Глава 4 (Часть 1)

Я спала до полуночи и видела довольно красивый сон.

В полусне мне послышалось, будто кто-то стучит в дверь, а потом я услышала звук поворачивающегося в замке ключа. Я вздрогнула от испуга, и даже самый прекрасный сон не мог удержать меня. Я полностью проснулась, вскочила и дрожащим голосом спросила: — Кто?

Я жила здесь давно и никогда с таким не сталкивалась.

Наверное, человек снаружи торопился. Звук поворачивающегося ключа прекратился, в дверь постучали несколько раз, последний раз довольно сильно, а потом все стихло.

Кроме меня, здесь жила только Жэнь Чжаосинь. Трудно было поверить, что кто-то другой мог перепутать двери.

Чем провести так всю ночь в страхе, лучше выяснить, что происходит.

Я тихонько встала с кровати, взяла одежду и оделась. В комнате не было ничего подходящего для самообороны. Я взяла в руки деревянный табурет, долго прислушивалась, но не было ни звука. Я тихонько подошла и открыла дверь. В образовавшуюся щель мягко упала чья-то фигура.

Луна стояла высоко в небе, освещая все вокруг ярким светом.

Я выпустила затаенный в душе нервный вздох, повернулась, поставила табурет, включила свет, а затем вернулась. Опустив взгляд, я посмотрела на лежащую на полу женщину, выглядевшую неважно. Я присела на корточки. Запах алкоголя ударил в ноздри, мешая дышать.

Я положила руку ей на плечо и легонько потрясла Жэнь Чжаосинь: — Жэнь Чжаосинь, проснись, Жэнь Чжаосинь... Эй, ты столько выпила... — Я только успела, затаив дыхание, помочь Жэнь Чжаосинь сесть, прислонив ее к двери, как она вдруг напала на меня. Она резко оттолкнула меня, и я упала в сторону, ударившись локтем о стену. Раздался глухой удар, и вся рука онемела.

Глаза Жэнь Чжаосинь сияли. Она встала, опираясь на дверной косяк, и, хмурясь, посмотрела на меня, чье лицо, должно быть, исказилось от боли. То, что она сказала, заставило меня захотеть просто вышвырнуть ее вон. Она сказала: — Что ты тянешь и дергаешь? Чего тебе надо?

Я стиснула зубы от злости: — Жэнь Чжаосинь, ты с ума сошла? Я по-доброму помогла тебе, и вот что получила. С такими, как ты, и правда нельзя проявлять милосердие и делать добрые дела.

Я думала, что с новой «соседкой», даже если мы не особо подружимся, то хотя бы сможем уважать друг друга и мирно сосуществовать.

Но сейчас я не видела таких перспектив. Возможно, все пойдет еще хуже. Я боялась смотреть в будущее.

Опираясь на стену, я встала, указала пальцем на дверь и, стараясь сдержать гнев, сказала: — Уходи. На добро ответили злом.

В прошлый раз она толкнула меня, и болело два дня. На этот раз она толкнула меня, сколько дней будет болеть?

Жэнь Чжаосинь растерянно посмотрела на меня, потом подняла ногу и вышла.

В замке все еще торчал ее ключ, на брелоке висело чучело, покачиваясь взад-вперед.

Я смотрела на маленький брелок, все еще тихонько качающийся на двери, и подумала: этот человек пьян, не стоит спорить с пьяницей. Алкоголь ударил в голову, она почти как идиотка. Злиться до смерти — бесполезно, это того не стоит.

Я вытащила ключ и вышла следом. Наши комнаты были рядом, расстояние между двумя дверями составляло всего около трех метров, даже меньше. Стоило выйти за дверь и повернуть пятку, как все было видно как на ладони.

Жэнь Чжаосинь стояла у двери, погруженная в мысли, с немного печальным выражением лица. Даже ее поза была гораздо менее уверенной, чем обычно.

Не знаю почему, но на мгновение я почувствовала жалость. Я повернулась и подошла, помогла ей открыть дверь и включить свет.

Комната Жэнь Чжаосинь была очень аккуратной: белый москитный полог, тонкое светло-серое одеяло аккуратно сложено. Хотя, на самом деле, дело не в этом, а в том, что в ее комнате просто не было ничего лишнего. Она была настолько минималистична, что можно было собраться и уехать в любой момент.

Она все еще стояла, прислонившись к дверному косяку, не двигаясь. Я протянула руку и втащила ее внутрь.

Место было действительно маленьким, мы стояли лицом к лицу. Запах алкоголя ударил в нос. Она смотрела на меня, и я почувствовала легкое неудобство, отвела взгляд: — Уже очень поздно.

Я сделала шаг в сторону, проходя мимо Жэнь Чжаосинь к двери.

Рядом послышался тихий голос: — Ты куда?

Внезапно меня обхватили сзади в крепких объятиях. Я так испугалась, что сердце чуть не выскочило из груди. Ее руки сдавили меня так, что я едва могла дышать, лицо, наверное, покраснело.

За одну ночь меня напугали дважды. У человека с больным сердцем давно бы случился обморок. Я чувствовала, что и сама скоро упаду. Я изо всех сил вырывалась: — Отпусти, Жэнь Чжаосинь, отпусти, ты, отпусти, отпусти меня.

В сильном запахе алкоголя чувствовался легкий аромат белой орхидеи, очень необычный.

Жэнь Чжаосинь послушно отпустила меня, прищурилась, посмотрела на меня, повернулась, рухнула на кровать и больше ни на что не обращала внимания.

Когда я отдышалась, мне захотелось с ней поссориться, но стоило мне отвернуться, как она уже спала. Хотя ее поза во сне была, мягко говоря, неважной, дыхание было ровное, она явно уснула.

Такая скорость была немного слишком. Весь гнев застрял в горле, ни выдохнуть, ни проглотить. В ярости я пнула Жэнь Чжаосинь по голени: — Психопатка. Она никак не отреагировала, как будто ничего не произошло.

Я только жалела, что на мне были тапочки, и материал был недостаточно твердым.

Пнув ее, я повернулась и ушла. Сначала я хотела просто оставить ее так, ведь если она сама не закроет дверь, это не мое дело. Но потом подумала, снова протянула руку, вытащила ключ, бросила его внутрь и небрежно прикрыла за ней дверь.

На следующий день на работе я была занята, объясняя кое-что двум старшим смены. Жэнь Чжаосинь уверенно прошла мимо, холодно поздоровавшись с нами.

Впервые она была так холодна на людях, поэтому я взглянула еще раз. Одна из старших смены, воспользовавшись моментом, сказала: — Эй, как это так, за одну ночь у нее на лице появилось несколько прыщей?

Вчера она так напилась, а сегодня смогла явиться на работу как обычно. Такое «усердие» заслуживает похвалы.

— Кажется, у нее плохое настроение, цвет лица неважный.

— С парнем поссорилась?

Я подумала про себя: вполне возможно. Вы бы видели, как она вчера напилась!

Я подняла руку и постучала по столу: — Мы же не об этом говорим, верно?

Они обе посмотрели на меня и одновременно прикрыли рты руками, смеясь.

Во время обеда Линь Цюань тоже заговорила о прыщах на лице Жэнь Чжаосинь: — Кажется, я впервые вижу, чтобы у кого-то за одну ночь появилось столько прыщей.

Эти люди и правда от безделья маются. Любой пустяк готовы обсуждать.

— Что тут странного? У кого не бывает прыщей? Почему вы все так пристально смотрите на ее лицо?

— Нет, у нее же кожа очень хорошая, как они могли появиться за одну ночь?

Я стояла в очереди за едой и беспомощно махнула рукой Линь Цюань, которая повернулась ко мне: — Не спрашивай меня, я в этом не разбираюсь, не понимаю.

Взяв еду, Линь Цюань огляделась с подносом и направилась к своему месту. Я пошла за ней, не особо глядя и не раздумывая.

Только поставив поднос, я обнаружила, что напротив сидит именно та Жэнь Чжаосинь, у которой появились прыщи, что всех так удивило.

Я поджала губы и посмотрела на Линь Цюань. Линь Цюань с улыбкой смотрела на профиль Жэнь Чжаосинь, и я тоже перевела взгляд.

Ох, на лице Жэнь Чжаосинь действительно появилось несколько красных пятен, но это явно были не те прыщи, о которых они говорили, а скорее следы от укусов насекомых.

С таким сильным запахом алкоголя на ней вчера, как он не отпугнул комаров, а наоборот, привлек их?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение