Благодаря заботам Лян Су и Юй Хэли профессор Лу Эньпин быстро пошел на поправку.
У него был отменный аппетит и громкий голос, который был слышен даже в коридоре.
Лечащий врач сказал, что жизни пациента ничего не угрожает, и посоветовал ему вернуться домой, чтобы продолжить лечение, но профессор Лу наотрез отказался.
— В больнице врачи и медсестры постоянно заходят, дают лекарства, здесь оживленно и весело, — профессор Лу указал на пустую кровать напротив. — Глядишь, через пару дней мне еще и соседа подселят, тогда будет еще веселее. А дома только вы двое изредка заглядываете, а большую часть времени я один сижу в четырех стенах, скукота.
— Думаю, эту палату специально для вас подготовили, больше никого не подселят, — Юй Хэли сидел на соседней кровати и чистил мандарин. — Разве что привезут какого-нибудь пациента в коме, чтобы вы могли болтать с ним с утра до вечера. Может, он даже очнется.
Лян Су, хихикая, протянула очищенные дольки мандарина болтливому Лу Эньпину.
— Девочка, скажи честно, если я вернусь в дом для преподавателей, будем мы втроем Новый год встречать, разве это не грустно?
Глядя на умоляющий взгляд старика, Лян Су не смогла отказать.
Но и согласиться она не могла, ведь каждый день, проведенный с Юй Хэли в палате Лу Эньпина, был для нее пыткой — словно ее заперли в одном помещении с десятком гусей, от их болтовни у нее голова шла кругом.
Юй Хэли же чувствовал себя как рыба в воде. Он мог говорить обо всем на свете, и старик Лу, слушая его, постоянно улыбался, говоря, что директору Лину повезло с таким замечательным молодым помощником.
— Эх, скажу вам честно, как бы то ни было, этот Новый год будет скучным, — Юй Хэли неторопливо вытирал руки салфеткой от мандаринового сока. — Через несколько дней я уезжаю в Пекин, вернусь только после Праздника фонарей.
Лян Су вспомнила странные детали, которые видела на балконе директора Линя, и промолчала.
Профессор Лу же в недоумении почесал седые волосы: — Но ты же не купил билет на поезд? До Нового года всего пять-шесть дней, даже если ты завтра-послезавтра сядешь на поезд, все равно не успеешь в Пекин. В прошлый раз заместитель директора Чжоу ездил в Пекин на конференцию, так он целую неделю в поезде провел!
Юй Хэли спокойно встал и поправил смятую простыню на кровати Лу Эньпина. — Я полечу на самолете, меньше чем за полдня доберусь. Поздравляю вас с наступающим Новым годом. Когда вернусь, принесу вам гостинцы и извинюсь за то, что уезжаю.
— Эх, я хотел в новогоднюю ночь с тобой выпить. У меня есть настоящий маотай, который мне друг из Верховного суда провинции Гуйчжоу прислал! — с преувеличенным сожалением воскликнул Лу Эньпин. — А Лян Су молчит, как рыба об лед. Скучный будет Новый год!
— Она не молчунья, она очень бойкая! — Юй Хэли, игнорируя предупреждающий взгляд Лян Су, со смехом достал из внутреннего кармана куртки ключ и бросил его ей. — В шкафу на балконе директора Су есть вяленая рыба и копченое мясо. Замочи их в воде, добавь овощей, потуши, и вот вам с профессором праздничный ужин!
Услышав слово «праздничный», Лу Эньпин, который лежал на кровати, расстроенный отъездом Юй Хэли, тут же оживился. — Сяо Лян, нам нельзя бездельничать! В прошлом семестре издательство юридической литературы поручило мне написать руководство по практической юридической работе. Я уже почти закончил черновик. Ты будешь мне помогать, и постараемся закончить его до конца каникул. Что такое настоящий праздник? Вяленой рыбы и копченого мяса мало, нужно, чтобы и карманы были полны!
Глядя на воодушевленного Лу Эньпина, Лян Су, сдерживая улыбку, мягко сказала: — Но вы же еще больны!
— Завтра выпишусь, — твердо заявил Лу Эньпин. — Мао Цзэдун говорил: «С легкими ранениями не покидают поле боя»!
Юй Хэли и Лян Су долго уговаривали Лу Эньпина, и, наконец, он согласился выписаться через три дня, в день отъезда Юй Хэли.
Конечно, ценой этого согласия стала их помощь в поиске книг для профессора Лу в библиотеке.
Сначала они думали, что это будет легко, но, увидев список книг, остолбенели.
В списке были не только книги на китайском, но и несколько книг на английском и французском языках, причем рядом с некоторыми названиями были указаны конкретные издания.
Лян Су, держа список в руках, с тревогой спросила Юй Хэли: — Ты уверен, что в библиотеке есть такие книги?
Юй Хэли, нахмурившись, задумался. — Должны быть. Я слышал, что подвал при строительстве университета планировали использовать как читальный зал для иностранных изданий, точнее, для книг на русском языке. Но там было много книг и на других языках, вероятно, их перенесли из хранилища бывшего гоминьдановского правительства. Потом у нас испортились отношения с Советским Союзом, и советские специалисты уехали, а подвал превратился в склад. Думаю, эти книги должны быть там же, вряд ли кто-то их трогал.
Они быстро распределили обязанности. Лян Су превратилась в грузчика и, пробираясь по снегу, переносила вещи профессора Лу в дом для преподавателей. Юй Хэли же стал археологом и отправился на поиски нужных книг в подвал библиотеки.
Их усилия принесли плоды — Лян Су провела самый напряженный Новый год в обеих своих жизнях, даже в новогоднюю ночь она переписывала и проверяла рукопись.
