Глава 9

Глава 9

По дороге Сюй Чжао сказал, что приехал в спешке и без багажа, поэтому ему нужно купить кое-какие повседневные вещи. Втроём они снова направились в универмаг.

Войдя в универмаг, Сюй Чжао, не моргнув глазом, накупил много всякой мелочи, в основном еды: печенье, конфеты, фруктовые консервы.

Он разорвал упаковку и протянул Цзян Лэюню горсть ирисок.

Цзян Суйхань взяла протянутые ей ириски: «Не нужно так много, купи поменьше».

Судя по его виду, он не был любителем сладостей. Раз он купил столько еды сразу, то, скорее всего, не для себя.

Сюй Чжао не придал этому значения: «Это немного. Хочешь ещё чего-нибудь? Я куплю заодно».

То, как он тратил деньги не моргнув глазом, честно говоря, выглядело довольно привлекательно.

Сердце Цзян Суйхань сжималось от жалости — всё это были деньги. Она, вся в долгах, не имела права есть такое: «Хватит, хватит, больше не нужно покупать».

Догадавшись, что она говорит так из экономии, Сюй Чжао не стал её разоблачать и остановился.

Краем глаза он заметил выцветшую резинку для волос на косе Цзян Суйхань и повернулся к продавщице: «Пожалуйста, дайте мне две резинки для волос».

Глядя на две красные резинки в руках Сюй Чжао, Цзян Суйхань вспомнила, что её резинка для волос была уже очень старой. Вчера вечером она случайно потянула её слишком сильно, и одна порвалась. Она просто завязала узелок и продолжала пользоваться.

Она не ожидала, что он такой внимательный и заметил даже такую мелочь.

Продавщица, примерно ровесница Цзян Суйхань, невольно посмотрела с завистью: «Ваш парень так хорошо к вам относится!»

Мало того, что красивый, так ещё и щедрый, покупает своей девушке то одно, то другое, совсем не скупится. Не то что некоторые мужчины — прижимистые, будто жизнь у них отнимают, когда просишь потратить немного денег на подругу.

Почему ей так не повезло встретить такого мужчину?

Глядя на миловидную Цзян Суйхань, стоявшую перед ней, — хоть и худенькую и хрупкую, но такую красивую, — продавщица, сама будучи женщиной, не могла не засмотреться на её прелестное личико.

Красивым женщинам везёт в жизни!

Цзян Суйхань хотела возразить, что он не её парень, но тут же подумала, что «жених» — это ведь даже более близкие отношения, чем «парень». Она не знала, как лучше ответить, и лишь смущённо улыбнулась продавщице.

Сюй Чжао поднял веки, молча посмотрел на Цзян Суйхань и ничего не сказал.

Цзян Лэюнь был самым счастливым: сытный обед, столько вкусных вещей — его настроение взлетело до небес. По дороге домой он держал сестру за руку и подпрыгивал от радости.

Вернувшись домой, Цзян Суйхань почувствовала усталость. Рана на голове ещё не зажила, да и спала она прошлой ночью плохо. Попрощавшись с Сюй Чжао, она легла в постель.

Сюй Чжао размял плечи, огляделся вокруг, увидел стол с отломанной ножкой и почти развалившийся стул. Память у него была хорошая.

Он быстро сходил к бабушке Линь, одолжил молоток и гвозди. Не нуждаясь в помощи, он в одиночку собрал и починил всю сломанную мебель, постукивая молотком. Даже немногочисленные дрова на кухне он аккуратно сложил в углу.

Проснувшись, Цзян Суйхань почувствовала себя намного лучше. Она уже проснулась, но не хотела открывать глаза, лениво перевернулась под одеялом и несколько минут лежала с пустой головой, прежде чем медленно встать.

Выйдя из комнаты, она увидела Сюй Чжао в одной майке, который усердно работал молотком.

Он стоял спиной к свету, солнечные лучи падали на него, его чётко очерченное лицо словно светилось. Мышцы на руках были рельефными и сильными. Капля пота медленно скатилась по его высокому носу.

Цзян Суйхань невольно сглотнула слюну, не отрывая от него взгляда.

Сюй Чжао заметил Цзян Суйхань сразу, но не поднял головы, продолжая работать. Однако выдерживать такой пристальный и горячий взгляд он не мог.

Вынужденный остановиться, он поднял глаза на Цзян Суйхань: «Вытри уголок рта».

— А?

Цзян Суйхань поспешно поднесла руку ко рту, но, увидев, что на руке ничего нет, поняла, что её обманули, и сердито посмотрела на него: «Как ты можешь обманывать?»

А она ему так верила.

Уголки губ Сюй Чжао дрогнули, медленно растягиваясь в улыбке: «Значит, ты всё-таки смотрела на меня?»

— Нет, тебе показалось, — выпалила Цзян Суйхань, тут же отрицая.

В этот момент ей захотелось провалиться сквозь землю. Он наверняка видел её глупое влюблённое выражение лица.

Какой позор!

— Я пойду готовить.

Глядя, как она спасается бегством, Сюй Чжао тихо рассмеялся.

Войдя на кухню, Цзян Суйхань была поражена чистотой и порядком. Сколько же он успел сделать, пока она спала?

Какой трудолюбивый!

Ей стало даже неловко.

Цзян Суйхань достала из шкафа миску, налила остуженной кипячёной воды и поднесла ему: «Выпей воды».

Сюй Чжао отложил работу, взял миску и залпом выпил всё до дна.

Он запрокинул голову, глотая воду, его кадык двигался вверх-вниз. Чётко очерченный профиль, идеальная линия подбородка, густые длинные ресницы, волевой подбородок — всё это в сочетании с выразительным кадыком на его лице с природной аурой холодности выглядело невероятно сексуально.

Цзян Суйхань не смела моргнуть, её сердцебиение невольно подстроилось под ритм движения его кадыка.

Кто послал этого убийцу?

Он поразил её трепещущее девичье сердце прямо в цель! Так и хотелось подойти и укусить!

Мужчина, не осознающий своей сексуальности, поднял руку и вытер капли воды с уголка рта.

— Что случилось? — Сюй Чжао помахал рукой перед лицом Цзян Суйхань.

Её взгляд застыл, на губах играла подозрительная улыбка — она выглядела ещё глупее, чем раньше.

Цзян Суйхань инстинктивно прикрыла рот рукой и кашлянула, стараясь выглядеть спокойной: «О, ничего, просто кое-что вспомнила».

Ей было немного совестно. Она выхватила миску из рук Сюй Чжао: «Выпил, да? Ещё хочешь?»

Сюй Чжао с подозрением посмотрел на Цзян Суйхань и покачал головой: «Нет, спасибо».

Судя по её виноватому виду, дело было не в том, что она «что-то вспомнила». Но раз она не хотела говорить, он не стал допытываться.

Наверное, ничего важного.

Видя, что Сюй Чжао не стал расспрашивать дальше, Цзян Суйхань тайно вздохнула с облегчением.

К счастью, он не спросил снова. Иначе она не смогла бы честно ответить: «Мне показалось, что ты очень сексуально и красиво пьёшь воду, вот я и засмотрелась».

Он бы подумал, что она слишком похотлива, верно?

Судя по времени, готовить ужин было ещё рановато. Цзян Суйхань нечем было заняться, она оперлась локтями на колени, подпёрла подбородок руками и сидела рядом, наблюдая, как Сюй Чжао чинит стул.

Через некоторое время она вдруг сказала: «Мне кажется, ты — мальчик-улитка».

Сюй Чжао: «Мальчик-улитка?»

Что это за прозвище? Это комплимент?

Глаза Цзян Суйхань смеялись, она ответила как само собой разумеющееся: «Это похвала твоему трудолюбию, хозяйственности, доброте и умелости».

Уголки губ Сюй Чжао дёрнулись, он не знал, смеяться ему или плакать: «Слово "хозяйственный" обычно применяют к женщинам. Ко мне это не относится. Стол и стулья я починил. Я не мастер, так что пока пользуйтесь так».

Использовать слово «хозяйственный» для описания мужчины… Кто знает, что творится в её маленькой головке.

— Это ещё и нехорошо? Ты слишком требователен к себе! Починить этот хлам так, как ты это сделал, — это уже потрясающе! Не каждый владеет таким мастерством. Я, например, не смогла бы. Могу только на словах, а как возьмусь за дело, так только хуже сделаю, превращу эти столы и стулья в ещё больший хлам.

Цзян Суйхань искренне восхищалась. Готовить она умела, но в рукоделии была полным профаном.

Уголки губ Сюй Чжао слегка приподнялись, он скромно ответил: «Неплохо».

Цзян Суйхань подумала про себя: «Этот человек явно радуется в душе, но на лице изображает полное спокойствие. Наверняка он очень скрытный».

Сюй Чжао посмотрел на часы на руке — было уже больше пяти вечера. Цзян Суйхань сказала ему и пошла готовить ужин.

Цзян Лэюнь сидел с книгой в руках, полностью поглощённый чтением.

Хотя он не ходил в школу, мальчик был очень сознательным. Когда нечего было делать, он любил читать или писать иероглифы. Он очень бережно относился к книгам, осторожно переворачивая страницы.

Наткнувшись на незнакомый иероглиф, он нахмурился, украдкой взглянул на Сюй Чжао, хотел спросить, но немного боялся.

Цзян Лэюнь думал, что его действия незаметны, но Сюй Чжао, будучи очень бдительным человеком, давно заметил маленькие хитрости будущего шурина.

Он спросил тихим голосом: «Не знаешь?»

Цзян Лэюнь кивнул, указывая на довольно сложный иероглиф в книге: «Этот иероглиф не знаю».

Сюй Чжао прочитал его вслух и объяснил значение. Мальчик повторил за ним.

— Спасибо, — Цзян Лэюнь застенчиво улыбнулся Сюй Чжао и вежливо поблагодарил.

У Сюй Чжао не было опыта общения с детьми. Цзян Лэюнь был хорошо воспитан, послушен и вежлив. Он погладил мальчика по голове: «Пожалуйста».

Цзян Суйхань обернулась и увидела, что Сюй Чжао и Цзян Лэюнь, похоже, хорошо ладят. Она немного удивилась, но потом подумала, что это вполне нормально.

Цзян Лэюнь не был избалованным ребёнком, а Сюй Чжао, хоть и казался суровым, на самом деле был хорошим человеком. Иначе он не приехал бы издалека в город Минцзян, чтобы ввязаться в мутную историю семьи Цзян.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение