Глава 8

Глава 8

По дороге они встретили бабушку Линь, гулявшую с внуком. Цзян Суйхань вспомнила о долге за лечение, достала из кармана деньги и пересчитала. Всё её состояние составляло восемь юаней шесть мао, из которых два юаня были выужены у Хуан Цюцзюань.

Какая нищета! Ей захотелось расплакаться прямо на месте. Никогда бы не подумала, что окажется в такой бедности, что, обшарив все карманы, не сможет наскрести и десяти юаней.

Цзян Суйхань колебалась. Она отсчитала четыре юаня и протянула их бабушке Линь: «Спасибо, что отвезли меня в больницу. Возьмите пока эти четыре юаня. Остальные деньги я постараюсь найти и вернуть вам как можно скорее».

Ей было немного совестно. Сейчас ей с трудом удавалось прокормить себя и брата, а она ещё и в долгах. Почему бы небесам не ударить её молнией и не отправить обратно?

Бабушка Линь попыталась отказаться, но после долгих уговоров Цзян Суйхань всё же взяла деньги.

Она знала о трудностях семьи Цзян. Однако её невестка, узнав, что она заплатила за госпитализацию Цзян Суйхань, последние два дня смотрела на неё косо. Она говорила, почему бы свекрови не копить деньги для внука, а не одалживать посторонним, ведь неизвестно, вернут ли их вообще.

Бабушка Линь взглянула на стоявшего рядом Сюй Чжао: «С деньгами не торопитесь, вам с братом и так нелегко. А это кто?»

Цзян Суйхань замялась, не зная, говорить ли правду. Она не знала, что на уме у Сюй Чжао, и не решилась заговорить первой, поэтому повернулась к нему.

Сюй Чжао вежливо сказал: «Здравствуйте. Я жених товарища Цзян. Спасибо вам за помощь. Оставшиеся деньги я верну за неё».

Из их разговора он примерно понял, что произошло. Он подумал, что его невесте досталось немало бед: только что ей разбили голову, как тут же на неё нацелились родственники, рассчитывая выгодно её продать.

Бабушка Линь замахала руками, отказываясь: «Мы же соседи! Её отец когда-то очень помог нашей семье. Я всего лишь немного помогла, это пустяки».

Хоть это и была небольшая помощь, но в ситуации, когда все избегали их как змей, готовность бабушки Линь протянуть руку помощи говорила о её доброте. Иначе Цзян Суйхань могла бы и не выжить. Врач тоже сказал, что её привезли вовремя. Опоздай они на десять с лишним минут, она могла бы умереть от потери крови.

Бабушка Линь не смогла переубедить Цзян Суйхань и в итоге взяла деньги: «Что вы собираетесь делать дальше?»

В городе становилось всё неспокойнее. Цзян Суйхань была красива, а семья Цзян пришла в упадок. Если её никто не защитит, неизвестно, сколько ей придётся выстрадать. Иногда красота становится проклятием, навлекающим беду.

Первое впечатление от Сюй Чжао у бабушки Линь было хорошим. Помимо военной формы, внушавшей чувство безопасности, у него был ясный взгляд, он не походил на человека с тёмными мыслями.

Она подумала, что под его защитой с Цзян Суйхань, вероятно, ничего серьёзного не случится. Она, старая женщина, мало чем могла помочь семье Цзян, но надеялась, что брат с сестрой смогут жить получше. Так она сможет отплатить за доброту отца Цзян.

Сюй Чжао бросил взгляд на Цзян Суйхань: «Моя часть сейчас находится в провинции Ли. Если товарищ Цзян согласится и не побоится глуши и отсталости, я могу забрать их туда».

Провинция Ли находилась далеко от города Минцзян. Если что-то случится, помочь будет невозможно. Оставлять брата и сестру одних в Минцзяне Сюй Чжао было неспокойно.

Место дислокации части было очень отдалённым. Раньше некоторые семьи военнослужащих приезжали туда, но из-за тяжёлых условий долго не выдерживали и возвращались домой. Он беспокоился, что Цзян Суйхань не вынесет таких трудностей.

