Глава 5. Прибытие

После двух месяцев тяжелой работы наконец-то наступило время отправляться на учебу.

Путь из провинции Цзянсу в Чунцин в те времена занимал три дня и две ночи на поезде. Лян Су, стиснув зубы, потратилась на место в спальном вагоне, заплатив в полтора раза больше, чем за место в плацкартном.

Накануне вечером Фан Ланьлань пришла к Лян Су домой и горько плакала.

Она поступила в местное педагогическое училище на факультет начального образования, став единственной из класса, кто продолжил обучение, не покидая родного города.

Из ее рассказа Лян Су узнала, куда поступили ее одноклассники: Хэ Хунцзюнь отправился в Гуанчжоу в военное училище; Ци Вэй поступил в техникум в Пекине, получил уведомление о зачислении и уехал — у него там жили родственники; Чэнь Юэцзинь не добрал несколько баллов и остался на второй год в своей школе.

— Я думала, ты все это знаешь, а ты, оказывается, целых два месяца спокойно работала на фабрике, — сказала Фан Ланьлань со смехом. — Раньше все говорили, что ты «ничего не видишь и не слышишь, кроме своих книг». А теперь, когда все получили уведомления о зачислении, ты все время проводишь на фабрике и даже не интересуешься своими бывшими одноклассниками.

Лян Су лениво потянулась и поиграла с гладкой черной косой Фан Ланьлань: — То, что я поступила, уже само по себе удар для них, зачем еще сыпать соль на рану? Боюсь, они разозлятся, а мне синяки ни к чему. Скоро у меня начнется новая жизнь, пусть все прошлые неприятности останутся в прошлом.

Фан Ланьлань подняла большой палец вверх, но глаза ее покраснели.

Было уже поздно, девушки быстро умылись и легли спать вместе на одной кровати.

На следующее утро, на рассвете, водитель с текстильной фабрики подъехал к дому на старом заводском джипе и громко засигналил.

Тетя Ван поспешно вынесла водителю заранее приготовленные яйца, сваренные в сладкой воде, и сигареты, а затем побежала обратно за вещами.

Лян Су, которая легла спать поздно, сонная, спустилась вниз с большой тканевой сумкой, набитой всякой всячиной.

Фан Ланьлань и тетя Ван, с трудом удерживая большую холщовую сумку с двумя ручками, полную вещей, спустились вслед за ней. В сумке лежала одежда на все времена года и еда в дорогу.

Лян Су, сидя на заднем сиденье «Хунци», смотрела на эту сцену в окно и вздыхала.

Она сама упаковала свои вещи, но тетя Ван, не доверяя ей, перепроверила сумку и, вернувшись, принесла ее в таком виде. Кто знает, что она туда еще добавила.

— Мастер У, спасибо вам за помощь, — тетя Ван, сидевшая на переднем сиденье, с улыбкой поблагодарила водителя.

Водитель закрыл дверь, ловко переключил передачу и снял машину с ручного тормоза: — Наша девочка такая умница, первая студентка университета из нашего общежития! Секретарь лично распорядился, чтобы нашу отличницу отвезли на вокзал на «Хунци».

Услышав слово «отличница», Лян Су покраснела и поспешно сказала, что он слишком ее хвалит.

Фан Ланьлань, сидевшая рядом, хихикнула, прикрыв рот рукой. Лян Су притворно сердито посмотрела на нее.

На вокзале тетя Ван, борясь с тошнотой от укачивания, настояла на том, чтобы вместе с Фан Ланьлань проводить Лян Су до поезда.

Среди пассажиров было много студентов, которые ехали в свои университеты. Большинство из них были одеты просто, с большими сумками за плечами, их молодые лица светились энергией и надеждой.

В те времена мало кто мог позволить себе место в спальном вагоне. Весь поезд был заполнен пассажирами в плацкартных вагонах, и только в хвосте был прицеплен один вагон с купе.

Зайдя в вагон, Фан Ланьлань и Лян Су стали раскладывать вещи. Тетя Ван погладила белую простыню на нижней полке, пахнущую мылом с ароматом османтуса, и сказала, что она даже белее, чем ее домашние простыни из грубой ткани.

Затем она усадила Лян Су рядом с собой и начала давать ей наставления: как позаботиться о себе вдали от дома, как следует учиться и так далее.

Только когда проводник в форме попросил провожающих выйти из вагона, тетя Ван, постоянно оглядываясь, вышла, опираясь на руку Фан Ланьлань.

За три дня и две ночи в поезде Лян Су съела три маринованных яйца, две булочки, кусок жесткой соленой ветчины и шесть банок консервированных груш в сахарном сиропе — это тетя Ван тайком положила ей в сумку, чуть не надорвавшись.

В вагоне было еще несколько хорошо одетых мужчин и женщин средних лет, которые вели себя сдержанно и прилично. Вероятно, это были сотрудники государственных учреждений или предприятий, ехавшие в командировку.

Лян Су не любила разговаривать с незнакомцами, поэтому целыми днями лежала на полке, то дремала, то спала.

Стояла жара бабьего лета. В вагоне без кондиционера было жарче, чем в парилке. Одежда постоянно промокала от пота, а возможности принять душ не было, что было очень мучительно.

Когда Лян Су приехала в Чунцин, было уже около полудня. Выйдя из вокзала с рюкзаком и сумкой, она увидела старый автобус, стоявший на площади, на котором аккуратными иероглифами было написано «Юйчэнский институт политики и права».

Лян Су подошла к автобусу, достала из рюкзака уведомление о зачислении и показала его сопровождающему учителю, после чего ее вместе с вещами погрузили в автобус.

После полудня, проведенного в полудреме, автобус с десятком студентов, наконец, отправился в университет.

Дорога была горной, извилистой и ухабистой, к тому же стояла невыносимая жара. У Лян Су кружилась голова, ноги подкашивались, и все тело ныло.

Она достала из сумки бальзам «Звездочка» и намазала им виски, чтобы хоть как-то держаться. Когда она, наконец, добралась до ворот университета, то увидела, что многие студенты, ехавшие сзади, уже успели облить рвотой свои места.

Юйчэнский институт политики и права располагался на склоне горы. Территория университета была небольшой, а здания выглядели довольно старомодными.

Зато ворота были свежевыкрашены, и даже каменные львы у входа блестели черной краской.

Несколько старшекурсников соорудили навес на площадке за воротами. Перед ним стояла табличка с надписью «Регистрация первокурсников».

Нин Цы, круглолицая большеглазая второкурсница факультета политологии, зарегистрировала Лян Су и вызвалась проводить ее до третьего общежития, где жили девушки.

Они вместе подняли тяжелую сумку и пошли по горной дороге.

Пройдя лишь половину пути, Нин Цы вдруг поскользнулась и упала вместе с сумкой, потянув за собой Лян Су, которая тоже потеряла равновесие и упала.

Измученная Лян Су лежала на дороге и тяжело дышала. Нин Цы сидела на обочине и хмуро терла распухшую лодыжку.

Лян Су, превозмогая боль, встала, подошла к ней и протянула руку: — Вы в порядке?

Нин Цы грустно покачала головой. — Кажется, я ее подвернула. Если идти по этой дороге еще минут пятнадцать, то можно дойти до третьего общежития. Если сможешь донести сумку сама, иди туда. А я немного отдохну и как-нибудь доберусь до медпункта.

Лян Су вздохнула: — Я подожду с вами, пока кто-нибудь не подойдет.

Не успела она договорить, как позади раздался удивленный мужской голос: — Что случилось? Нин Цы, почему ты сидишь на земле?

Лян Су обернулась и увидела двух парней — высокого и невысокого.

Парень пониже ростом был в спортивном костюме, на его миловидном лице читалось удивление. Он бросился к Нин Цы и хотел помочь ей встать, но высокий парень с равнодушным выражением лица остановил его.

— Сначала посмотри, может ли она шевелить ногой. Если это просто вывих, можно довести ее до медпункта. А если перелом, нужно взять носилки в спортзале, чтобы не навредить еще больше.

Невысокий парень, словно прозрев, почесал затылок и присел, чтобы осмотреть ногу Нин Цы.

Нин Цы натянуто улыбнулась и указала на невысокого парня: — Это Хуан Вань, звезда легкоатлетической команды университета. — Затем она кивнула в сторону высокого парня и представила его Лян Су: — Юй Хэли, из Пекина. Они оба из нашего класса.

К счастью, травма Нин Цы оказалась несерьезной, и Хуан Вань помог ей дойти до медпункта.

Юй Хэли и Лян Су остались стоять друг напротив друга. Юй Хэли, немного поколебавшись, поднял с земли испачканную сумку.

— В каком ты общежитии? — спросил Юй Хэли, идя рядом с ней и хмурясь. Он по-прежнему выглядел холодным и отстраненным.

— В третьем, — ответила Лян Су, идя рядом с Юй Хэли и украдкой разглядывая его.

Только сейчас она заметила, что Юй Хэли действительно оправдывал свое имя. У него было смуглое лицо с четко очерченными скулами, выразительными глазами и бровями. Даже по меркам того времени, когда выбор одежды был ограничен, его наряд можно было назвать модным. На нем была простая рубашка из полиэфирного волокна небесно-голубого цвета, джинсы-клеш с потертыми краями и серые кроссовки.

Даже с точки зрения ее прежних представлений о моде это выглядело неплохо.

Лян Су в душе жалела Юй Хэли. Такой красивый парень, и ему пришлось родиться на тридцать лет раньше и учиться на факультете политологии в захолустном институте.

Если бы он жил в двадцать первом веке, то мог бы поступить в театральный вуз или участвовать в каком-нибудь шоу талантов и сразу стать звездой. Судя по его врожденной холодности и высокомерию, а также тому, что он был из Пекина, его семья, вероятно, была очень обеспеченной. С бокалом мартини в ночном клубе он наверняка покорил бы множество девушек.

— Пришли, — они незаметно прошли по горной дороге и оказались перед пятиэтажным зданием в советском стиле.

Юй Хэли поставил сумку, кивнул Лян Су и развернулся, чтобы уйти.

Лян Су усмехнулась про себя, осознав, что снова засмотрелась на красивого парня. Она взяла сумку, зарегистрировалась у коменданта и получила железный ключ с номером 205.

Дверь в комнату была не заперта, и оттуда доносились тихие женские голоса.

Лян Су тихонько открыла дверь, и две девушки, сидевшие на кроватях, встали.

Они вежливо представились друг другу. Оказалось, что все они были первокурсницами юридического факультета.

Хан Ли была из города Фучжоу провинции Фуцзянь, а Чжоу Иньинь — из сельской местности города Бэйхай Гуанси-Чжуанского автономного района. Лян Су незаметно осмотрела их. По первому впечатлению, они казались вполне дружелюбными.

Быстро приведя в порядок свою кровать, Лян Су побежала в общую душевую на этаже и как следует помылась.

В ее голове, как кадры фильма, проносились события прошедшего дня, и перед глазами все время стояло красивое, но холодное лицо Юй Хэли.

В этот момент она услышала, как Чжоу Иньинь постучала в дверь душевой кабинки, и, поспешно накинув халат, вышла.

Чжоу Иньинь, убедившись, что никого нет рядом, отвела Лян Су в сторону и таинственно сказала: — Я только что узнала от классного руководителя две хорошие новости.

Лян Су вытирала капли воды с волос: — Какие? Рассказывай скорее.

— Во-первых, в нашем классе двадцать шесть человек, и только три девушки. Так что в нашей комнате больше никто не будет жить, а ведь это шестиместная комната!

Лян Су пожала плечами: — А вторая новость?

— В следующем месяце в университете будет приветственный бал, и на нем будут все старшекурсники! — радостно сообщила Чжоу Иньинь, щебеча, как сорока.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение