Глава 11. Дворцовый пир

Глава 11. Дворцовый пир

Новый год наступил, как и ожидалось.

Канун Нового года четырнадцатого года правления Канси выдался особенно холодным. Юнь Чжу, едва открыв глаза, вздрогнула от яркого света, проникавшего сквозь окно, затянутое сеткой. Она поспешно откинула одеяло и позвала:

— Чунь Син, Чунь Син, который час?

Чунь Син, дежурившая ночью, быстро взглянула на солнечные часы и успокоила:

— Госпожа, не волнуйтесь, еще рано.

Затем она приоткрыла окно и выглянула наружу, удивленно воскликнув:

— Госпожа, снаружи выпал толстый слой снега!

Оказалось, это снег отражал небесный свет, делая его особенно ярким.

Юнь Чжу успокоилась и только тогда почувствовала прохладу. Она поспешно снова забралась под одеяло, наслаждаясь остатками тепла от грелки.

— Все заходите, поторопитесь. Сегодняшнюю церемонию нельзя пропустить.

Это было первое жертвоприношение, в котором Юнь Чжу участвовала во дворце Цин. Ей было очень любопытно, и она торопила служанок.

На жаровне для чая подогревались бобо. Юнь Чжу взяла одно и маленькими, но быстрыми укусами съела его. Вскоре вся тарелка бобо оказалась у нее в желудке.

Потрогав живот, наполненный примерно наполовину, Юнь Чжу велела Чунь Син принести еще тарелку пирожных.

Чунь Син с сомнением посмотрела на Юнь Чжу:

— Госпожа, если съесть слишком много, боюсь, будет неудобно.

Юнь Чжу сморщила лицо и, загибая пальцы, принялась перечислять Чунь Син распорядок дня:

— Сегодня сначала нужно приветствовать Тайхуан Тайхоу, затем явиться на аудиенцию к Вансуйе, вечером дворцовый пир в Цяньцингуне, после пира — ночное бдение в ожидании Нового года. Если сейчас не поесть как следует, неизвестно, когда еще удастся.

Эти доводы легко убедили Чунь Син. Она достала из шкафа пирожные и подождала, пока Юнь Чжу насытится, прежде чем начать ее наряжать. Черные волосы были собраны в прическу, лицо слегка припудрено, губы тронуты румянами, брови легко подведены. Взгляд ее сиял, словно лотос, поднявшийся из чистой воды, — она стояла, полная изящества.

Когда макияж был закончен, Чунь Син и Ся Хэ вдвоем принесли праздничную одежду — цзифу. Этот наряд тоже был спешно изготовлен и доставлен Императорским Домоуправом перед Новым годом специально для этого праздника.

Халат цзифу светло-желтого цвета (сянсэ) имел круглый воротник, большой правый запáх и разрезы по бокам. На жилете цзифугуа были вышиты цветы и благоприятные травы. Юнь Чжу просунула руки в рукава «конское копыто», а Чунь Син и Ся Хэ суетились, застегивая узелковые пуговицы.

Затем в волосы была вставлена длинная серебряная заколка бяньфан с чеканным узором, шпильки и золотые цзань. Наконец, в уши были вдеты три пары серег с подвесками из восточного жемчуга (дунчжу) четвертого класса. Юнь Чжу, несмотря на зимний холод, вся вспотела, пока ее полностью не привели в порядок.

Крупный снег, похожий на ивовый пух, шел всю ночь. Отодвинув дверную занавеску, Юнь Чжу увидела, что красные стены и золотые крыши Запретного города утопают в белизне.

Другие гогго из Дворца Юнхэ отправились во Дворец Яньси ждать Нала Ши. Юнь Чжу не стала присоединяться к этой суете и вместе с Чунь Син направилась прямо во Дворец Цинин.

Когда Юнь Чжу прибыла во Дворец Цинин, Ма Цзя Ши, Ван Лю Ха Ши, Ли Цзя Ши и Ван Цзя Ши, жившие во Дворце Чжунцуй, уже были там. Ван Лю Ха Ши и другие окружали Ма Цзя Ши, заискивая перед ней. Едва Юнь Чжу успела с ними поздороваться, как неподалеку послышались шаги: Нала Ши во главе с Цзюэ Чань Ши и остальными обитательницами Дворца Юнхэ подошла внушительной процессией.

С обеих сторон было много людей. Юнь Чжу незаметно переместилась и встала рядом с Дун Ши.