Впрочем, профессор Лу в тот день был в хорошем настроении. Он сам приготовил праздничный ужин из копченого мяса с тушеными побегами бамбука и запек целого гуся. А еще он дал Лян Су двадцать юаней в качестве ясуйцянь, что по тем временам было огромной суммой.
Лян Су, держа в руке бутылку газировки «Бэйбинъян» и отрывая кусочки вкусного гуся, подумала, что этот Новый год, проведенный в трудах, не так уж и плох.
В первый день Нового года оставшиеся в университете студенты, услышав о профессоре Лу, приходили к нему в гости, чтобы поздравить с праздником. Лян Су не хотела встречаться с незнакомцами, поэтому, сославшись на то, что ей нужно забрать кое-какие продукты у директора Линя, выскользнула из квартиры.
Снова оказавшись в квартире директора Линя, Лян Су почувствовала беспокойство.
С тех пор, как она обнаружила секрет в кабинете, она старалась держаться подальше от Юй Хэли, но и спросить его напрямую или сообщить о нем она не осмеливалась.
В квартире директора Линя давно никого не было, и в воздухе витал запах сырости и холода.
Лян Су подошла к окну и посмотрела на густой зимний туман, окутавший весь университет. Она тяжело вздохнула.
— Такая молодая, а вздыхаешь, как будто весь мир на твоих плечах, — раздался веселый мужской голос. Лян Су обернулась и увидела Лу Эньпина, который шел из гостиной через кабинет. На ногах у него были дырявые носки, он даже не удосужился надеть тапочки.
— Что случилось? Ты такая потерянная. Дверь даже не заперта. Неужели, как Янь Шу, поднялась на башню, чтобы «окинуть взглядом весь мир»?
За эти дни Лян Су привыкла к тому, что профессор Лу вел себя, как Чжоу Ботун — как старый ребенок.
— Нет, просто много работала за столом, спина болит. Кстати, а вы почему здесь? Почему не пошли пить чай со старшими товарищами?
— Ой, только что звонил Хэли, поздравлял с Новым годом. Твои никчемные старшие товарищи, услышав звонок телефона, решили, что это какая-то важная персона, и тут же разбежались. Хэли еще спрашивал о тебе, вот я и пришел.
Не успел он договорить, как в кабинете директора Линя зазвонил телефон. Лу Эньпин жестом предложил Лян Су ответить.
Как и ожидалось, как только Лян Су поднесла к уху холодную металлическую трубку, она услышала приятный, немного ленивый голос Юй Хэли.
На заднем плане было шумно, слышался детский смех и далекие взрывы петард. — С Новым годом! Желаю тебе всего наилучшего в новом году, пусть все твои мечты сбудутся! Happy New Year!
Лян Су представила, как Юй Хэли, в пижаме, сонный, небрежно разговаривает по телефону, и улыбнулась.
Они обменялись еще несколькими любезностями, и, наконец, Юй Хэли сказал, что ему пора завтракать, и попросил профессора Лу и ее подождать пекинских гостинцев, которые он привезет, когда вернется, и повесил трубку.
Лян Су с сожалением положила трубку и обернулась, чтобы позвать профессора Лу, но увиденное лишило ее дара речи.
Лу Эньпин сидел на корточках перед кучей металлических деталей в углу, опираясь одной рукой о пол, а в другой держа лупу, и внимательно рассматривал блестящие электронные устройства.
Его взгляд был суровым, брови нахмурены, а плотно сжатые губы в сочетании с резкими чертами лица придавали ему грозный вид.
Лян Су почувствовала, как будто ее окатили ледяной водой. Кровь в жилах застыла, и только сердце бешено колотилось в груди.
— Ты давно это заметила, да? — Лу Эньпин резко обернулся и посмотрел на Лян Су пронзительным взглядом, от которого она не могла отвести глаз.
— Да, — голос Лян Су дрожал.
— Что это, по-твоему? Если это подозрительное оборудование, почему ты не сообщила мне или в университет? — Лу Эньпин говорил быстро и громко, словно допрашивал лжесвидетеля в суде, не давая ему ни малейшего шанса уйти от ответа.
— Я не знаю. Думаю, Юй Хэли — хороший студент, он не стал бы делать ничего плохого для страны и народа, — Лян Су казалось, что на ее грудь давит огромный камень, и ей трудно дышать.
— Хороший студент? Это всего лишь то, что ты видишь снаружи, не так ли?
Лу Эньпин, словно волк, почуявший запах крови, не отступал. Лян Су сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоиться.
— Вы говорите, что оборудование подозрительное, но это всего лишь ваши догадки, у вас нет никаких доказательств.
— Продолжай, — с серьезным видом сказал Лу Эньпин, не выражая своего согласия или несогласия.
— Вы — эксперт в области права и в своих работах неоднократно подчеркивали важность презумпции невиновности и свободы убеждений. Но вы не знаете, что это за вещи у Юй Хэли, для чего они предназначены, и не знаете, сделал ли он это намеренно или по чьему-то наущению. Возможно, эти вещи вообще принадлежат директору Линь, — Лян Су, набравшись смелости, быстро сформулировала свои мысли и продолжила: — Чтобы сообщить в университет, нужно сначала выяснить, являются ли эти неизвестные предметы подозрительными, а также поговорить с Юй Хэли и дать ему возможность объясниться.
Лу Эньпин выпрямился, его брови разгладились, и он зааплодировал.
— Молодец! Моя ассистентка! Когда я учился за границей, на первом занятии по практике защиты мой преподаватель тоже устроил нам такой стресс-тест!
(Нет комментариев)
|
|
|
|