Если она не захочет ехать с ним в провинцию Ли, это тоже был вариант. После свадьбы она могла бы поехать в Столицу. Его родители жили в Столице, и он думал, что они позаботятся о ней и её брате.

Провинция Ли? Цзян Суйхань тут же представила карту провинции Ли. Действительно, далеко.

Она как раз ломала голову над тем, как уехать из города Минцзян. Это было как раз то, что нужно — словно кто-то подал подушку, когда захотелось спать. Теперь можно было не беспокоиться и уехать открыто.

Судя по словам Сюй Чжао, он собирался признать их помолвку. Она ведь не ошиблась?

Цзян Суйхань с подозрением взглянула на Сюй Чжао. Она хотела спросить, что он имеет в виду, но, увидев постороннего человека, проглотила готовые сорваться с языка слова.

Бабушка Линь всю жизнь прожила в городе Минцзян и не знала, где находится провинция Ли. Она искренне сказала: «Вам, мужу и жене, стоит всё хорошенько обсудить. На самом деле, уехать отсюда — это хорошо. Здесь столько неприятностей. В будущем, когда всё уляжется, если захотите вернуться, то вернётесь».

Муж и жена?! Лицо Цзян Суйхань мгновенно вспыхнуло, она совершенно не знала, что ответить.

Кончики ушей Сюй Чжао тоже покраснели. Он незаметно взглянул на Цзян Суйхань и быстро отвёл взгляд.

Пройдя немного, Цзян Суйхань не удержалась: «Хотя ты и сказал, что благодарить не нужно, я всё равно хочу сказать спасибо. Деньги я тебе в будущем верну, да ещё и с процентами».

Сюй Чжао отрезал: «Не нужно возвращать».

Эта сумма для него была незначительной. Он уже решил признать эту помолвку. Цзян Суйхань — его невеста, они собираются пожениться. Её дела — это его дела.

Цзян Суйхань настаивала: «Так не пойдёт. Долг платежом красен — это непреложный закон. Если я должна деньги, я обязательно их верну. Дело не в деньгах, а в принципе. У человека должны быть принципы».

Уголки губ Сюй Чжао слегка приподнялись: «Как хочешь».

— Эм, ты только что сказал бабушке Линь, что хочешь нас забрать. Что это значит?

Цзян Суйхань не могла больше сдерживать любопытство. Она не хотела гадать в одиночку и решила спросить прямо.

Сюй Чжао подстроился под шаг Цзян Суйхань, замедлив ход: «Буквальный смысл. Ты моя невеста, мы в будущем поженимся. Твои родители умерли, с родственниками ты порвала отношения. О тебе и твоём брате некому позаботиться. Я обязан и должен позаботиться о вас».

Он остановился, посмотрел на Цзян Суйхань и спросил в ответ: «Ты не хочешь выходить за меня замуж?»

Цзян Суйхань опешила. Тема разговора сменилась слишком быстро: «Замуж? Я ещё не думала об этом».

Внезапно появился жених, она ещё не успела полностью осознать это, всё ещё пыталась понять, как с ним общаться. А он уже думал о свадьбе. Шаг был слишком большим, она, казалось, не успевала за ним.

Сюй Чжао сказал: «Тогда можешь подумать сейчас. Когда решишь, скажи мне. Какое бы решение ты ни приняла, я буду его уважать. Но у меня отпуск всего на неделю. Если решишь уезжать, нужно будет многое подготовить заранее».

Он смутно помнил, как в детстве один дядя приводил к ним в гости очень милую и красивую девочку. Взрослые шутили, спрашивая его, хочет ли он, чтобы эта девочка стала его женой, когда вырастет. Кажется, он тогда что-то пробормотал в ответ. Позже семьи постепенно перестали общаться, и об этом разговоре забыли.

Раз уж он носит это звание, он должен нести соответствующую ответственность. Это его долг. Если Цзян Суйхань захочет расторгнуть помолвку, он не будет настаивать. Он лишь хотел поступать так, чтобы совесть была чиста.

Цзян Суйхань была в смятении. Она видела Сюй Чжао всего один раз и не знала, какой он человек. Выйти замуж за мужчину, которого видела лишь однажды, — от этой мысли она чувствовала растерянность.

Но если она откажет Сюй Чжао и останется в городе Минцзян, её ждали опасности со всех сторон. Она не была уверена, что сможет выжить в это время.

Она была обычной девушкой. Переселение не дало ей никаких "золотых пальцев" или сверхспособностей. Она, возможно, не справится даже с одним Цинь Жунгуаном, не говоря уже о тех, кто желал зла семье Цзян и хотел растоптать их в трудную минуту.

Цзян Суйхань поджала губы: «Мне нужно немного времени подумать. Послезавтра, самое раннее — завтра утром я дам тебе ответ».

Сюй Чжао не торопил: «Хорошо».

Сначала они втроём пошли поесть в ближайший государственный ресторан. Сюй Чжао спросил Цзян Суйхань и Цзян Лэюня, что они хотят. Брат с сестрой были непривередливы, рады любой еде. Сюй Чжао быстро заказал блюда и мгновенно расплатился деньгами и продуктовыми талонами.

Для обеда было ещё рановато, в ресторане было немноголюдно, оставалось несколько свободных столиков.

Когда на стол поставили последнее блюдо — красные тушеные свиные ребрышки — Цзян Лэюнь невольно сглотнул слюну. В его глазах читалось желание. Он уже больше двух месяцев не пробовал мяса.

Сюй Чжао протянул Цзян Суйхань палочки: «Ешьте».

Эта трапеза доставила всем троим удовольствие. Кухня города Минцзян была довольно пресной, повара любили добавлять немного сахара. Жители севера часто находили такую еду непривычной.

Цзян Суйхань целенаправленно набросилась на мясо. Она взяла кусочек красных тушеных ребрышек — вкус был действительно хорош. Настоящие ингредиенты, идеальное сочетание цвета, аромата и вкуса. Ей даже захотелось научиться готовить это блюдо у повара ресторана.

Но она понимала, что это, скорее всего, его коронный рецепт, и выведать секрет невозможно.

— Ну как, вкусно? — спросила Цзян Суйхань, увидев, что Сюй Чжао съел несколько кусочков.

— Неплохо, немного пресновато.

Сюй Чжао нашёл еду приемлемой. Во время службы на заданиях ему приходилось есть всякое, лишь бы утолить голод. Он был северянином, но после поступления на службу побывал во многих местах, и его вкусы стали разнообразнее. Иногда поесть блюда из других регионов для смены вкуса было неплохо.

Цзян Суйхань понимающе кивнула: «Мы привыкли к такой еде. Возможно, из-за климата наши кулинарные привычки отличаются от ваших, северных. У нас блюда более сладкие и пресные. Неудивительно, что тебе непривычно».

Она пододвинула блюдо с красными тушеными фрикадельками «Львиные головы» поближе к Сюй Чжао: «Попробуй вот это, мне кажется, очень вкусно».

После еды они направились прямиком в магазин зерна и масла за продуктами. Сюй Чжао перед поездкой специально обменял у кого-то много общенациональных продуктовых талонов на всякий случай.

Да, этим несчастным человеком был Чжан Сянцянь.

Сюй Чжао попросил продавца взвесить три цзиня муки и пять цзиней риса. Поскольку они пришли поздно, многие овощи уже разобрали. Покопавшись, они купили немного белой редьки, картофеля и китайской капусты.

Подойдя к мясной лавке, они увидели лишь немного постной свинины и костей, оставшихся после других покупателей. Глаза Цзян Суйхань загорелись при виде мяса, и она широким жестом скупила всё.

Она повернулась к Сюй Чжао и улыбнулась: «Я неплохо готовлю. Вернёмся — приготовлю тебе что-нибудь вкусное».

Сюй Чжао сознательно взял покупки и пошёл. Десять с лишним цзиней веса в его руках казались лёгкими, почти невесомыми.

Он был и носильщиком, и кошельком. Цзян Суйхань стало даже немного совестно, но, увы, её карманы были пусты, и ей оставалось лишь с наглостью принимать его помощь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение