Глава 7 (Часть 2)

— Я, старая женщина, распиналась перед этим товарищем Цинь, расхваливая тебя на все лады, и он только тогда с трудом согласился прийти посмотреть на тебя! А ты хороша! Тайно познакомилась с каким-то подонком неизвестного происхождения, опозорила всю нашу семью Цзян! Думаю, твой отец от злости из могилы бы восстал!

Цзян Суйхань протянула руку, чтобы удержать разъярённого Цзян Лэюня, и скривила губы в подобии улыбки: «Спасибо за комплимент. Благодарю своих родителей за то, что подарили мне такое красивое лицо. Природную красоту трудно скрыть. Я знаю, тётушка, вы мне завидуете, но ничего не поделаешь — повезло с рождением. Таким вещам не позавидуешь».

Сказав это, она кокетливо откинула прядь волос у уха.

Хуан Цюцзюань чуть не захлебнулась от ярости, её лицо то бледнело, то зеленело. Сегодняшнее поведение Цзян Суйхань полностью разрушило её прежнее представление об этой племяннице. Она думала, что та — безобидный кролик, который не кусается, а оказалось — лиса в кроличьей шкурке.

Хитрая, коварная, с милым личиком и чёрным сердцем.

Не сумев переспорить Цзян Суйхань, Хуан Цюцзюань переключилась на Сюй Чжао: «Цзян Госинь — мой деверь. Я никогда не слышала, чтобы он упоминал о помолвке дочери. Ты, солдафон, несёшь всякую чушь! Из какой ты части? Я пойду жаловаться твоему начальству! Просто так порочишь репутацию девушки, какое чёрное сердце!»

Сюй Чжао оставался невозмутимым: «Не обязан вам докладывать. Являюсь ли я её женихом или нет — это вас не касается. Уходите или нет? Если не уйдёте, я применю силу».

По идее, Хуан Цюцзюань была тётей Цзян Суйхань, и он должен был уважать старших. Но то, как Хуан Цюцзюань только что открыто и скрыто обманывала Цзян Суйхань, пытаясь использовать племянницу ради собственной выгоды, делало её недостойной уважения как старшей.

Хотя Хуан Цюцзюань немного побаивалась Сюй Чжао, она не хотела уходить с пустыми руками и нагло заявила: «Это дом моей племянницы! Сколько хочу, столько и буду здесь находиться! Что ты мне сделаешь? Говоришь, что ты жених моей племянницы? А доказательства есть? Открыл рот и наговорил чепухи! Предъяви доказательства!»

Она была уверена, что Сюй Чжао не сможет предъявить никаких доказательств. Если бы он действительно был женихом Цзян Суйхань, она бы хоть что-то об этом слышала. Она подозревала, что это тайный ухажёр, с которым Цзян Суйхань встречалась втайне от семьи.

Бедный солдафон — куда ему тягаться с сыном директора пищевого завода?

Хуан Цюцзюань подумала: «Паршивка наверняка потеряла голову от этого солдафона. Красотой сыт не будешь. К тому же, быть женой военного не так-то просто. Муж уедет на задание — и его месяцами дома нет». Она решила, что нужно хорошенько поговорить с племянницей, выбить из неё эту дурь. А потом извиниться перед Цинь Жунгуаном, и, возможно, этот брак ещё состоится.

Не говоря ни слова, Сюй Чжао схватил Хуан Цюцзюань за шиворот и просто вышвырнул её за дверь.

Хуан Цюцзюань оскалилась от боли. Кое-как поднявшись с земли, она вытянула палец, готовая разразиться бранью.

Но дверь с грохотом захлопнулась. Ругаться было не перед кем. Выкрикнув несколько проклятий в пустоту, она понуро ушла.

Глаза Цзян Лэюня сияли, как звёздочки, когда он смотрел на Сюй Чжао: «Дядя, вы такой сильный!»

Без малейшего усилия плохие люди были изгнаны! Это было потрясающе!

Цзян Суйхань притворно кашлянула: «Зови его братом».

Малыш тут же понял и звонко, чисто выкрикнул: «Брат такой сильный!»

Сюй Чжао легонько погладил малыша по макушке: «Если хочешь научиться, я тебя потом научу».

Цзян Лэюнь энергично закивал, просияв: «Хорошо!»

Когда он научится, он будет защищать сестру. Кто посмеет обидеть сестру — он его как следует проучит!

Цзян Суйхань незаметно выдохнула и с улыбкой поблагодарила: «Эм, спасибо тебе за то, что было только что».

— Не стоит, — ответил Сюй Чжао.

Возможно, почувствовав, что тон был слишком резким, он добавил: «Между нами не нужно такой вежливости. Я должен был это сделать».

Когда врагов перед ними не осталось, атмосфера между ними стала немного неловкой. Хотя они и считались женихом и невестой, на самом деле они виделись всего несколько раз в детстве, а повзрослев, встретились впервые. Они были почти незнакомцами.

Цзян Суйхань, теребя пальцы, задала самый обычный вопрос: «Ты ел?»

Сюй Чжао честно ответил двумя словами: «Нет».

Поезд опоздал более чем на полчаса и прибыл в город Минцзян только после семи. Беспокоясь о положении Цзян Суйхань, он ни минуты не отдыхал и сразу же отправился по адресу, указанному в письме.

Не скажи он этого, было бы ничего, но после этих слов он внезапно почувствовал голод.

Цзян Суйхань хотела было сказать: «Тогда я пойду приготовлю тебе что-нибудь поесть», — но тут же вспомнила, что дома нет еды.

Она виновато сказала: «Прости, пожалуйста, дома совсем нет еды. Я схожу куплю что-нибудь поесть. Ты пока отдохни немного, я быстро вернусь».

К счастью, ей удалось выудить два юаня у Хуан Цюцзюань, иначе пришлось бы выходить из дома с пустыми карманами.

Сюй Чжао нахмурился. Он подумал, что если бы опоздал на день или два, то брат с сестрой, даже если бы их не замучили до смерти, могли бы умереть с голоду.

Он остановил Цзян Суйхань: «Я не устал. Я пойду с тобой».

Цзян Лэюнь подбежал к ним, не желая оставаться в доме один: «Я тоже пойду!»

— Хорошо, тогда пойдём все вместе.

Цзян Суйхань достала ключ, чтобы запереть дверь. Железный замок немного заржавел и плохо закрывался. Потребовалось немало усилий, чтобы наконец запереть дверь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение