Глава 1 (Часть 3)

Линь Цюань жила в большой квартире, где было много людей, и неизбежно до нее доносились разные разговоры. У нее был вспыльчивый характер, и она сразу вступала в конфликт, если была недовольна. Услышав, как кто-то снова заговорил о событии, произошедшем полмесяца назад, она уже собиралась засучить рукава и устроить скандал, но потом подумала, что слова собеседника были довольно справедливыми, и ссориться из-за этого было бы перебором.

На самом деле, она сама знала свои недостатки: слишком вспыльчивый характер. Отношения с коллегами вокруг нельзя было назвать очень гармоничными, и начальство, вероятно, тоже учитывало вопрос о том, сможет ли она завоевать авторитет.

Но почему нельзя было выбрать кого-то другого? Почему нужно было выбрать именно того человека, которого она сама обучала?

Однако, глядя с другой стороны, она понимала, что, пожалуй, не было более подходящей кандидатуры, чем я. В ней появилось некоторое чувство гордости за то, что этот человек — ее ученик, и в то же время она досадовала на собственную некомпетентность.

Я услышала об этих вещах от нее лишь много лет спустя.

К тому времени она уже совсем не была такой, какой описывала себя.

Наконец, на n-й день, когда я снова поздоровалась с ней, она перестала игнорировать меня, подняла голову и пошла вперед.

Я улыбнулась про себя и молча последовала за ней вниз.

Я была на полголовы выше Линь Цюань, у меня были длинные ноги, и я в два шага догнала ее, наклонив голову, чтобы посмотреть на нее.

Линь Цюань закатила глаза: — Что смотришь? Не узнаешь?

— Угу, — серьезно ответила я. — Такой Линь Цюань, когда она злится, я вижу впервые.

— Чэнь Чжэнси, не думай, что я злюсь из-за должности старшего смены. Я... я...

— ...злишься на себя.

— Да.

Я кивнула: — Я знаю.

Если вначале Линь Цюань злилась из-за повышения, то потом, как она сама сказала, она злилась больше на себя.

Линь Цюань, чьи мысли были раскрыты, молча нахмурилась.

Я тоже молчала. За исключением работы, где я вела себя нормально, в личной жизни я была молчаливым человеком. Удивительно, что Линь Цюань могла так хорошо ладить со мной.

В дружбе всегда нужно пройти через что-то, чтобы понять, стоит ли продолжать общаться с этим человеком. После инцидента с повышением Линь Цюань не почувствовала, что мне нельзя доверять, а у меня и подавно не было таких мыслей. В последующие годы я очень радовалась, что у меня есть такой редкий друг.

Надежнее любви не родственные связи, а дружба.

Кроме дружбы, твои друзья не будут хотеть от тебя чего-то другого. А родные будут хотеть, чтобы ты слушала их мнение, даже выполняла их идеи и планы, будут загонять тебя в тупик, не оставляя выбора.

После того, как мы все обсудили, наши отношения, кажется, стали еще лучше. Некоторые люди просто любят сплетничать: когда наши отношения были плохими, они говорили одно, когда стали хорошими — другое. К счастью, они знали характер Линь Цюань и не переходили границ.

Наступило лето, и я решила, что мне нужно обновить гардероб. Линь Цюань любила шум, любила ходить по магазинам, любила тратить деньги, что идеально подходило. Взяв ее с собой, мне даже не нужно было особо напрягаться, чтобы вернуться домой с несколькими пакетами подходящей одежды, обуви и головных уборов. Это было очень удобно.

Поскольку было жаркое лето, да еще и середина дня, жара стояла невыносимая. Линь Цюань вызвалась сбегать в подземный супермаркет за водой, а я села на скамейку посреди улицы недалеко от выхода и наблюдала за прохожими.

Ветвь камфорного дерева косо раскинулась, листья были густыми, закрывая палящее западное солнце. Вокруг ствола стояла круглая скамейка для отдыха пешеходов.

В такую жару большинство людей прятались в магазинах по обеим сторонам улицы, и мало кто хотел сидеть здесь.

Рядом кто-то разговаривал по телефону. Голос был не звонкий, а низкий, немного хриплый, но очень приятный.

Мое сердце дрогнуло, и я медленно повернула голову, чтобы посмотреть. Я увидела только спину девушки в очень светло-серой футболке и черной бейсболке на голове, а также левую руку, держащую телефон у уха.

Ее голос был низким, и это напомнило мне о той работе, которая кормила меня больше месяца. Среди посетителей была девушка, которая всегда любила дразнить меня мягкими словами, и у нее тоже был такой голос.

Кто-то похлопал меня по плечу: — Эй, что смотришь, совсем зависла?

Я не заметила, как долго смотрела на чью-то спину. Вздрогнув от неожиданности, я повернулась. Рядом со мной стояла Линь Цюань с двумя бутылками воды и несколькими закусками в руках.

Я взяла бутылку воды из пакета: — Всего лишь за водой сходила, а кто не знает, подумает, что ты весь супермаркет перетащила.

Линь Цюань не села, бросила пакеты рядом со мной и, схватив бутылку, открутила крышку: — Ого, я тебе за водой сбегала, а ты еще и жалуешься. Это про меня говорят: "стараешься, а благодарности нет"! В супермаркете прохладно и приятно, я там подольше постояла. И вообще, все прячутся в помещениях с кондиционером, а ты, Чэнь Чжэнси, обязательно сидишь на улице и паришься в сауне. Никогда не видела такого человека, ты просто чудачка.

— Да, ты права. Спасибо, что не сказала, что я чудовище, — я сделала два глотка воды, повернула запястье, взглянула на часы и встала. — Пойдем, время уже подходит.

Я подняла пакеты и пошла неспешным шагом. Линь Цюань сделала еще глоток воды и только потом догнала меня.

Мы шли вместе, разговаривая. Линь Цюань иногда беззаботно громко смеялась.

Я не могла быть такой. Мои эмоции никогда не проявлялись сильно. Даже когда я смеялась, это была лишь легкая улыбка. Линь Цюань уже привыкла к этому.

Вечером после работы я, как обычно, прибралась и села на улице на стуле.

Было жарко, и на улице почти не было комаров, но я все равно зажгла спираль от комаров и поставила ее с наветренной стороны. Взяла книгу, которую не дочитала вчера, и продолжила читать.

Каждый вечер в это время Линь Цюань смотрела сериал и не поднималась ко мне, так что я могла наслаждаться тишиной и сосредоточиться на чтении.

Но сегодня тема казалась немного сложной, мне пришлось напрячь мозги, чтобы понять смысл.

Собирая вещи, я вдруг вспомнила тот низкий голос, который слышала днем.

Говоря о тембре голоса, большинство людей считают, что женский голос должен быть звонким, приятным, как звук падающих жемчужин.

Но мне нравился именно такой низкий, мягкий, словно магнитный голос, потому что он легко привлек мое внимание.

Иначе почему Линь Цюань сказала бы, что я чудачка?

Я посвятила все свое время работе и учебе. После сдачи экзаменов экстерном я получила аттестат о среднем образовании, а затем написала письмо домой, кратко описав свою ситуацию. Главной целью было не сообщить о своем местонахождении, потому что я не указала точный обратный адрес. Возможно, в этом было немного утешения, чтобы они знали, что я жива и у меня есть свои цели. Возможно, я хотела что-то доказать. Не знаю, хотели ли они знать, как у меня дела.

Некоторое время я была в ярости. Те, кто должен был быть учителями, лишь по такой нелепой причине лишили меня возможности и права сдавать вступительные экзамены в институт, разрушили все мои надежды и мечты.

Раз уж это то, чего я хотела, я решила продолжать. В конце концов, кроме этого, мне не на что было опереться.

Появилось направление, и дни стали лететь быстро. Казалось, это было только вчера, а на самом деле я проработала в отеле Цзиньфэн, специализирующемся на общественном питании, уже больше четырех лет. За исключением ежегодной поездки, которую иногда организовывал Цзиньфэн и в которой я изредка участвовала, я никогда не покидала это место.

Кроме чтения и работы, у меня не было ничего особенного, чем бы я хотела заниматься. Иногда я вспоминала тот низкий хриплый голос, который слышала тем днем, гадая, как выглядит человек с таким тембром, а потом смеялась над собой: наверное, мне слишком скучно, раз я так развлекаюсь.

Из сотни людей лишь одного можно было принять близко к сердцу.

Не то чтобы у меня были высокие требования, вовсе нет.

Линь Цюань познакомилась с высоким стройным парнем и сейчас была на стадии влюбленности, у нее больше не было лишнего времени, чтобы доставать меня. Это было хорошо, я могла сосредоточиться на своих делах.

Люди тоже шутя спрашивали меня: — Ты в самом расцвете лет, почему не заведешь роман?

Я могла только улыбаться и уходить от ответа: — Я бы и хотела, но нет никого, кто бы зацепил. Может, все хорошие люди уже женаты.

Эта маленькая шутка быстро вызвала ассоциации. Цзиньфэн каждый год весной повышал способных рядовых сотрудников до резерва для низового менеджмента. Не знаю, как так вышло, но начальство отнесло меня к группе способных и заслуживающих доверия людей, что еще больше подогревало слухи.

Такие разговоры можно было применить к кому угодно. Я считала, что веду себя правильно и достойно, и просто пропускала это мимо ушей. Даже если слухи распространялись, если не было повода для критики в поведении, не было и причин особо беспокоиться.

Любовь для меня была лишь пустой болтовней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение