же я одернул себя: я скоро уеду, у меня нет времени.

В этот момент я снова вспомнил о Цю Тун, о Фушэн Жоменг, и почувствовал смятение.

Я несколько дней не был в интернете, интересно, искала ли она меня?

И раз уж я узнал настоящую личность Фушэн Жоменг, стоит ли мне продолжать с ней общаться?

Незаметно студенты вернулись с занятий. После непродолжительного веселья вокруг быстро стало тихо, а затем послышались привычные вечерние звуки.

Юньдо быстро поняла значение этих звуков, и ее лицо вдруг покраснело. Она поспешно встала, чтобы уйти.

Я проводил Юньдо вниз. Она тихо спросила:

— Брат Икэ, твои соседи каждый вечер... так делают?

— Угу...

— И... и как ты это терпишь? — голос Юньдо стал еще тише.

Я спокойно ответил:

— Я играю в игры в наушниках, ничего не слышу. А когда они заканчивают, я уже хочу спать.

— А... — Юньдо кивнула, а затем спросила: — Кстати, на Национальные праздники будут три выходных дня. Как ты собираешься их провести?

— Буду отсыпаться в общежитии. А ты?

— Я поеду в Тунляо навестить родителей и брата. Брат в этом году поступил в университет в Хух-Хото, на каникулы он тоже вернется домой. — При упоминании о семье глаза Юньдо заблестели.

— Хорошо съездить домой, побыть с семьей, — кивнул я, и, вспомнив о своих родителях, почувствовал укол грусти.

Юньдо немного помедлила.

— Брат Икэ, раз уж у тебя нет планов на праздники... может быть, я приглашу тебя к себе в гости?

Юньдо посмотрела на меня выжидающе и немного робко.

Глядя в ее чистые и искренние глаза в ночном свете, я понял, что это не просто вежливость, и, подумав, ответил:

— Хорошо. Я еще никогда не был в степи!

Юньдо обрадовалась.

— Отлично, брат Икэ! Народ степи приветствует тебя, наша семья приветствует тебя! Степь — это прекрасно, а ранняя осенняя степь еще красивее: высокое небо, легкие облака, стада коров и овец. Мы сможем покататься на лошадях, вместе полюбуемся степью. У нас дома есть лошади, овцы и коровы.

Глядя на счастливую Юньдо, я почувствовал прилив тепла.

Проводив Юньдо, я вернулся в общежитие и по привычке включил компьютер, чтобы выйти в интернет. Внезапно я вспомнил о Цю Тун и вздрогнул. Тут же включил невидимый режим.

Я не знал, как теперь общаться с Фушэн Жоменг. Я говорил себе, что нужно остановиться у края пропасти, вовремя затормозить, но все равно не мог удержаться и зашел в сеть, чтобы посмотреть, онлайн ли она, искала ли она меня.

Человеческие противоречия — настоящая мука, не меньше, чем душевные страдания, которые причиняют мне звуки из соседней комнаты.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Новый взгляд

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение