Глава 12. Цяо Чу, какая же ты дрянь

Глава 12. Цяо Чу, какая же ты дрянь

Хриплый и низкий голос заставил мужчин, собиравшихся схватить Цяо Чу, замереть.

— Черт! Кто смеет лезть не в свое дело! — Ван Хунгуан гневно выпучил глаза, но увидев, что позади стоит Му Бэйци, его рука дрогнула, и он резко разжал пальцы, крепко державшие Цяо Чу.

— Господин... господин Му, — его голос задрожал.

Еще в клубе Ван Хунгуан почувствовал, что с Му Бэйци что-то не так, будто он был хорошо знаком с этой женщиной.

Если подумать, то в ложе Му Бэйци хоть и оскорблял ее и добился ее увольнения, но, по сути, он ее спас.

Ван Хунгуан смотрел, как Му Бэйци подходит ближе, и инстинктивно слегка поклонился.

— Господин Му, почему вы вышли? Вечеринка уже закончилась?

Услышав шум позади, Цяо Чу закрыла глаза. Спасена.

Спас ее Му Бэйци, но она не чувствовала ни капли радости от спасения.

Цяо Чу застыла, крепко сжав кулаки, стоя спиной ко всем.

— Мгм, — голос Му Бэйци был ледяным, без малейшего тепла.

Ван Хунгуан увидел, что тот не собирается заступаться за Цяо Чу, и вздохнул с облегчением. Он хотел что-то сказать, но вид Му Бэйци был слишком холоден.

Му Бэйци остановился, закурил сигарету и обвел присутствующих холодным взглядом, который в итоге остановился на спине Цяо Чу.

Сменив униформу клуба на свою одежду, она выглядела еще более худой и хрупкой. В свете уличного фонаря он отчетливо видел ее крепко сжатые кулаки.

После ухода от него Цяо Чу, казалось, стала намного упрямее.

Изменился ли ее характер, или раньше она просто умело притворялась?

Взгляд Му Бэйци стал глубже.

Увидев это, Ван Хунгуан внутренне похолодел.

Похоже, эти двое действительно знакомы.

Возможно, Му Бэйци и был тем, кто ее содержал.

Ван Хунгуан строил догадки, но не смел высказать их вслух, лишь робко предположил:

— Господин Му?

Му Бэйци затянулся сигаретой и, выпустив кольцо дыма, наконец произнес:

— Ха, неужели не брезгуешь?

Презрительные слова мужчины за спиной донеслись до ее ушей, словно удары острых ножей. Лицо Цяо Чу стало бледным и тусклым.

Голова кружилась. Она изо всех сил впилась ногтями в ладони, заставляя себя успокоиться с помощью боли.

Возможно, с того самого дня, как она на коленях умоляла его купить ее, он и заклеймил ее как грязную.

Ван Хунгуан смущенно улыбнулся, пытаясь объясниться:

— Все не так, как Вы подумали.

Му Бэйци приподнял бровь. Он стоял там, небрежно куря, но его присутствие давило на них так сильно, что они боялись громко дышать.

Ван Хунгуан придумал оправдание:

— Эта женщина раньше дала мне пощечину, я разозлился и просто хотел отомстить.

— Эм, я ее уже проучил, так что пойду. До свидания, господин Му, не буду мешать Вашему настроению.

Сказав это, Ван Хунгуан оттолкнул Цяо Чу и запрыгнул в машину.

Несколько его спутников, увидев это, тоже быстро сели в машину и уехали.

Цяо Чу от толчка не удержалась на ногах и отступила на шаг.

Она была на высоких каблуках и уже начала падать, когда Му Бэйци поддержал ее за талию.

Ощутив под рукой ее тонкую, словно лишенную костей талию, он нахмурился.

Когда она так сильно похудела?

Цяо Чу удивленно подняла глаза и встретилась с его глубоким взглядом.

Глядя друг на друга, она увидела нахмуренные брови Му Бэйци. Он не любил, когда она прикасалась к нему, если только речь не шла об интимной близости.

Цяо Чу быстро выпрямилась, отступила на два шага, развернулась и собралась уходить.

Му Бэйци смотрел на ее хрупкую фигуру, выглядевшую жалко и несчастно, и с мрачной иронией произнес:

— Я помог госпоже Цяо, и так ты благодаришь своего спасителя?

Его слова, словно огромный камень, легли ей на сердце, дышать стало тяжело, шаги сами собой остановились.

Цяо Чу глубоко вздохнула, морально подготовилась, затем развернулась и слабо улыбнулась ему:

— Спасибо господину Му за помощь.

Тусклый свет уличных фонарей освещал ее необычайно красивое и соблазнительное лицо. Кожа была белой и сияющей, черты — изящными. Особенно ее изогнутые красные губы под светом фонарей казались влажными и блестящими, манящими сорвать поцелуй.

Но эта сцена глубоко ранила Му Бэйци.

— Так нуждаешься в деньгах, что пришла работать в такое место?

Если бы не он в эти два раза, Цяо Чу уже оказалась бы в постели этого старого развратника Ван Хунгуана.

Но она не только не поблагодарила, но и развернулась, чтобы уйти. Неужели она недовольна тем, что упустила возможность заработать?

Слыша его насмешки, Цяо Чу чувствовала горькую обиду, но продолжала сдерживаться, не показывая этого на лице. Она кивнула ему, и ее алые губы приоткрылись, словно в них появился оттенок вульгарности.

Если бы не козни Инь Цзе за ее спиной, ей бы и не пришлось приходить работать в это место.

Его слова ранили Цяо Чу. Ей очень хотелось спросить его, разве он не несет никакой ответственности за то, что она теперь унижена в таком месте?

Но она не могла заставить себя спросить, лишь с усмешкой ответила:

— Что Вы такое говорите, я ведь еще должна Вам пятьдесят миллионов неустойки. Для господина Му это ничто, но для меня, женщины, которую содержали четыре года, а потом еще и уволили, это совсем не просто.

— Цяо Чу, — глаза Му Бэйци потемнели. — Пятьдесят миллионов — такова цена твоего достоинства?

Не желая выглядеть слабой перед ним, Цяо Чу улыбнулась еще соблазнительнее:

— Что там достоинство, за пятьдесят миллионов можно и мою жизнь купить.

Зрачки Му Бэйци резко сузились. Ее слова необъяснимо кольнули его в сердце.

Словно что-то ускользало.

Но он все контролировал, так что же могло ускользнуть?

Единственным исключением была Цяо Чу. Все, что делала эта женщина, было для него неожиданностью.

Сигарета в руке догорела до самого фильтра. Легкое жжение на кончиках пальцев вернуло Му Бэйци к реальности.

— Тебе все равно, если с тобой переспит кто-то другой? — спросил он.

Его слова, произнесенные на удивление спокойно, были словно осколки стекла, вонзающиеся ей в сердце. Горячая кровь беспорядочно застучала в висках. Сдерживая подступающую тошноту, она тихо ответила:

— Тут уж ничего не поделаешь.

Глаза Му Бэйци налились кровью. Если ей все равно, зачем она звала на помощь в ложе?

— Цяо Чу, какая же ты дрянь, — оценил он и достал портсигар, чтобы закурить еще одну сигарету, пытаясь подавить беспричинное раздражение.

— Это все ради жизни, — мучительная боль в сердце лишила Цяо Чу всех сил. Она отвернулась, больше не желая смотреть на мужчину, которого любила девять лет, но так и не добилась взаимности.

Возможно, ей осталось жить недолго. И в эти оставшиеся дни она не хотела больше видеть, как Му Бэйци ошибочно принимает другого человека за своего спасителя, не хотела видеть, как он бережно хранит в сердце свой «белый лучик».

Му Бэйци не любил, когда она поворачивалась к нему спиной.

Ее силуэт был каким-то неясным, эфемерным, как маленький белый цветок, качающийся на ветру, который в любой момент может сломаться или исчезнуть у него на глазах.

Му Бэйци захотелось развернуть ее лицом к себе.

Подняв руку, он глубоко затянулся сигаретой, и его голос стал немного хриплым:

— Похоже, вкус на мужчин у тебя так себе, раз он позволяет тебе так падать в подобных местах.

Лишь через несколько секунд Цяо Чу поняла, о каком мужчине он говорит.

О том самом, которого она выдумала, которого не существовало.

— Он не знает, — сказала Цяо Чу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Цяо Чу, какая же ты дрянь

Настройки


Сообщение