Этот тип швырнул меня на циновку в кабинете и запер дверь.
Заперев дверь, он мрачно посмотрел на меня.
Я испуганно забилась в угол циновки:
— Что… что ты хочешь сделать?
Он шагнул ко мне, и его голос прозвучал зловеще:
— Что я хочу сделать?
Он выглядел как злодей, собирающийся напасть на невинную девушку.
Я тут же превратилась в мужчину и закрыла грудь руками:
— Я тебе говорю, я… я тебе не покорюсь!
Он замер и рявкнул:
— Обратно!
Как бы я его ни боялась, я ни за что не превращусь обратно! Он такой уродливый, я ни за что не буду с ним!
Я упрямо смотрела на него, не желая подчиняться.
— Не слушаешься, да?
А Цзюнь вдруг успокоился и достал из рукава свой серп для травы.
Он равнодушно осмотрел серп:
— Сегодня я его не точил.
Я струсила и тут же превратилась обратно в девушку.
Он бросил на меня быстрый взгляд и убрал серп в рукав:
— Сиди смирно! Без моего разрешения не двигаться!
Я была такой трусихой, что послушно села и выпрямила спину.
Довольный моей покорностью, он сел за стол, развернул бумагу, обмакнул кисть в чернила и начал быстро писать.
Хм, напугал меня до полусмерти, а сам просто пишет?
Хотя, постойте… это не письмо, бумага желтая.
Он рисует талисман!
Талисманы я видела.
Мой Да Ван каждый месяц на пару дней исчезал, и никто на горе не знал, куда он уходил.
Мне было очень любопытно, и однажды, в ночь перед его исчезновением, я не сомкнула глаз.
В тот день Да Ван был в хорошем настроении и настоял, чтобы я спала с ним, поэтому я чувствовала каждое его движение.
На рассвете он встал, сам оделся, не позвав Юэ Хао.
Я приоткрыла глаза и увидела, как он стоит у кровати и смотрит на меня. Потом он немного подержал в руках маленький синий фарфоровый флакон, который всегда носил на шее, и направился вглубь пещеры.
Я тут же встала и тихонько последовала за ним. Оказалось, что в глубине пещеры есть потайная комната.
Я спряталась и увидела, как Да Ван бережно снял с шеи свой драгоценный флакончик и поставил его на стол. Затем он достал кисть, бумагу и чернила и начал рисовать талисман.
Нарисовав талисман, он отложил кисть, взял флакон, вытащил пробку и осторожно бросил желтый талисман внутрь.
Из флакона высунулся длинный ярко-красный язык, быстро схватил талисман и втянул его внутрь.
Я никогда не видела такого чудовища и так испугалась, что невольно вскрикнула.
Хотя звук был тихим, Да Ван обладал огромной силой и услышал меня.
Он не стал меня наказывать, просто выгнал из потайной комнаты и заставил три дня перемалывать бобы.
С тех пор, стоило мне только взглянуть на его флакон, он начинал ругаться.
Но это не умерило моего любопытства. Мне очень хотелось знать, что находится во флаконе и почему Да Ван кормит это талисманами.
Я не осмеливалась спросить самого Да Вана, поэтому стала расспрашивать Ту Цзяна.
Когда я хотела, я могла быть очень хитрой. Я сказала Ту Цзяну, что поймала птицу и хочу превратить ее в демона.
Ту Цзян, будучи панголином, не заподозрил подвоха и честно ответил, что не умеет рисовать талисманы. Он сказал, что не каждый может это делать, а талисманы для живых существ — это высшее искусство, которому он не обучен.
Он сказал, что кормление живых существ талисманами называется «вскармливанием души».
Вскармливание души?
Звучало очень загадочно. Я спросила его, что это значит, но Ту Цзян сказал, что не знает.
Ту Цзян был самым могущественным демоном на горе Циляо после Да Вана, и если уж он не знал, то никто не знал.
Тогда я решила оставить попытки раскрыть секрет флакона Да Вана.
Так почему же А Цзюнь, простой смертный, умеет рисовать талисманы, которые под силу только могущественным демонам?
А Цзюнь закончил рисовать талисман и мрачно сказал:
— Не двигаться!
Я замерла. Удовлетворенный, он вышел из комнаты.
Если я сейчас не убегу, то я просто дура! Я вскочила и бросилась к двери, но в этот момент А Цзюнь вышел из кухни.
Я испугалась и поспешила вернуться на циновку.
А Цзюнь держал в руках миску с водой. Прежде чем войти, он посмотрел на меня и, увидев, что я сижу смирно, вошел в кабинет.
Эх, не убежать.
Этот мерзавец поставил миску на стол, достал из рукава кресало, высек огонь и сжег талисман над миской.
Может, А Цзюнь, как и Да Ван, собирается дать эту воду с пеплом от талисмана какому-то существу?
Затем он уколол палец и капнул несколько капель крови в миску.
Неужели он хочет, чтобы я это выпила?
Он подошел ко мне с миской и сказал:
— Открой рот.
Так и есть. Хоть я его и боялась, но пить всякую гадость я не собиралась.
Я закрыла рот рукой:
— Это какая-то гадость, я не буду пить!
А Цзюнь посмотрел на меня властно:
— Пей.
— Не буду! — Я убрала руку и упрямо посмотрела на него.
Когда я упиралась, меня было не переубедить. Я крепко сжала зубы. А Цзюнь тоже был упрямым и смотрел на меня в ответ.
Мы долго смотрели друг на друга.
В конце концов он сдался и мягко сказал:
— Это не гадость. Выпей, и тебе станет лучше.
Хотя его голос был очень приятным, когда он говорил нежно, я не поддавалась на уговоры. Если только он не красавчик.
— Не буду! — упрямо повторила я.
— Эх, — вздохнул А Цзюнь и как бы невзначай сказал: — Раз ты не хочешь пить, то я ничего не могу поделать. На самом деле это волшебный эликсир красоты, который я сам разработал. Выпьешь — станешь писаной красавицей. Столько девушек об этом мечтают, а ты не ценишь. Ну и ладно.
Хм, меня не так-то просто обмануть:
— Тогда сначала сам выпей глоток и превратись в красавчика.
А Цзюнь застыл, потом сердито повернулся ко мне и ткнул в меня пальцем:
— Красавчика! В твоих глазах только красавчики! Не хочешь — не пей!
Он с грохотом поставил миску на стол и сел, дуясь.
Всегда он меня шантажировал, а тут я его в первый раз.
Но разве я виновата, что мне нравятся красивые мужчины? Если бы ты был посимпатичнее, я бы с радостью стала твоей женой, разве нет?
Но, глядя на дующегося А Цзюня, я почувствовала укол совести.
Пусть А Цзюнь и был хитрецом, но он был ко мне добр. Он ведь только что защитил меня.
Если бы не он, то, когда пришли бы люди толстяка, мой конец был бы хуже, чем у Да Вана.
Мне стало неловко.
Я подошла к нему и, трогая его за руку, сказала:
— Ну не сердись. Что такого, если я не выпила какую-то воду? Это же не эликсир бессмертия.
А Цзюнь фыркнул.
— Ладно тебе, — продолжила я. — Ты и так не красавец, а когда злишься, становишься еще страшнее. Так что не надо больше сердиться.
А Цзюнь посмотрел на меня, и уголки его губ задергались:
— Ты меня утешаешь или оскорбляешь?
Я похлопала его по плечу и улыбнулась:
— Перестал злиться?
Лицо А Цзюня смягчилось:
— Перестал.
Затем он порылся в рукаве, достал что-то и стал вертеть в руках.
— Если кто-то выпьет волшебный эликсир красоты, я подарю ему вот это.
Когда он достал этот предмет, мои глаза загорелись.
В его руке была трубка!
Боги знают, как я люблю курить, но Да Ван не разрешал мне даже затянуться!
Увидев трубку, я забыла обо всех своих опасениях и залпом выпила волшебный эликсир красоты.
— Выпила!
Я выхватила трубку из рук А Цзюня и бросилась к выходу.
Вчера, когда я пришла сюда, я видела, что под крышей сушатся листья табака!
(Нет комментариев)
|
|
|
|