Глава 4
Три месяца назад Сюй Чжао получил срочное задание. Он выполнил его блестяще, но во время отступления, спасая товарища по отряду, получил ранение в спину. К счастью, его вовремя доставили в больницу, и жизнь удалось спасти. Вернувшись в часть, он пролежал в госпитале почти неделю, прежде чем врач разрешил выписку, настоятельно посоветовав хорошо отдохнуть.
Политкомиссар Чжоу нахмурился, выражая неодобрение: «Что за спешка? Ещё и отпуск на неделю просишь? Ты только что вернулся с задания, ранен. Вот подлечишься, захочешь отпуск на месяц — я тебе подпишу. Отложи пока все неважные дела, возвращайся и восстанавливай силы. Ты просто пользуешься молодостью и изнуряешь себя, совсем не бережёшь здоровье. Вот постареешь — поймёшь, что был неправ, да поздно будет сожалеть».
Понимая, что политкомиссар Чжоу беспокоится о нём, Сюй Чжао беспомощно улыбнулся, но твёрдо стоял на своём: «Это очень важно, я должен ехать. Если опоздаю, может быть уже поздно».
Политкомиссар Чжоу хотел было продолжить уговоры, но сказал строго: «Тогда объясни, что за важное дело. Скажу тебе честно: через два дня приезжает ансамбль песни и пляски. У твоей тётушки есть племянница в этом ансамбле. Тётушка говорит, девушка красивая, характер хороший, семья обеспеченная, на два-три года младше тебя. Тётушка сказала мне, что устроит вам встречу. Может, что и получится».
Он отпил воды и продолжил: «Ты ведь уже не мальчик, а о таком важном событии в жизни совсем не думаешь. В прошлом месяце госпожа Су Ин звонила мне сюда, говорила, что я, как начальник, совсем не забочусь о подчинённых, позволяю тебе творить что вздумается. Из-за тебя я такой козёл отпущения! Эта девушка по всем параметрам очень хороша, многие молодые люди в части на неё засматриваются. Упустишь этот шанс — другого не будет. Ты должен как следует воспользоваться этой возможностью».
Он очень переживал за своих подчинённых, особенно за Сюй Чжао. Годы шли, а тот каждый раз, когда ему представляли девушку, находил отговорки. Политкомиссару хотелось хорошенько встряхнуть этого парня.
Два дня назад мать Сюй Чжао, госпожа Су Ин, лично позвонила в часть. Её позиция была ясна: она надеялась, что армия поможет решить вопрос с женитьбой Сюй Чжао в этом году. Глядя на пухлых внуков у других, она давно уже завидовала.
Уже несколько лет она уговаривала Сюй Чжао поскорее найти ей невестку, но сын её не слушал. Каждый раз, когда заходила речь о поиске пары, он молчал, превращая разговор в её спектакль одного актёра.
В итоге это давление перешло на политкомиссара Чжоу, отчего у того голова шла кругом.
Вчера вечером за ужином жена политкомиссара Чжоу вдруг упомянула, что у её родственников есть племянница, которая хочет найти себе мужа-офицера. Поразмыслив, политкомиссар Чжоу решил, что Сюй Чжао — идеальный кандидат: способности и характер безупречны, семья хорошая. В двадцать четыре года он уже дослужился до командира батальона, а за последнее задание снова получил большую награду. Имя Сюй Чжао было в списке офицеров на повышение, решение уже было принято внутри, просто ещё не объявлено официально.
Как говорится, плодородная вода не течёт на чужие поля. Сюй Чжао давно достиг брачного возраста. Если это дело выгорит, это будет выгодно и родственникам жены политкомиссара Чжоу, и ему самому. Семья Сюй была известной в столичном военном округе. Опереться на семью Сюй означало избежать многих трудностей в будущем.
Политкомиссар Чжоу вспомнил, как в прошлый раз знакомил Сюй Чжао с женщиной-врачом. Он тысячу раз просил его обязательно прийти и встретиться с девушкой. Но кто бы мог подумать, что этот парень скажет, что у него нет времени, задание, и просто уйдёт. Политкомиссар так разозлился, что хотел выругаться, но ругать было уже некого.
Опасаясь повторения ситуации, политкомиссар Чжоу строго предупредил: «Парень, на этот раз ты не смеешь отсутствовать, слышишь?»
Его предчувствия перед приходом Сюй Чжао оказались верными. Сюй Чжао потёр лоб, чувствуя головную боль: «Не нужно вам заниматься сватовством. У меня есть невеста».
Политкомиссар Чжоу заподозрил, что это выдумка Сюй Чжао, чтобы от него отделаться, и сердито сказал: «Откуда у тебя невеста? Почему я ничего об этом не слышал? Парень, ты теперь и врать научился? Придумал бы хоть причину поубедительнее».
Как такой взрослый мужчина, которому уже за двадцать, мог быть таким недогадливым? Девушки — это же не дикие звери. А он их так избегает, боится даже приблизиться, что прямо хочется дать ему встряску, чтобы очнулся.
В наше время правде никто не верит!
Сюй Чжао решил сказать правду: «Я вас не обманываю. Это дело так быстро не объяснишь. Честно говоря, я и сам до сих пор немного в замешательстве. Короче говоря, мой отец договорился о моей женитьбе. Это дочь его старого друга. У её семьи недавно случились неприятности, ситуация срочная, я должен поехать и посмотреть».
После таких слов политкомиссар Чжоу почти поверил Сюй Чжао. Ему стало немного жаль. Такая хорошая девушка, почему чужая семья так быстро подсуетилась!
Получив отпуск, Сюй Чжао пошёл в общежитие собирать вещи. Внизу он столкнулся с Чжан Сянцянем, который возвращался с двумя коробками для еды.
Он остановил Сюй Чжао: «Куда так торопишься?»
Сюй Чжао прямо сказал: «Мне нужно съездить в город Минцзян по делам. Возможно, вернусь через неделю. Пока меня не будет, присмотри за батальоном».
Чжан Сянцянь беспокоился о здоровье Сюй Чжао и не удержался от уговоров: «Что за спешка? Я не слышал, чтобы у тебя были знакомые в городе Минцзян. Твоя рана ещё не зажила. Врач сказал, что этот месяц нельзя переутомляться, нужно больше отдыхать. Ты что, думаешь, твоё тело из железа? Как бы ты ни торопился, нельзя шутить со своим здоровьем».
Чжан Сянцянь и Сюй Чжао были друзьями детства, они знали друг друга больше десяти лет. Чжан Сянцянь знал многое о Сюй Чжао, но никак не мог вспомнить никого в городе Минцзян.
— Всё в порядке, я сам знаю состояние своего тела. У меня действительно срочное дело. Я пошёл, поговорим, когда вернусь, — сказал Сюй Чжао и быстро ушёл.
Воинская часть, где сейчас служил Сюй Чжао, находилась в горах, транспортное сообщение было неудобным. К счастью, машина отдела тылового обеспечения как раз ехала закупать припасы, и ему удалось поехать с ними.
На вокзал он прибыл почти к полудню. Сначала купил билет. Ближайший поезд до города Минцзян отправлялся в три часа дня. Ехать предстояло две ночи, прибытие — послезавтра утром, около семи часов.
***
Цзян Лэюнь проснулся рано. Встав и умывшись, он принёс стул, сел у двери и, не шумя, принялся читать книгу с очень потрёпанной обложкой, послушно ожидая пробуждения сестры.
Проснувшись, Цзян Суйхань увидела брата и, протянув руку, взъерошила его волосы: «Так рано проснулся. Голодный, наверное?»
Цзян Лэюнь быстро замотал головой: «Не голодный».
Едва он это сказал, как его живот заурчал. Малыш смутился и попытался скрыть это: «Это не я, это живот урчит. Я ему не велел».
У детей сильное чувство собственного достоинства, они заботятся о своей репутации. Цзян Суйхань подыграла ему, не стала разоблачать и с серьёзным видом сказала: «Да, я знаю. Это не ты, это твой живот урчит. Ты тут ни при чём».
Быстро умывшись, Цзян Суйхань пошла на кухню и только тут вспомнила, что дома нет еды. Последние остатки они съели вчера вечером.
Поглаживая урчащий живот, она с тоской подумала, что без денег никуда не денешься.
Ей было очень трудно!
Нужно было срочно придумать, как заработать денег, иначе они с братом умрут с голоду.
Цзян Лэюнь держал в руках маленькую корзинку: «Бабушка Линь только что принесла немного еды».
Цзян Суйхань взяла корзинку. Внутри лежал один кукурузный початок, два не очень больших батата и два вовотоу размером с кулак.
Еды было немного, но для брата и сестры Цзян это была настоящая помощь в трудную минуту. В этом мире не все добивают лежачего и думают только о себе, есть и добрые люди.
Вовотоу были плотными. Цзян Лэюнь ел маленькими кусочками. Съев половину, он почувствовал, что давится, побежал налить полстакана воды, выпил залпом и продолжил есть.
Глядя на то, с каким удовлетворением ест малыш, Цзян Суйхань показалось, будто они едят разные вещи. Ей вовотоу показался колючим, и каждый глоток давался с трудом.
Цзян Лэюнь доел свой вовотоу и увидел, что у сестры в руке осталась ещё половина: «Сестра, ты больше не будешь?»
Цзян Суйхань с трудом проглотила: «Буду, я ем медленно. Ты ещё голоден? Сварить батат?»
Глядя на оставшиеся в корзинке кукурузный початок и два батата, Цзян Лэюнь покачал головой: «Поедим в обед. Я выпил воды, я сыт».
Дома оставалось совсем мало еды, нужно было экономить. Чувство голода было слишком мучительным.
— Что у тебя с рукой? Поранилась? — зорко заметил малыш повязку на указательном пальце правой руки Цзян Суйхань. Его лицо выражало тревогу и беспокойство.
Наступил на больную мозоль. Вспомнив свою вчерашнюю глупость, Цзян Суйхань захотелось провалиться сквозь землю.
Она смущённо улыбнулась: «Ничего страшного. Вчера вечером нечаянно поцарапалась. Через пару дней заживёт».
Цзян Лэюнь помнил, что вчера вечером, перед сном, рука сестры была в порядке, раны не было. Неужели он ошибся?
Он всё ещё беспокоился, взял руку Цзян Суйхань и с сочувствием спросил: «Всё ещё болит?»
Цзян Суйхань погладила малыша по макушке: «Правда, всё в порядке. Уже не болит».
— Если что, сестра, обязательно зови меня. Я мужчина в доме, я могу помогать по дому, — Цзян Лэюнь выпятил грудь и посмотрел на сестру.
Он мысленно тяжело вздохнул. Сестре в последние два дня ужасно не везло: вчера поранила голову, сегодня — руку. Беда не приходит одна.
Он — единственный мужчина в доме, он должен взять на себя мужскую ответственность и заботиться о сестре.
Цзян Суйхань была тронута: «Хорошо, я послушаюсь нашего маленького мужчину».
(Нет комментариев)
|
|
|
|