Дун Ши поступила во дворец во втором году правления Канси. В десятом году она родила дочь, которая вскоре умерла. После этого она потеряла благосклонность Канси и жила тихо, затворившись в своих покоях, ни с кем не соперничая.

Дун Ши мягко улыбнулась и жестом пригласила Юнь Чжу встать рядом с ней.

В полдень ворота Дворца Цинин открылись. Монгольские гогго, Тун Цзя Ши, Нюгулу Ши, Ехэнала Ши, Чжасыхули Ши — несколько гогго из знатных маньчжурских и монгольских родов — встали впереди. За ними расположились Нала Ши, Ма Цзя Ши и другие гогго из семей Бо Я. По команде церемониймейстера (лигуаня) все опустились на колени, приветствуя Тайхуан Тайхоу и Хуан Тайхоу.

Площадь перед Дворцом Цинин была заполнена коленопреклоненными людьми, слышен был только голос церемониймейстера.

В такой великий праздничный день Тайхуан Тайхоу была особенно милостива. Она раздала награды и жестом велела всем подняться.

Покинув Дворец Цинин, все пешком направились во Дворец Цяньцин, где Канси уже ожидал, восседая на троне.

Церемония повторилась: наложницы гарема совершили три коленопреклонения и девять земных поклонов перед Канси. Все было пышно и торжественно.

Канси одиноко сидел на троне, глядя на собравшихся внизу у красных ступеней (даньби) женщин гарема. Он вспомнил, что в прошлые годы их всегда возглавляла Хэшэли Ши, но в этом году все изменилось. Сердце его наполнилось скорбью, и он потерял всякий интерес к происходящему.

Это чувство тоски не покинуло его и во время вечернего дворцового пира.

Поскольку императрица уже скончалась, на возвышении во Дворце Цяньцин стоял лишь один большой банкетный стол, предназначенный для Канси. На столе было шестьдесят три вида блюд — мясных, овощных, сладких и соленых, две резные лаковые коробки для фруктов, четыре горки пирожных сугао, восемь видов фруктов, таких как баоло, и закусок из теста в форме колокольчиков, четыре вида южных и северных закусок. Кроме того, с востока и запада были расставлены различные яства: еда из печи (луши), аоэрбуха, баоцзы с утиной начинкой, выпечка из риса и муки и другие закуски.

Канси одиноко сидел на высоком помосте, взирая сверху на гогго, расположившихся внизу. Его сердце наполняло невыразимое одиночество. В детстве он потерял отца и мать, в юности — любимую жену. Он один нес бремя управления огромной империей Цин, отвечал за судьбы миллионов людей, и ему даже не с кем было поделиться сокровенными мыслями.

Несмотря на его твердость духа, в такой день, предназначенный для семейного единения, он чувствовал лишь глубокое сожаление.

Только когда Ма Цзя Ши и Нала Ши привели маленьких принцев (агэ) и принцесс (гэгэ) для приветствия, и Канси услышал их по-детски милый лепет, его настроение улучшилось. На лице снова появилась улыбка. Он взял по ребенку на каждую руку и принялся весело их забавлять.

Лян Цзюгун, заметив, что настроение Канси улучшилось, поспешил доложить, что гогго из разных дворцов приготовили новогодние подарки (няньли) и желают их преподнести.

Канси поднял веки, в его глазах мелькнул интерес. Он кивнул в знак согласия.

Лян Цзюгун тут же отдал распоряжение, и внизу на помосте послышалось шуршание.

Юнь Чжу сидела дальше всех от Канси и могла лишь смутно различать фигуры наверху. Она не знала о переменах в настроении императора и была поглощена едой на своем столике. Только теперь она оторвалась от яств и обратила внимание на подарки, которые преподносили гогго.

Без сомнения, первыми шли знатные маньчжурки и монголки. Монгольская гогго преподнесла инкрустированный драгоценными камнями кнут, передавая его с явным нежеланием и несколько раз с тоской оглянувшись на него. Нюгулу Ши, Тун Цзя Ши и другие маньчжурские гогго подарили вышитые ширмы, выполненные с высочайшим мастерством из лучших материалов.

Хотя Юнь Чжу уже успела кое-что повидать, она все равно восхищалась этими произведениями искусства высшего класса. Однако Канси оставался равнодушен. Он лишь формально похвалил их, и небрежность в его голосе была очевидна всем.

Нала Ши подошла к подножию красных ступеней и грациозно поклонилась:

— Вансуйе, служанка ваша специально разыскала статую Будды из белого нефрита и просила великих монахов из Храма Таньчжэ освящать ее сорок девять дней, дабы она оберегала ваше здоровье.

Канси проявил некоторый интерес и взглянул на поднос в руках Нала Ши. Статуя Будды высотой около чи (примерно 30 см) была из чистого белого нефрита без единого изъяна и с милосердием взирала на мир. Он одобрительно кивнул:

— Ты постаралась. Наградить. Лян Цзюгун, по возвращении поставь ее на видное место.

Лицо Нала Ши тут же расцвело улыбкой:

— Благодарю Ваше Величество за награду.

Она вернулась на свое место и с торжеством взглянула на Ма Цзя Ши.

Пальцы Ма Цзя Ши глубоко впились в ладонь. Она сделала глубокий вдох, но все же не смогла сдержать гнева и метнула на Нала Ши яростный взгляд. Только после этого она плавно подошла и мягко поклонилась:

— Ваше Величество, служанка ваша не обладает талантами, но вышила Сутру Сердца.

— Твое мастерство, конечно, превосходно, но не утомляй себя. Завтра попроси у Императорского Домоуправа несколько мастериц по шитью, — Канси с улыбкой принял подарок Ма Цзя Ши.

Улыбка застыла на лице Нала Ши. Когда Ма Цзя Ши проходила мимо, она незаметно усмехнулась. Ну и что с того, что у нее есть старший принц? Император все равно больше всего жалеет ее, Ма Цзя.

Юнь Чжу ясно видела эту словесную перепалку между Нала Ши и Ма Цзя Ши. На мгновение даже еда на столе потеряла свою привлекательность. Если бы не неподходящая обстановка, Юнь Чжу хотелось бы крикнуть: «Деритесь!».

Дун Ши и другие тоже преподнесли свои подарки. Юнь Чжу и остальные, только что прибывшие во дворец, естественно, были последними. А поскольку она отвергла предложение Нала Ши, ее слегка сторонились, и даже среди восьми новеньких она оказалась в самом конце.

Это означало, что после того, как Юнь Чжу преподнесет свой подарок, вся церемония дарения закончится.

К остальным Канси не проявлял такого терпения, как к Нала Ши и Ма Цзя Ши. С теми, кто, подобно Дун Ши, уже рожал детей, он мог перекинуться парой слов. Подарки же остальных он лишь позволял евнухам поднести, чтобы взглянуть на них.

Кроме Нала Ши, все остальные преподнесли вышивки. Канси пользовался вещами, созданными лучшими вышивальщицами Цзяннаня, поэтому эти работы казались ему несколько грубоватыми. Лишь из уважения к стараниям женщин он выдавливал из себя скупую похвалу.

Так, одна за другой, вышивки проплывали перед глазами Канси.

— Подождите, — Канси, до этого проявлявший полное безразличие, вдруг выпрямился и остановил евнуха с очередной вышивкой.

Большая рука с тонкими пальцами взяла с подноса ароматический мешочек (сяннан) и принялась его рассматривать. В отличие от пышных, богато украшенных работ других, на этом сапфирово-синем мешочке были вышиты лишь полные колосья пшеницы.

— Кто это вышил? — с интересом спросил Канси.

— Вансуйе, это вышила Гогго Уя, — тут же ответил Лян Цзюгун.

— Где Уя Ши? — спросил Канси с улыбкой, глядя на толпу внизу.

Под смешанными взглядами остальных Юнь Чжу спокойно вышла вперед и тихо поклонилась.

Глядя на стоявшую перед ним женщину, Канси смутно увидел тот образ прекрасной девы под цветами сливы. На мгновение он растерялся, и лишь спустя некоторое время пришел в себя. Кашлянув, он спросил:

— Уя Ши, какой смысл ты вложила в эту вышивку?

Юнь Чжу очаровательно улыбнулась:

— Докладываю Вансуйе, этот ароматический мешочек изображает обильный урожай пяти злаков. Я желаю, чтобы в нашей Великой Цин всегда была благоприятная погода (фэнтяо юйшунь), а моря были спокойны и реки чисты (хайянь хэцин).

— Хорошо сказано! — Канси хлопнул в ладоши в знак одобрения. — Хорошо сказано: благоприятная погода, спокойные моря и чистые реки! За это стоит выпить большую чашу (дан фу и да бай)!

С этими словами он собственноручно налил чашу вина и передал ее Юнь Чжу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение