Глава 6: Ответный удар (Часть 2)

Ли Юй чувствовала, как кто-то прикасается к ней. Тело было мягким и бессильным, разум затуманенным. Она чувствовала только сухость во рту и необъяснимые эмоции в сердце.

Когда ее сознание снова прояснилось, она обнаружила, что ее кто-то несет на руках, неизвестно куда. Она хотела сопротивляться, но руки были слишком слабы, чтобы поднять их.

Слезы отчаяния, которые она больше не могла сдерживать, потекли из покрасневших глаз. Из ее рта вырвались тихие всхлипы. Шаги человека, который нес ее, замедлились, а затем ускорились.

— Принцесса, не бойтесь. Я уже велел людям уведомить ваших служанок.

Раздался знакомый холодный голос. Этот голос был пронизан холодом, но именно он облегчил жар в ее теле. Ей казалось, что она вот-вот сгорит, но прижимаясь к этому человеку и слушая его слова, она чувствовала, как внутреннее раздражение уменьшается.

Первоначальное сопротивление сменилось прилипанием. Ее мягкие, безвольные руки обхватили его шею, а нежная кожа щеки плотно прижалась к его подбородку.

Неизвестно, когда начался дождь. Он тихо падал на них обоих.

Лицо Ли Минсюаня стало еще мрачнее. В его глазах читался гнев, но он не оттолкнул ее. Он ускорил шаг, пока не увидел приближающуюся Цинъу.

По дороге Ли Минсюань уже понял, что Ли Юй не просто пьяна. Он отнес ее в комнату и приказал немедленно вызвать императорского лекаря.

После осмотра выяснилось, что Ли Юй не пьяна, а отравлена Хэ И Сань.

— Но Наследный принц, не беспокойтесь. Доза, принятая принцессой, невелика. Ей просто будет тяжело несколько часов, а когда действие лекарства пройдет, все будет в порядке.

Цинъу все время слушала рядом. Узнав, что принцесса отравлена, лицо Цинъу стало очень бледным.

На следующий день в полдень Ли Юй медленно проснулась и, открыв глаза, увидела налитые кровью глаза Цинъу, отчего вздрогнула.

— Ты не спала всю ночь?

Цинъу ничего не ответила, молча подошла к кровати и опустилась на колени.

— Это я плохо прислуживала, из-за чего принцесса пострадала. Прошу принцессу наказать меня.

— При чем тут ты? У этого дела есть виновник. Я сама должна вернуть этот позор. Цинъу, ты никому не должна рассказывать об этом, даже Фу Цинъюню.

Цинъу прижалась лбом к земле. — Повинуюсь.

Ли Минсюань проснулся рано утром и ждал известий от Ли Юй. После такого происшествия, по логике, она должна была поднять шум перед императором. А он был единственным свидетелем, поэтому его, конечно, не оставили бы в стороне. Но он ждал до полудня, и никаких движений не было.

— Ваше Высочество, только что пришло известие, что у принцессы все спокойно. Только на рассвете она отправила одну служанку, кажется, искать какой-то цветок иланг-иланг.

Ли Минсюань отложил книгу и посмотрел на Сян Жаня. — Иланг-иланг... Ха, интересно. Я недооценил ее. Пойди и найди способ помочь ей найти его или просто отправь ей бутылку Хэ И Сань. Заодно намекни ей, что иногда совпадения не совсем случайны.

Ли Юй многого не знала об этой эпохе, но, возможно, Небеса были к ней особенно благосклонны. Она сжимала в руке флакон, глядя на три иероглифа "Хэ И Сань", и ее сердце переполняла ненависть.

Она вспомнила, что только что сказал ей Сян Жань. Сначала она не совсем поняла, но закрыв глаза и вспомнив весь вчерашний процесс, она, кажется, поняла, что он имел в виду.

Когда она снова открыла глаза, в них читался холод и усмешка.

Днем знатные дамы либо прятались от жары в комнатах, либо группами отдыхали у Водяного павильона.

Ли Юй прогуливалась с Хун Цзюань и случайно встретила девушку, которая была на банкете накануне.

— Ваша покорная слуга приветствует Ваше Высочество принцессу.

Ли Юй не спешила велеть ей встать. Она обошла девушку, посмотрела на ее изящную фигуру и с сожалением в глазах сказала:

— Вставайте. Раньше я не знала вас. Из какой вы семьи?

— Отвечая принцессе, моя покорная служанка Су Жун, мой отец Суй Чантай.

— О, значит, вы дочь господина Суя. Неудивительно, что у вас такой изысканный нрав. Господин Су, кажется, был талантливым человеком в Вэй. Я много слышала о нем даже в Лян.

На лице Су Жун появилась самодовольная улыбка, глаза ее были чистыми, словно омытые водой. Если бы Ли Минсюань не велел людям напомнить ей, она, возможно, и не догадалась бы.

— Я не привезла с собой ничего особенного, но у меня есть сливовое вино, которое я приготовила сама. Оно сладкое и не крепкое. Прошу госпожу Суй выпить чашу. Не сочтите мой скромный подарок слишком незначительным.

— Ваша покорная служанка не смеет. Ваша покорная служанка благодарит принцессу.

Хун Цзюань повернулась и велела маленьким служанкам подойти, налить чашу вина и подать Су Жун. Это выглядело немного странно, но Су Жун не стала долго думать. Боясь, что Ли Юй и другие заподозрят ее в пренебрежении, она взяла вино и выпила залпом. Охлажденное сливовое вино, холодное, приятно спустилось вниз, было очень освежающим и имело превосходный вкус, которого она никогда раньше не пробовала.

— Ой, какая у меня память! Только что отдыхала у Водяного павильона и оставила свой веер с нефритовой ручкой в Галерейном павильоне. Не согласится ли госпожа Суй помочь мне и отнести веер в павильон Бао Ся, который находится впереди? Мы посидим там, поедим фруктов и отдохнем от жары.

Су Жун немного колебалась. Она совсем не знала Ли Юй, и сейчас ей хотелось пойти к тете, Благородной супруге. Вчерашнее дело, казалось, не удалось, и, возможно, у тети были другие дела для нее. Но глядя на ожидающий взгляд Ли Юй, она все же кивнула в знак согласия.

Глядя на удаляющуюся фигуру, Хун Цзюань с некоторым недоумением спросила: — Принцесса, вы уверены, что это она?

Ли Юй отвела взгляд. — Собака, которая кусает, не лает. Вылейте тот кувшин вина. Не знаю, удалось ли Цинъу.

После прогулки Ли Юй действительно почувствовала жару. Вернувшись в маленький дворик, она велела поставить две чаши со льдом и, лежа на кушетке, задремала, пока Цинъу не разбудила ее.

— Принцесса, управляющий Сян сейчас у двери.

Ли Юй переоделась в роскошное платье, открыла дверь и увидела высокого и статного Сян Жаня.

— Ваше Высочество принцесса, Наследный принц велел подчиненному сообщить принцессе, что Его Величество и Благородная супруга уже отправились в Галерейный павильон у Водяного павильона. Ваше Высочество также там.

Услышав это, глаза Ли Юй заблестели. Она повела своих людей к Водяному павильону, по пути делая вид, что любуется пейзажем. Но едва она приблизилась к Водяному павильону, как увидела толпу людей и услышала гневный голос Правителя Вэй.

— Негодяи! Люди! Люди! Разделите этих двух негодяев! Бесстыдные негодяи!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Ответный удар (Часть 2)

Настройки


Сообщение