Увидев, что я проснулся, Юньдо нежно улыбнулась и отложила книгу.
— Брат Икэ, ты очнулся... Давай, поужинаем.
С этими словами Юньдо взяла миску с едой и хотела покормить меня.
Я сел на кровати и отказался, и Юньдо не стала настаивать.
Юньдо еще не ела. Я предложил ей поужинать вместе, и она радостно согласилась. Взяв палочки, мы вместе уселись за маленький столик.
После ужина Юньдо села на табурет у кровати и, болтая со мной, снова взяла книгу.
— Брат Икэ, ты тоже любишь читать такое? Эта книга такая хорошая, я прямо зачиталась.
Я кивнул.
— В свободное время можно и поучиться. Ты интересуешься маркетингом?
— Ага, я сама изучала маркетинг и сдала экзамены. Уже получила диплом о среднем специальном образовании и собираюсь поступать на бакалавриат.
Самостоятельное обучение с последующей сдачей экзаменов отличается от вступительных экзаменов для взрослых, для этого нужны настоящие знания. Я невольно посмотрел на Юньдо с уважением.
Юньдо указала на ноутбук.
— Брат Икэ, у тебя еще и компьютер есть! Среди разносчиков газет это редкость.
— Подержанный, друг подарил. Я просто играю на нем в свободное время, больше ни для чего он мне не нужен.
Юньдо склонила голову набок и посмотрела на меня.
— Правда? Разве это не пустая трата ресурсов? С помощью компьютера и интернета можно получить много знаний.
— Я человек недалекий, мне такое не по зубам...
Юньдо взвесила в руке книгу, затем посмотрела на несколько книг у моей кровати и сказала:
— Но мне почему-то кажется, что ты не такой. Мне все время кажется, что ты как будто...
— Как будто какой?
Юньдо задумалась.
— Мне кажется, что ты не такой, как мы. Мне кажется, ты образованный и умный человек. Мне кажется, ты не должен принадлежать к нашему кругу.
Мое сердце дрогнуло. Я улыбнулся.
— Юньдо, ты меня переоцениваешь. Будь я таким, разве оказался бы в таком бедственном положении? Эти книги остались от предыдущего жильца, когда я снимал квартиру. Я просто читаю их от нечего делать. На самом деле, я в них мало что понимаю.
Юньдо помолчала, глядя на меня своими большими глазами, а затем вдруг сказала:
— Мне кажется, у тебя точно есть своя история!
Ее слова заставили меня вздрогнуть. Мне казалось, что у Цю Тун есть своя история, а Юньдо считает, что история есть у меня.
Может быть, у каждого человека в этом мире есть своя тайная история?
В тот вечер мы с Юньдо много разговаривали. Я старался направлять разговор, избегая личных тем, и говорил в основном о работе.
Из разговора я еще лучше узнал о трудностях, с которыми Юньдо сталкивается на посту начальника станции.
На самом деле, она очень хотела бы занять более высокую должность.
У меня мелькнула мысль: не помочь ли Юньдо продвинуться дальше? Но тут же я одернул себя: я скоро уеду, у меня нет времени.
В этот момент я снова вспомнил о Цю Тун, о Фушэн Жоменг, и почувствовал смятение.
Я несколько дней не был в интернете, интересно, искала ли она меня?
И раз уж я узнал настоящую личность Фушэн Жоменг, стоит ли мне продолжать с ней общаться?
Незаметно студенты вернулись с занятий. После непродолжительного веселья вокруг быстро стало тихо, а затем послышались привычные вечерние звуки.
Юньдо быстро поняла значение этих звуков, и ее лицо вдруг покраснело. Она поспешно встала, чтобы уйти.
Я проводил Юньдо вниз. Она тихо спросила:
— Брат Икэ, твои соседи каждый вечер... так делают?
— Угу...
— И... и как ты это терпишь? — голос Юньдо стал еще тише.
Я спокойно ответил:
— Я играю в игры в наушниках, ничего не слышу. А когда они заканчивают, я уже хочу спать.
— А... — Юньдо кивнула, а затем спросила: — Кстати, на Национальные праздники будут три выходных дня. Как ты собираешься их провести?
— Буду отсыпаться в общежитии. А ты?
— Я поеду в Тунляо навестить родителей и брата. Брат в этом году поступил в университет в Хух-Хото, на каникулы он тоже вернется домой. — При упоминании о семье глаза Юньдо заблестели.
— Хорошо съездить домой, побыть с семьей, — кивнул я, и, вспомнив о своих родителях, почувствовал укол грусти.
Юньдо немного помедлила.
— Брат Икэ, раз уж у тебя нет планов на праздники... может быть, я приглашу тебя к себе в гости?
Юньдо посмотрела на меня выжидающе и немного робко.
Глядя в ее чистые и искренние глаза в ночном свете, я понял, что это не просто вежливость, и, подумав, ответил:
— Хорошо. Я еще никогда не был в степи!
Юньдо обрадовалась.
— Отлично, брат Икэ! Народ степи приветствует тебя, наша семья приветствует тебя! Степь — это прекрасно, а ранняя осенняя степь еще красивее: высокое небо, легкие облака, стада коров и овец. Мы сможем покататься на лошадях, вместе полюбуемся степью. У нас дома есть лошади, овцы и коровы.
Глядя на счастливую Юньдо, я почувствовал прилив тепла.
Проводив Юньдо, я вернулся в общежитие и по привычке включил компьютер, чтобы выйти в интернет. Внезапно я вспомнил о Цю Тун и вздрогнул. Тут же включил невидимый режим.
Я не знал, как теперь общаться с Фушэн Жоменг. Я говорил себе, что нужно остановиться у края пропасти, вовремя затормозить, но все равно не мог удержаться и зашел в сеть, чтобы посмотреть, онлайн ли она, искала ли она меня.
Человеческие противоречия — настоящая мука, не меньше, чем душевные страдания, которые причиняют мне звуки из соседней комнаты.
(Нет комментариев)
|
|
|
|