? — Иду, подождите немного.
Нажав на дверной звонок, Пин Фань слегка опешил, услышав изнутри незнакомый голос.
— Простите, вы к кому?
— А, э-э, извините за беспокойство! Я… я живу этажом ниже, меня зовут Пин Фань… — нервно объяснил Пин Фань.
Он как раз пытался сообразить, что сказать дальше, как в следующую секунду почувствовал, что супницу у него из рук забрали, а затем раздался тёплый голос собеседника:
— Ах, простите. Я вспомнил, вы тот самый Пин Фань, самый милый младший брат Ма Ци, о котором он часто упоминает. Я брат Ма Ци, Ли Ао. Это для Ма Ци? Так ароматно пахнет, можно мне попробовать?
Пин Фань слегка покраснел и поспешно ответил:
— Конечно, можно. Это мама специально для вас приготовила.
Хуа Цзы, не желая оставаться в стороне, гавкнула:
— Гав!
— Хех, похоже, этот малыш говорит, что и его заслуга тут есть! Ладно, скорее заходите. Если я заставлю вас стоять снаружи, Ма Ци, когда вернётся, опять будет ворчать на меня, своего двоюродного брата! — Сказав это, мужчина первым прошёл в гостиную.
Пин Фань и Хуа Цзы вошли и закрыли за собой дверь.
— Эм, господин Ли Ао, не могли бы вы сказать, куда ушёл брат Ма Ци? — немного скованно спросил Пин Фань, сев на место.
Мужчина как раз налил себе миску супа и, помешивая ложкой, ответил:
— Ах, простите, забыл вам сказать. Он? Он пошёл в ближайший магазин купить для меня кое-какие предметы первой необходимости.
— Предметы первой необходимости? — Пин Фань с недоумением склонил голову. Он помнил, что у брата Ма Ци дома всегда было много запасной одежды, бытовых принадлежностей и прочего.
— Хм, Пин Фань ведь знает, что я приехал из Англии? Многие вещи там отличаются от здешних. Поэтому… — не меняя выражения лица, объяснил мужчина.
— А, вот оно что. Точно, я тоже с детства привык к своей кровати, на другой подушке заснуть не могу. И Хуа Цзы тоже, она с тех пор, как была такой маленькой, и до сих пор, каждый раз, когда меняем ей лежанку, так сильно буянит, правда, Хуа Цзы? — Пин Фань с улыбкой погладил Хуа Цзы по голове.
Хуа Цзы:
— Гав!
Мужчина сосредоточенно ел суп, время от времени бросая взгляд на Пин Фаня, который смеялся вместе с Хуа Цзы. Глядя на них, он немного задумался:
«Мой А Минь… до того, как его отправили в школу-интернат в двенадцать лет, он тоже так же любил обнимать ту собаку по имени Вэй Ла и играть с ней в саду.
Та улыбка, что была в сто раз ярче солнца, была его спасением.
Но теперь…»
— Крак!
— А, что за звук? — Пин Фань удивлённо выпрямился. — Господин Ли Ао, вы в порядке?
Мужчина безразлично отбросил сломанную пополам ложку, которую держал в руке, и спокойно сказал:
— Ничего, просто случайно задел подставку для палочек на чайном столике.
— Ох, хорошо, что с вами всё в порядке, — Пин Фань, немного встревоженный, снова сел.
В комнате на мгновение воцарилась тишина.
Мужчина моргнул своими сапфирово-голубыми глазами и вдруг рассмеялся:
— Пин Фань любит слушать истории? Хочешь, я расскажу тебе кое-что из своей молодости?
Услышав это, незрячие глаза Пин Фаня мгновенно засияли, словно звёзды:
— Правда? Я обожаю слушать истории!
Мужчина сходил на кухню, вымыл суповую миску, а вернувшись, принёс два стакана молока и немного печенья для собак.
Он насыпал печенье перед Хуа Цзы, вручил один стакан молока Пин Фаню, и собрание рассказчиков в стиле церковного хора началось.
***
— Уф, как тяжело! — Ма Ци шёл домой, неся по огромному пакету в левой и правой руке.
В этот момент он особенно сильно скучал по той тележке, что была у него только что, но ничего не поделаешь — она принадлежала супермаркету, и за пределы определённой зоны её вывозить было нельзя.
— Этот демон, просто невыносим! Я же говорил ему, что всё это есть дома, а он упёрся — купить новое! Ещё и сказал, что то, что дома, — низкосортный товар. Не вижу я, чем эти вещи лучше. Запонки, носовой платок — это ещё ладно, но даже парфюм ему подавай! Как будто женщина, честное слово…
Пока Ма Ци бормотал себе под нос и медленно плёлся черепашьим шагом, сзади раздался голос:
— А вот тут вы ошибаетесь. Для настоящего джентльмена парфюм, естественно, необходим!
Сначала Ма Ци подумал, что это просто какой-то самодовольный хлыщ на дорогой машине, возомнивший себя джентльменом и любящий совать нос не в свои дела, поэтому хотел притвориться, что не слышит, и идти дальше, однако…
— Судя по всему, господин Ма Ци ещё не встретил богиню своего сердца. Если бы у вас был кто-то дорогой, вы бы наверняка иначе относились к джентльменскому духу.
«Знакомый? — подумал Ма Ци. — Да нет, не может быть.
Такой протяжный, похожий на арию тон, насколько он помнил, был только у одного человека — того, кто недавно напросился к нему жить.
Наверняка дело со снятием денег раскрылось?
Чёрт, да ведь и полдня не прошло!
Что за скорость?
Что делать? Обернуться? Или просто бросить всё это и бежать со всех ног?
Но раз он уже знает, что меня зовут Ма Ци, то наверняка и мой домашний адрес ему известен. Значит, точно…»
— Господину Ма Ци не стоит беспокоиться. Я ищу вас лишь для того, чтобы встретиться с тем господином. По этикету, мне следовало бы сначала отправить визитную карточку, но, учитывая непредвиденные обстоятельства с моей стороны, пришлось приехать без предупреждения. А теперь, чтобы сэкономить время, прошу господина Ма Ци сесть в машину, я вас подвезу.
Раз уж так сказано, что тут ещё добавишь?
Ма Ци обернулся, смущённо пробормотал «Тогда прошу прощения за беспокойство», положил свои пакеты в багажник, открыл заднюю дверь и сел в машину.
— Здравствуйте.
Поскольку водитель всё время говорил «я», а не «мы», Ма Ци думал, что в машине он один.
Поэтому, когда он, смущённо пристегнув ремень безопасности, опустил голову и о чём-то задумался, раздавшееся совсем рядом приветствие едва не заставило его подскочить на месте.
— Простите, напугал вас. Господин Ма Ци, верно? Меня зовут А Минь, — когда Ма Ци снова уселся как следует, мягкий голос рядом раздался снова.
— А Минь? — удивлённо воскликнул Ма Ци. Неудивительно, что он так отреагировал.
Просто тот, кто жил у него дома, обладал слишком большой разрушительной силой. «Быстро бросай эту паршивую работу и сосредоточься на помощи этому графу в поисках А Миня», «Где уж этому Пин Фаню сравниться с миловидностью моего А Миня» и так далее, и тому подобное… За короткие три дня такой «промывки мозгов» Ма Ци уже воспринимал имя «А Минь» как ключевое слово.
— Волосы цвета золотистого пшеничного поля, глаза цвета сапфиров, прекрасное лицо, губы алые без всякой помады.
Быстро повернув голову, Ма Ци увидел перед собой именно такой портрет красавца.
Юноше, назвавшемуся А Минем, было на вид лет двадцать пять-двадцать шесть. Если бы не его неизменно тёплая аура, сохранявшаяся даже под пристальным взглядом Ма Ци, тот почти решил бы, что это копия того демона, что поселился у него дома.
— Ты и есть А Минь? — пробормотал Ма Ци вслух.
Юноша по имени А Минь ещё не успел ответить, как вместо него залаяло другое существо у него на руках:
— Гав! Гав-гав! Гав-гав-гав!
Ма Ци рассеянно посмотрел на руки юноши и только тогда заметил, что тот держит длинношёрстную собаку с золотистой шерстью.
— Э-э, а это кто?
— Простите, напугала вас. Её зовут Вэй Ла. Недавно мне было скучно, и я попросил господина Огга найти её для меня. Я знал, что брать собаку с собой за границу неудобно, но всё равно настоял, чтобы господин Огг взял Вэй Лу. Мне очень жаль, господин Огг, — объяснив, юноша в конце извинился перед водителем.
Огг, молодой человек, выглядевший точь-в-точь как британский джентльмен из сериала, слегка поправил шляпу, глядя в зеркало заднего вида, давая понять, что не возражает.
«Ну вот, приехали, — подумал Ма Ци. — Мало того, что внезапно объявился А Минь, так ещё и собака в придачу.
И эта собака далеко не такая смирная, как Хуа Цзы Пин Фаня.
Что же будет при встрече?
М-да, похоже, предстоит немало веселья».
Ма Ци, чья психика подверглась череде потрясений, причмокнул губами, откинулся на спинку сиденья и задремал.
?
(Нет комментариев)
|
|
|
|