Глава 1. Переселение

— Скорее зовите медсестру! Та девочка, которую утром привезли, очнулась!

Внезапно раздавшийся рядом грубый мужской голос заставил Лян Су вздрогнуть. Ее мысли витали где-то далеко, а сознание было рассеянным.

Она с трудом открыла глаза и обнаружила, что лежит в скромной палате, окруженная несколькими мужчинами и женщинами средних лет в поношенной одежде.

Судя по их внешнему виду, они напоминали тех, кого ее однокурсники, работающие госслужащими в сельской местности, публиковали в соцсетях как объекты своей помощи малоимущим. Одежда на всех была мешковатой и плохо сидела, на некоторых вещах виднелись заплатки, а цвет ткани был настолько блеклым, что определить его было невозможно.

В груди Лян Су зародилось неприятное предчувствие: возможно, ее похитили.

Лян Су обессиленно закрыла глаза, пытаясь восстановить в памяти последние события.

Она ясно помнила, как сидела в офисе перед горой аудиторских документов, ожидая проверки Ассоциации бухгалтеров.

Будучи самым молодым сертифицированным бухгалтером в столичной фирме, в прошлом году Лян Су под руководством партнера участвовала в нескольких крупных проектах по ежегодной проверке публичных компаний и даже, как лицо, подписывающее документы, получила шестизначный гонорар.

Для нее, недавней выпускницы, это была огромная сумма.

Она с трудом расплатилась с кредитной картой и, наконец, приобрела несколько сумок, на которые давно заглядывалась в витринах дорогих универмагов. Руководитель проекта сообщил ей, что в работе уже много новых перспективных клиентов.

Глядя на растущие за окном офиса небоскребы, Лян Су размышляла, что при таких темпах через несколько лет она сможет накопить на первый взнос и прочно обосноваться в этом шумном мегаполисе.

Но, как говорится, беда не приходит одна. Спустя всего полгода, в связи с ужесточением государственного регулирования финансового сектора, почти все аудиторские отчеты за последние годы потребовали предоставить на проверку отраслевой ассоциации.

На самом деле, эти отчеты были подготовлены в спешке. Кроме того, два старших партнера лично проверяли документы на местах, и Лян Су, доверяя своим коллегам и самой публичной компании, после недолгих колебаний поставила свою подпись.

Кто бы мог подумать, что теперь ассоциация обнаружит, что в финансовой отчетности этих компаний есть несоответствия, и Лян Су, как одна из подписавших документы, окажется виноватой.

Ассоциация сертифицированных бухгалтеров оштрафовала фирму на крупную сумму, конфисковала так называемый «незаконно полученный доход» и передала ведущего партнера и главного бухгалтера в судебные органы.

Лян Су и другие участники проекта были временно отстранены от работы и должны были предоставить аудиторские документы, чтобы доказать свою невиновность.

Она знала, что стала козлом отпущения. С тяжелым сердцем, чувствуя себя совершенно несправедливо обвиненной, она собрала все документы и ждала в офисе прибытия экспертной группы ассоциации.

Ей было стыдно и обидно, она корила себя за доверчивость и готова была отдать все свои сбережения за возможность все исправить и начать свою карьеру заново.

Размышляя об этом, она почувствовала, как к горлу подкатил ком, в глазах потемнело, и она упала в обморок. Очнулась же уже в этой убогой палате.

— Товарищ, товарищ, выпейте сахарной воды.

Раздался нежный женский голос, а затем Лян Су почувствовала резкий запах спирта, смешанного с дезинфицирующим средством.

Кто-то похлопал ее по плечу, и она вынуждена была открыть глаза. Перед ней стояла девушка в поношенной форме медсестры с большой белой фарфоровой миской в руках, в которой была какая-то прозрачная жидкость.

— Похитители теперь еще и в косплей играют? И почему меня называют «товарищ»? — Лян Су, полная подозрений, плотно сжала губы и настороженно посмотрела на медсестру.

— Пейте, не бойтесь, это бесплатно, — медсестра, казалось, не заметила странного поведения Лян Су. — У вас все в порядке, просто вы долго ничего не ели, и у вас понизился уровень сахара в крови. Выпейте немного сахарной воды и отдохните.

Рядом стоял крупный мужчина с густой щетиной, который положил на кровать выцветшую сумку из ткани в цветочек. — Товарищ, посмотрите, все ваши вещи на месте. Два юаня и продовольственные талоны на двадцать цзиней мы не трогали. Вот эти мастера могут подтвердить.

Два юаня, продовольственные талоны?

Лян Су не сразу поняла, что происходит. Неужели в двадцать первом веке в бедных горных районах все еще используют продовольственные талоны?

Еще раз взглянув на мятую тканевую сумку, она с трудом произнесла: — Это не мои вещи.

— Товарищ, почему вы не признаете свою сумку? Смотрите, ваш студенческий билет внутри, — упрямо настаивал мужчина. Он схватил сумку, порылся в ней и достал маленькую книжечку в красной обложке с пожелтевшими страницами. — Вы ученица второго класса Первой средней школы города Луцзин. Вот ваша фотография.

Лян Су быстро схватила книжечку. На первой странице была приклеена черно-белая фотография. Девушка на ней была ей знакома — на семь, а то и восемь десятых.

Это же она сама в школьные годы! Но почему в качестве даты поступления указан 1978 год?

У Лян Су закружилась голова, и она чуть не потеряла сознание. Медсестра, решив, что у пациентки снова упал уровень сахара в крови, быстро напоила ее целой миской сахарной воды.

С пустым желудком и приторно-сладким вкусом во рту Лян Су решила притвориться мертвой. Она слушала разговоры окружающих и все больше убеждалась, что ситуация хуже некуда.

— Бедная девочка, она одна упала в обморок на берегу реки. А на улице такой мороз.

— Да, да, и еще она из Первой средней школы. Наверное, выпускной класс, учеба такая тяжелая, да еще и талонов на еду не хватает, вот и упала в обморок. Посмотрите, худенькая, как тростинка.

— Дядя, вы ничего не понимаете. Всего два года, как восстановили вступительные экзамены в вузы, и все, чье обучение было прервано, бросились подавать заявки. Говорят, это как «тысяча солдат на узком мосту».

Наконец раздался молодой мужской голос: — Я в этом участвовать не буду. Отец достал мне место в армии, осенью пойду служить, Родину защищать.

— Расступитесь, пожалуйста, пришли родственники пациентки, — вернулась медсестра, которая принесла сахарную воду. В воздухе витал аромат мяса.

— Сусу, это я виновата, тётя Ван. Не пришла вовремя к школе, чтобы встретить тебя, и ты так долго шла одна. Смотри, что я тебе вкусного принесла.

Теплые руки помогли ей сесть, а затем в руки ей сунули теплый сверток, завернутый в промасленную бумагу.

Лян Су протерла глаза. У кровати сидела добродушная женщина средних лет в синем платке. — Ешь, я купила тебе булочки в городе, в пазухе несла, чтобы не остыли.

Лян Су инстинктивно хотела отказаться, но ее урчащий живот не дал ей этого сделать.

Она развернула бумагу. Внутри лежали три круглые белые булочки.

Откусив кусочек, она почувствовала, как ее рот наполнился ароматом мяса и зеленого лука.

— Ох, эти булочки, наверное, по талонам, — крупный мужчина сглотнул. — Мой сын каждый раз, как мимо проходит, остановиться не может. Но как подумаю, что одна булочка — пол-ляна талонов, так жалко становится.

— Большое спасибо, товарищи. Моя племянница приехала домой на новогодние праздники. Я должна была ее встретить, но сбилась с пути. Все потому, что я неграмотная, даже указатели прочитать не могу, — тетя Ван повернулась к людям и стала кланяться, благодаря их.

Люди, которые привезли Лян Су, увидев, что пришли ее родственники, попрощались и ушли.

— Сусу, я не смогла позаботиться о тебе, прости меня, и твою маму, — глаза тети Ван покраснели. — Хорошо, что тебя нашли рабочие, возвращавшиеся со смены, и отвезли в больницу. Если бы что-то случилось, я бы не знала, как смотреть в глаза твоей матери на небесах.

Лян Су насытилась, и ее мысли стали яснее. Она, наконец, осознала серьезность ситуации: ее не похитили, она перенеслась в другое время.

— Тетя, какой сегодня день? — с трудом спросила Лян Су. — Я сильно упала, не знаю, сколько времени была без сознания, и ничего не помню.

Тетя Ван не ответила, а просто обняла Лян Су и расплакалась.

Лян Су не знала, что делать. В этот момент подошла медсестра с белым бланком и попросила Лян Су расписаться.

— Сахарная вода бесплатно, а за осмотр — пять мао и пять фэней, — медсестра, увидев, что Лян Су пришла в себя, приветливо улыбнулась. — С Новым годом, товарищ.

Тетя Ван подняла свою стеганую куртку, осторожно достала из-под пояса маленький холщовый мешочек, отсчитала несколько мятых купюр и монеток и протянула их медсестре.

— Нет-нет, мне не нужно, пойдемте со мной в кассу, — медсестра повела тетю Ван из палаты. Лян Су вздохнула с облегчением и, взяв бланк, расписалась, подражая почерку из студенческого билета.

Сегодня первое января 1980 года!

Лян Су с горькой улыбкой закрыла бланк. Она перенеслась на сорок лет назад в тело старшеклассницы с тем же именем.

— Пойдем, врач сказал, что с тобой все в порядке. Пора домой, — тетя Ван вернулась в палату, оплатив счет. — У вас, выпускников, всего один день каникул на Новый год, отдохни как следует. Я слышала от вашего классного руководителя, что некоторые одноклассники завидуют твоим хорошим оценкам и постоянно говорят за спиной, что ты — дитя «пяти чёрных категорий». Ему пришлось взять в уездном комитете копию решения о реабилитации твоей матери и повесить ее на доску, чтобы прекратить эти слухи. Эх, жаль, что твоя мама так внезапно заболела и не дожила до этого дня. Думаю, ты упала в обморок тоже из-за этих детей. Ты столько раз ходила домой одна за два года старшей школы, почему же на этот раз упала в обморок на берегу реки? И твоя вельветовая куртка вся порвана.

Лян Су молча накинула темно-синюю стеганую куртку, которую тетя Ван сняла со спинки стула. Она задумалась: неужели предыдущая владелица тела упала в обморок на берегу реки из-за травли в школе? Она осмотрела свою запачканную, но теплую куртку, затем взглянула на грубую ткань куртки тети Ван и примерно поняла, что к чему.

Тетя Ван повела Лян Су из больницы. Они шли быстро и, наконец, до наступления темноты добрались до поселка Хунгуань уезда Цинъя, который находился недалеко от города Луцзин.

Лян Су боялась проговориться, поэтому все время молчала. Зато болтливая тетя Ван сама рассказала ей много нового.

Мать Лян Су была дочерью шанхайского капиталиста. Во время «десятилетнего бедствия» ее отправили на исправительные работы на хлопчатобумажную фабрику в поселке Хунгуань, где она и познакомилась с тетей Ван, которая тоже там работала.

— Мы обе были вдовами, вот и решили жить вместе, — тетя Ван смахнула слезы, борясь с порывами северного ветра. — Твой отец был известным актером в Пекине. Когда он погиб в автокатастрофе, газеты несколько раз писали об этом. Мой покойный муж хранил много вырезок из газет о нем, но, к сожалению, во время «культурной революции» все сожгли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение