Глава 14. Первое выступление

День жеребьевки для дебатов быстро наступил. Кроме наблюдателей и участников команд, всех посторонних не пустили в зал.

В этот раз участников разделили на две группы по факультетам: политология и право. Сначала факультет политологии тянул жребий, чтобы определить, за какую сторону — «за» или «против» — они будут выступать, а затем, после внутреннего обсуждения, распределяли роли.

Представителем факультета политологии была известная всем Нин Цы, красивая девушка из хорошей семьи. Она уверенно подошла к сцене, опустила руку в прозрачный пластиковый ящик и с улыбкой передала вытянутую бумажку директору Линь, который проводил жеребьевку.

— Вы будете выступать «против», — торжественно объявил директор Линь и, высыпав оставшиеся бумажки из ящика, показал их всем присутствующим. — Значит, юридический факультет будет «за».

Лян Су стояла вместе с другими студентами юридического факультета. Третьекурсник Ли Фэйфань рядом с ней тяжело вздохнул: — С этой темой, конечно, «против» будет легче выступать.

Его однокурсница Линь Сяолу, быстро сориентировавшись, тут же заявила: — Я буду первым спикером.

Ли Фэйфань без колебаний выбрал роль четвертого спикера.

Другой участник, Лю Цзяхао, скривился и тихо сказал Лян Су на ухо: — Уже почти выпускники, а все равно выбирают самые легкие роли. — Задача первого спикера — изложить основную точку зрения, а четвертого — подвести итоги, обычно избегая острых углов и полемики. Кроме того, речь четвертого спикера можно написать заранее, поэтому эта роль считается более простой.

Лян Су добродушно улыбнулась: — А какую роль хотите вы, Лю-сюэчжан?

— Я буду вторым спикером. В прошлом году я смотрел дебаты, и знаю, что основная атака — это моя задача. Ты только поступила, третий спикер — это универсальный боец, главное — не ошибиться в своих высказываниях и не дать оппонентам повода для нападок, — худощавый Лю Цзяхао похлопал Лян Су по плечу. — Расслабься, сяомэй.

Лян Су кивнула, соглашаясь с его решением.

Ли Фэйфань и Линь Сяолу уже записали свои имена в графы первого и четвертого спикеров. Лю Цзяхао закатил глаза и, ничуть не смущаясь, вписал туда свои и Лян Су имена.

Участники дебатов с факультета политологии, заметив эту неловкую ситуацию, хотели было что-то сказать, но Нин Цы остановила их строгим взглядом.

После жеребьевки Лян Су медленно собрала свои вещи и вышла последней.

У дверей она увидела Юй Хэли, который лениво облокотился на перила лестницы, сдвинув набок свою джинсовую бейсболку. Увидев ее, он тут же выпрямился, словно солдат по стойке «смирно».

— Почему ты здесь? А где профессор Лу? — Лян Су незаметно осмотрела Юй Хэли. К счастью, сегодня на нем была простая тельняшка и спортивные брюки, и выглядел он довольно привлекательно.

— Он взял твои тезисы и поехал в Чэнду спасать девушку, которую отчислили из университета. Похоже, он пробудет там несколько дней, — Юй Хэли, склонив голову набок, поздоровался с проходившей мимо Нин Цы и ее командой. — Вы, кажется, будете выступать «за»?

— Да. Я — третий спикер, — Лян Су все еще переживала из-за того, как ее однокурсники распределили роли. — Мне ничего другого не оставили.

— Я догадался, глядя на ваших старшекурсников, — на лице Юй Хэли появилась легкая усмешка. — Двадцать первый век на дворе, а они все еще живут по старым правилам. Но не волнуйся, старик Лу говорил, что, хотя у стороны «против» и есть преимущество с этой темой, если сторона «за» найдет правильный подход, то сможет победить и заставить оппонентов замолчать. К тому же у третьего спикера нет четких обязанностей, если хочешь, можешь просто поддакивать остальным.

Глаза Лян Су заблестели. — Правда? Тогда я буду просто сидеть и ждать победы… ой, то есть поражения.

— Что ты такое говоришь? Я ничего не понимаю, — Юй Хэли протянул Лян Су ключ от библиотеки. — Во время летних каникул библиотека работает только один день в неделю, но у меня есть ключ, ты можешь приходить в любое время и искать материалы.

Незаметно они дошли до женского общежития. Лян Су поблагодарила его, схватила ключ и поспешила уйти.

Все лето Лян Су чувствовала себя беспомощной. На нескольких репетициях Ли Фэйфань и Линь Сяолу действовали сами по себе, просто зачитывая свои заурядные речи.

Лю Цзяхао старался изо всех сил, искал разные материалы и цитаты. Но, не имея ни соперников, ни поддержки, он мог только строить планы на бумаге.

Лян Су же играла роль пассивной младшекурсницы, молча сидела на своем месте, изредка вставляя незначительные замечания. Никто не воспринимал ее всерьез.

Иногда Лян Су хотела попросить помощи у профессора Лу, но не хотела нарушать правила честной игры, поэтому отказывалась от этой идеи.

Так продолжалось до самого дня дебатов.

Обе команды надели белые рубашки и черные брюки, которые выдал университет. Чжоу Иньинь и Хан Ли усадили Лян Су за стол и сделали ей модный макияж.

Глядя на свои ярко-красные щеки, Лян Су чуть не расплакалась: — Зачем вы нанесли столько румян?

— Чтобы твое лицо было румяным и красивым, — с улыбкой ответила Чжоу Иньинь и подкрасила ей губы. Хан Ли подвела ей глаза карандашом. Только когда прозвенел звонок, они отпустили Лян Су.

Лян Су, сидя между Лю Цзяхао и Ли Фэйфанем, с обреченным видом слушала выступления участников.

Несколько дней назад прошли дожди, и прохладный вечерний ветер освежал.

Линь Сяолу, в отличие от своего обычного напористого стиля, спокойно и размеренно изложила точку зрения стороны «за», процитировав слова мыслителя эпохи Мин Ван Янмина: «Даже если ты целый день занимаешься торговлей, это не значит, что ты не можешь быть мудрым и добродетельным». Зрители в зале зааплодировали.

Первый спикер стороны «против» кратко и ясно изложил тезис о том, что стремление к богатству и нравственные принципы несовместимы, и в повседневной жизни нужно выбирать что-то одно.

Лю Цзяхао рассказал историю о том, как Цзыгун выкупал людей из рабства.

В древнем царстве Лу правитель издал указ, согласно которому, если кто-то из жителей Лу выкупит своих соотечественников из рабства, он получит денежное вознаграждение.

Ученик Конфуция Цзыгун выкупил жителей царства Лу из рабства, но не взял денег.

Позже Конфуций раскритиковал его, сказав, что теперь никто не будет спасать своих соотечественников, и подчеркнул, что получение вознаграждения от правителя никак не умаляет достоинств Цзыгуна.

Лю Цзяхао эмоционально и красочно рассказал эту историю, и зал взорвался аплодисментами.

Но Нин Цы, второй спикер стороны «против», хитро улыбнулась, встала и своим сладким, но твердым голосом спросила его: — Экономическое развитие западных держав неоспоримо, но капиталистическое общество — это общество, где человек человеку волк. Маркс говорил, что каждый капитал, с самого своего зарождения, пропитан кровью и грязью. Эксплуататоры наживаются на угнетении трудящихся, их моральное разложение отвратительно. «В богатых домах мясо тухнет, а на дорогах лежат кости замерзших» — вот как выглядит неравенство в империалистических странах, таких как Великобритания, США и Франция. Если уважаемые оппоненты утверждают, что стремление к богатству и нравственные принципы совместимы, то как они объяснят этот ужасный мир, скрывающийся за роскошью западных стран?

Голос Нин Цы был негромким, и говорила она спокойно, но, как только она начала говорить, шепот в зале тут же стих.

Своими словами она перевела тему дебатов в идеологическую плоскость, самую чувствительную в то время.

После недолгого молчания кто-то крикнул: — Да здравствует социализм! Да здравствует Родина! — и зал взорвался криками. Нин Цы, довольная, села на место.

Директор Линь, глава судейской коллегии, трижды ударил в гонг, призывая к тишине.

Ли Фэйфань, сидевший справа от Лян Су, сжимал кулаки, пытаясь сдержать эмоции. Он закрыл свою тетрадь, словно признавая свое поражение.

Лян Су, стиснув зубы, встала. Раз уж оппоненты сами подняли идеологическую тему, то и она не будет церемониться.

— Второй спикер стороны «против» пытается ввести всех в заблуждение и подменить понятия. Прошу уважаемых судей и зрителей выслушать меня.

— Тема наших сегодняшних дебатов — «Совместимы ли стремление к богатству и нравственные принципы?», а не «Должны ли они быть совместимы?», — Лян Су старалась говорить спокойно, несмотря на волнение. — Второй спикер стороны «против» упомянула о неравенстве и тяжелой жизни бедняков в западных капиталистических странах. Я тоже очень сочувствую этим рабочим и крестьянам. Но причина их страданий — в несправедливом распределении благ, а не в самом стремлении к богатству. Нищета — это не цель марксизма-ленинизма. Развитие производительных сил и достижение всеобщего благополучия — вот конечная цель социализма. Чтобы люди не пожирали друг друга, нужно изменить безнравственную систему эксплуатации, а не голодать всем вместе, высоко держа знамя нравственности. В древности говорили: «На дорогах не валяется ничего ценного, а двери домов не запираются на ночь». Но это не значит, что на дорогах не должно быть ничего ценного, а в домах — пусто. Если люди настолько бедны, что даже воры обходят их стороной, то ради удовлетворения своих базовых потребностей — еды и одежды — они скорее пойдут на преступления и станут бандитами!

Произнеся эту длинную речь, Лян Су почувствовала, как у нее вспотела спина.

Она посмотрела на толпу в зале. Казалось, ее слова произвели впечатление, и она решила продолжить, пока все были под впечатлением: — Почему мудрый товарищ Дэн Сяопин начал политику реформ и открытости? Почему Советский Союз помогает нам? Почему после «болуань фаньчжэн» сразу же восстановили вступительные экзамены в вузы и начали развивать промышленность и сельское хозяйство? Потому что мы хотим лучшего будущего для всех! В древности говорили: «Когда закрома полны, люди знают этикет». Мы развиваем промышленность, сельское хозяйство, торговлю, науку и образование, чтобы, стремясь к богатству, повышать культурный уровень и нравственность народа и строить светлое будущее. Вот как выглядит план построения социализма. Мы стремимся к экономическому и технологическому развитию, к демократии и правовому государству, мы хотим превзойти США и Великобританию и войти в число развитых стран. Мы не хотим возвращаться в эпоху Цин, когда люди голодали и ходили в лохмотьях. Разве политика реформ и открытости нашей страны не доказывает, что стремление к богатству и нравственные принципы совместимы? Тогда прошу уважаемых оппонентов объяснить, какова истинная цель этой политики, разработанной товарищем Дэн Сяопином?

Как только Лян Су закончила говорить, Юй Хэли, который сидел в углу зала и наблюдал за дебатами, словно очнувшись от сна, улыбнулся и пробормотал: — Вот это девушка! С характером!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение