☆、Наследственность любви против наследственности самоубийства

? После того как Ли Ао закончил говорить, Огг долгое время молчал, нахмурив брови.

— Этот граф знает, что тебе трудно сразу поверить, — Ли Ао немного подумал и медленно произнёс: — Давай так: дела этого графа всё равно не срочные, так что ты сначала вернись в основную семью.

— Кстати, — Ли Ао протянул ему что-то, — возьми это с собой.

Огг взял запечатанную пробирку.

— Господин, что это?

— Это шерсть Вэй Лы.

Огг замер на две секунды. Вэй Лы?

Той большой жёлтой собаки А Миня?

Вэй Ла ведь всего ненадолго зашла в дом Ма Ци после того, как вышла из машины. Когда же он успел добыть эту шерсть?

Отогнав странные мысли, Огг с недоумением спросил:

— Это для чего?

Ли Ао загадочно улыбнулся.

— Ты лично нашёл для него Вэй Лу?

— Нет, — покачал головой Огг. В те дни его отец впервые был при смерти, откуда у него было время искать собаку, даже если речь шла о молодом господине А Мине, связанном с огромным наследством.

— Тогда, когда твои люди передавали тебе собаку, они говорили что-нибудь особенное?

— Вроде бы нет, но… — Огг припомнил тот день. — Тот подчинённый в тот день казался очень довольным, сказал, что эту собаку он даром нашёл возле сада в поместье.

— Вот именно, — кивнул Ли Ао. — Тот сад, должно быть, и есть то место, где А Минь раньше больше всего любил играть с Вэй Лой. И там же место захоронения Вэй Лы.

— Вы хотите сказать?

— Как только тот, кто называет себя А Минем, поселился там, состояние твоего отца сразу улучшилось. Едва он сказал, что хочет собаку, как Вэй Ла сама явилась к нему. Тебе не кажется, что всё это слишком уж удачные совпадения? — Тут Ли Ао сделал паузу. — Говорят, некоторые болезни передаются по наследству. Хотя ты и не прямой потомок этого графа, но твоя односторонняя влюблённость в члена своей семьи очень напоминает этого графа. Однако…

Он подошёл и похлопал преемника по плечу.

— Тебе повезло гораздо больше, чем этому графу. Этот человек, называющий себя А Минем, хоть и неизвестно, друг он или враг, но пока что кажется настроенным очень доброжелательно. Возвращайся сейчас же на родину. Возьми эту шерсть. Сравнивать ли её ДНК с останками Вэй Лы из могилы — решай сам. Конечно, если ты решишь не возвращаться в ближайшее время, то лучше пришли этому графу несколько человек…

Слова Ли Ао внезапно оборвались.

— Что случилось, господин? — спросил Огг.

Ли Ао покачал головой.

— Лёгок на помине. Не ожидал, что самые первые контрагенты уже так выросли. Впрочем, да, Пин Фаню из семьи Ма Ци уже скоро шестнадцать.

— Это связано с теми детьми, о которых вы говорили, что они заключили контракт? — предположил Огг.

Ли Ао кивнул.

— Хотя ситуация пока не особенно критическая. Но этому графу всё же лучше поспешить туда прямо сейчас. Иди попрощайся с Ма Ци и тем А Минем. Заодно передай от этого графа, что сегодня вечером он не вернётся, — сказав это, Ли Ао с почти невидимой для человеческого глаза скоростью устремился в определённом направлении.

***

В то же время в доме Ма Ци.

А Минь, разговаривавший и смеявшийся с Ма Ци, резко вскочил.

— Что случилось? — Поскольку он вскочил очень внезапно, Ма Ци не мог не спросить с беспокойством.

— Пин Фань в опасности, — нахмурившись, сказал А Минь.

Услышав это, Ма Ци на мгновение замер, а затем тут же открыл дверь, бросился вниз к квартире Пин Фаня и нажал на дверной звонок.

— Иду, иду, — вскоре изнутри донёсся голос мамы Пин Фаня.

— Это ты, Ма Ци? Что-то случилось так поздно? — ласково спросила мама Пин Фаня.

Ма Ци посмотрел на красивого юношу, который последовал за ним, держа Вэй Лу на руках, а затем с улыбкой сказал:

— Дело вот в чём. Собака А Миня, то есть Вэй Ла, всё время беспокойно лает, и мы никак не можем её успокоить. А Минь говорит, что она, возможно, ещё не привыкла к новому месту. Поэтому я подумал, нельзя ли попросить Пин Фаня побыть с ней немного вместе с Хуа Цзы? Может быть, Вэй Ла подружится с Хуа Цзы и перестанет так себя вести.

— Ох, вот оно что, — с пониманием кивнула мама Пин Фаня. — Но, прости, пожалуйста, Ма Ци, Пин Фаня сегодня нет дома.

— Что?! — не сдержавшись, воскликнул Ма Ци, но тут же взял себя в руки. — Но ведь Пин Фань обычно не выходит по вечерам? Куда он пошёл?

Мама Пин Фаня не придала этому значения, решив, что он просто беспокоится о мальчике, и продолжила объяснять:

— Пин Фань… Вскоре после того, как он отнёс тебе куриный суп, ему позвонил его старый друг по имени А Цай. Сказал, что сегодня вечером его родителей нет дома, и попросил Пин Фаня переночевать у него.

— А Цай? — Ма Ци на мгновение задумался, а затем указал на дверь соседней квартиры Пин Фаня. — Это тот самый маленький и худенький младший сын семьи, которая раньше жила здесь?

Мама Пин Фаня проследила за его взглядом и вдруг вздохнула.

— Да, это тот самый ребёнок. В той семье было двое детей: один — умный и жизнерадостный, другой — тихий и замкнутый. Мне оба нравились. Пин Фань до шести лет был таким счастливым во многом благодаря общению с А Цаем. К сожалению… в день семилетия Пин Фаня, словно сговорившись, старший сын соседей, а также сын и дочь из двух других семей в другом жилом комплексе — все трое в один день покончили с собой.

— Полицейское расследование ничего не выявило. Трое детей учились в одной школе, но в разных классах, все были отличниками, любимцами учителей и одноклассников, так что дело было не в школьной травле или чём-то подобном. В итоге пришли к выводу, что причиной, возможно, стал стресс из-за вступительных экзаменов в вуз.

Договорив до этого места, мама Пин Фаня невольно с облегчением добавила:

— Каждый раз, когда я об этом думаю, я не могу не радоваться, что мы с мужем никогда не давили на Пин Фаня, а просто хотели, чтобы он был счастлив каждый день.

— Простите, — дело было срочное, и Ма Ци не мог не прервать воспоминания мамы Пин Фаня, — вы знаете нынешний адрес семьи А Цая?

Мама Пин Фаня кивнула.

— Да. Кажется, я видела его в записной книжке Пин Фаня. Подожди минутку, — сказав это, мама Пин Фаня повернулась и пошла в дом за адресом.

Ма Ци с тревогой ждал у двери.

В этот момент чьи-то руки легли ему на плечи.

— Успокойся, Пин Фань пока в относительной безопасности, — утешил его А Минь.

Услышав это, Ма Ци повернул голову и встретился взглядом с глазами юноши, похожими на небесный свод. Он не стал спрашивать, откуда А Минь это знает, а просто кивнул и поблагодарил:

— Спасибо.

— Нашла, держи, — мама Пин Фаня протянула ему только что переписанную записку.

— Хорошо, тогда, мама Пин Фаня, я пойду. Вы с дядей ложитесь отдыхать пораньше, — сказал Ма Ци и собрался уходить.

— Подожди, — окликнула его мама Пин Фаня.

Ма Ци с недоумением обернулся.

Мама Пин Фаня снова повернулась, вышла из дома с парой обуви и пальто.

— Ну что ты за ребёнок, собрался идти на улицу поздно вечером в тапочках?

Вручив обувь Ма Ци и лично накинув на него пальто, мама Пин Фаня с улыбкой похлопала его по плечу.

— Тётя Цзин не знает, что у тебя случилось. Но ты всегда был самостоятельным. Я не буду тебя останавливать. Но ты должен пообещать тёте Цзин, что вернёшься целым и невредимым.

Ма Ци открыл рот, но в итоге ничего не сказал, лишь кивнул.

Затем он вместе с А Минем быстро бросился вниз по лестнице.

— Спасибо вам, тётушка Цзин.

Я обязательно приведу вашего Пин Фаня обратно, целым и невредимым.

?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Наследственность любви против наследственности самоубийства

Настройки


Сообщение