Глава 12 (Часть 2)

— Прости, — прошептала она с трудом. — Я испачкала твою одежду.

— Какая одежда?! — Тан Тянь крепко обнял ее. — Я спасу тебя! Я не позволю тебе умереть!

Но когда он дотронулся до раны на ее спине, пронзившей ее насквозь, сердце его похолодело. Ее не спасти.

Что делать? Как ее спасти?

Искалеченные Богатыри с горы Цайгэнь не могли тягаться с целым и невредимым Шу Яо и поспешно ретировались.

Девушка больше не могла говорить. Ее дыхание становилось все слабее, а тело — холоднее.

Тан Тянь, стиснув зубы, извлек свою внутреннюю цинь.

— Нет! — Шу Яо бросился к нему, пытаясь отговорить. — Тан Тянь, ты так долго взращивал ее! Как ты можешь отдать ее смертной? Мы найдем другой способ спасти ее! Я знаю одного демона-целителя, он очень могущественный, он может вернуть к жизни!

— Пока мы доберемся до него, она умрет! — крикнул Тан Тянь. — Я спасу ее с помощью внутренней цинь!

Тан Тянь отдал половину своей внутренней цинь Жуянь, и девушка ожила.

Но внутренняя цинь была тесно связана с Тан Тянем, и теперь половина, находящаяся в Жуянь, постоянно тревожила его сердце.

Все, что делала Жуянь, даже простое моргание, привлекало его внимание.

Ему казалось, что Жуянь, словно густой туман, заполнила все его сердце.

Но человек и демон — два разных мира…

Поэтому, выбравшись из Реки Зыбучих Песков, Тан Тянь решительно сказал Жуянь: — Уходи.

— Уходить? — поразилась Жуянь.

Тан Тянь, стиснув зубы, кивнул. Слезы навернулись на глаза девушки. — Куда мне идти?

Слезы красавицы, словно капли росы на лепестках раненой розы, разрывали сердце.

Тан Тянь не мог на это смотреть и, отвернувшись, резко сказал: — Иди, куда хочешь.

Жуянь замерла, затем вытерла слезы и, встав перед Тан Тянем, твердо сказала: — Нет, я не уйду! Куда ты, туда и я. Я буду твоей служанкой!

— Зачем тебе следовать за мной? — раздраженно спросил Тан Тянь.

Шу Яо, поняв, в чем дело, сказал: — Куда ей идти, одной, совсем юной? Я думаю, она вполне сгодится в служанки. Я, старый, все-таки не так внимателен, как девушка.

— Нет, я должен найти Яо Цяо! Я должен вернуть осколок! — упрямо заявил Тан Тянь.

Он хотел проучить Яо Цяо.

Поэтому он не мог брать Жуянь с собой в это опасное путешествие.

— Прощай, — сказал он, повернувшись к девушке.

Слезы хлынули из глаз Жуянь. Тан Тянь решительно отвернулся и хотел было уйти, как вдруг вскрикнул: — Ой, больно!

Шу Яо снова щелкнул его по лбу: — Больнее будет, если не возьмешься за ум! У тебя только имя, где ты будешь искать этого Яо Цяо? Мир демонов огромен, искать его — все равно что иголку в стоге сена! Лучше возьми Жуянь с собой на гору Гуайцзы!

— Нянька, ты всегда нападаешь исподтишка, — пробурчал Тан Тянь, потирая ушибленный лоб.

— А разве я не прав? — Шу Яо погрозил ему пальцем.

Боясь нового щелчка, Тан Тянь покорно кивнул: — Прав, прав.

— Хе-хе, — вдруг раздался нежный смешок.

Кто смеет смеяться над ним?

Тан Тянь повернулся на звук и увидел, что Жуянь больше не плачет, а смотрит на него и улыбается.

Жуянь была очень красива, как его мать.

Если говорить о том, почему Тан Тянь не хотел жениться, то все дело было в том, что ни одна из девушек, которых он встречал, не могла сравниться с его матерью красотой и не трогала его сердце.

Но сейчас, глядя на улыбающуюся Жуянь с ямочками на щеках, прекрасную, как цветущая роза, сердце Тан Тяня забилось чаще.

Он вспомнил слова Шу Яо о том, чтобы взять ее с собой на гору Гуайцзы.

Что это означало, не нужно было объяснять.

Тан Тянь подумал, что такая красавица в качестве жены… это было бы чудесно.

Что касается осколка волшебного меча, то Шу Яо был прав: с одним только именем где его искать?

Тан Тянь кашлянул пару раз, чтобы скрыть смущение, затем выпрямился, поправил свой красивый длинный хвост и изысканную синюю шелковую одежду, убедившись, что выглядит безупречно, и подошел к Жуянь.

Однако он смотрел куда угодно, только не на нее.

— Что случилось? — спросила Жуянь, глядя на него.

Тан Тянь, глядя на воду, пробормотал: — Ты…

Он говорил слишком тихо, и Жуянь ничего не расслышала. — Ты со мной говоришь? — спросила она растерянно. — Что ты сказал?

Шу Яо, видя его нерешительность, занервничал и хотел было снова щелкнуть его по лбу, но, вспомнив о присутствии красавицы, решил, что лучше сохранить о себе хорошее впечатление. — Мужчина должен быть решительным! — ободряюще сказал он.

Услышав слова няньки, Тан Тянь набрался смелости, взял Жуянь за руку и, глядя ей в глаза, спросил: — Ты согласна стать моей женой?

— Я… — Жуянь покраснела и, опустив голову, тихонько кивнула. — Согласна.

Обрадованный Тан Тянь подхватил Жуянь на руки и закружил ее. — У меня есть жена!

В первую брачную ночь Жуянь достала из-под одежды кисточку и протянула ее Тан Тяню. — Мой отец нашел ее в горах. Ночью она светится золотым светом. В день жертвоприношения отец отдал ее мне, сказав, что это будет мое погребальное украшение. У меня нет ничего ценного, пусть это будет моим приданым.

В свете свечей кисточка переливалась всеми цветами радуги, прекрасная, словно не от мира сего.

Взяв ее в руки, Тан Тянь почувствовал мощную магическую силу, исходящую от каждой нити.

Это была кисточка от легендарного волшебного меча!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение