Глава 7: Сам ты собака Лян!

Изначально она не была уверена, но, услышав, что люди в черном не подсыпали яд, все поняла.

— Говорите, какую еще уловку он задумал? — Гу Линь взяла еще одну палочку для еды, ее голос был неторопливым, но с ноткой холода. — То, что было раньше, — лишь небольшое наказание. Если не расскажете все как есть, эти палочки будут не так милосердны.

Люди в черном тут же притихли и, опустив головы, пробормотали:

— Нам приказали похитить вас.

— Он же знает, на что я способна. Неужели он думает, что вы справитесь? — Гу Линь не поверила.

В тот день, когда она сражалась с людьми императора Лян, господин Су определенно наблюдал за ней с крыши.

— Советник, мы знаем только это… — вздохнул один из людей в черном. Теперь он, кажется, понял, почему Гу Линь привлекла внимание господина Су.

— А что насчет старика? — Гу Линь, хитро прищурившись, внезапно спросила.

— Не знаем, — люди в черном покачали головами, а затем один из них воскликнул: — Советник, вы хотите сказать, что яд подсыпал старик?

Гу Линь слегка нахмурилась.

— Найдите его.

Оставшиеся тридцать с лишним человек в черном тут же разлетелись из главного зала, как стая птиц. Остался только главарь.

Он не понимал замысла господина Су. Хотя он и мог передать Гу Линь послание, но отпускать ее было нельзя, поэтому он должен был следить за ней.

Гу Линь не хотела обращать на него внимания, но после недолгого молчания вдруг что-то почувствовала и резко сказала:

— Спрячьтесь.

— А? — главарь не сразу понял.

Но как только слова слетели с ее губ, он тоже почувствовал приближение другой группы людей. Увидев уверенный взгляд Гу Линь, он тут же скрылся в тени.

— Эй, парень, оставь деньги и провизию, и мы сохраним тебе жизнь!

Вскоре в главный зал вошел здоровяк с тесаком на плече. За ним следовали несколько громил с оружием в руках.

Увидев, что все вокруг, кроме одного бледнолицего юноши хрупкого телосложения, лежат без сознания, одурманенные снотворным, он почувствовал себя уверенно и стал вести себя еще более агрессивно.

— Ты уверен, что это ты сохранишь мне жизнь? — Гу Линь приподняла бровь. В эти смутные времена эта фраза, похоже, была довольно популярна — ее использовали как грабители, так и те, кто притворялся грабителями.

Похоже, это и были настоящие сообщники старика.

— Собака Лян, твои люди уже отравлены, а ты все еще дерзишь?! — разъяренный громила взмахнул тесаком, разрубая деревянный стол.

Гао Цзянь, который уже почти терял сознание под действием яда, услышав оскорбление, тут же пришел в себя и, собрав все силы, выкрикнул:

— Ты… Сам ты собака Лян!

Гу Линь на мгновение опешила, а затем не смогла сдержать улыбки.

— Лао Гао, разве ты не можешь просто спать спокойно?

Военные всегда были прямолинейны, но таких упрямцев, как Гао Цзянь, было немного.

Однако слова Гао Цзяня, похоже, еще больше разозлили громилу. Не успела Гу Линь договорить, как он поднял тесак, указал им на Гао Цзяня и закричал:

— Врешь! Мы никогда не будем служить Лян! Ребята, вперед!

С этими словами он пнул ближайшую скамью в сторону Гу Линь и бросился на нее.

Гу Линь оставалась сидеть неподвижно, с легкой улыбкой на лице, наблюдая за ними. Когда громила приблизился, она неторопливо взяла чистую чашку, налила чаю и поставила на стол.

Прямо перед тем местом, где остановился громила.

Громила, увидев ее действия, замер, затем встал на скамью, воткнул тесак рядом с ногой, наклонился вперед, погладил свою бороду и с усмешкой спросил:

— Хе-хе, парень, понял, что не справишься, и решил сдаться?

— Это всего лишь провизия и припасы. Если вам нужно, забирайте, — с улыбкой сказала Гу Линь.

Но громила, услышав это, насторожился. Он спрыгнул со скамьи, осмотрел Гу Линь и наконец понял, что тот не похож на обычного молодого господина. Казалось, он был слишком уверен в себе, и его было трудно прочесть.

Пока он колебался, Гу Линь снова заговорила:

— Но вы должны сказать мне, для чего вам нужны эти припасы. Иначе — никакого разговора.

— Ха, твои люди уже не в состоянии драться. Хоть я и не знаю, почему ты в порядке, но, похоже, сейчас ты не в том положении, чтобы ставить условия, — громила натянуто улыбнулся, крепче сжимая тесак, готовый в любой момент нанести Гу Линь смертельный удар.

— А ты оглянись, есть ли у меня право ставить условия, — уголки губ Гу Линь изогнулись в улыбке, ее взгляд сиял, как звезды. Она выглядела гораздо спокойнее, чем он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Сам ты собака Лян!

Настройки


Сообщение