А Хуай посмотрела на мертвую змею на земле, затем на Су Цзяо и слегка кивнула.
— Я подумаю.
Су Цзяо опешила, а затем, нахмурившись, сказала:
— О чем тут думать? Если мы задержимся до темноты, то уже никуда не пойдем. Нас заметят эти злодеи.
— Сначала поужинаем, — ответила А Хуай. — Время ужина.
Услышав про ужин, Су Цзяо без колебаний согласилась и больше не торопила.
На этот раз ужин был особенно разнообразным: три блюда и суп.
Ши У Хуан, вернувшись с двумя каменными окунями в зубах, застыл на месте.
На столе стояло блюдо с приготовленным на пару каменным окунем.
Каменный окунь был его любимым блюдом, и он хотел есть его каждый день, поэтому постоянно приносил эту рыбу. Но это блюдо они ели совсем недавно. Его не должно было быть на столе сегодня.
За время, проведенное с А Хуай, он заметил ее привычку: если есть возможность, она никогда не повторяла одно и то же блюдо в течение трех дней. Хотя он был не совсем доволен этим, но, поскольку готовила А Хуай, он не жаловался и ел все, что ему предлагали. Поэтому, увидев сегодня на столе каменного окуня, он был приятно удивлен, но и немного озадачен.
А Хуай, заметив его, взяла у него из зубов двух окуней и положила их в каменный горшок с морской водой. Затем она поставила перед ним целое блюдо с рыбой.
— Это специально для тебя, — сказала она. — Ешь.
Специально для него?
Ши У Хуан не мог поверить своим ушам, но в его больших глазах светилась безграничная радость.
Поставив перед Ши У Хуаном блюдо с каменным окунем, А Хуай поместила остальные блюда — приготовленных на пару крабов-стригунов, жареные птичьи яйца и суп из морских водорослей — между собой и Су Цзяо.
— Ешьте.
Су Цзяо тут же достала свою миску.
Она не скрывая посмотрела на блюдо кота и сглотнула.
Ей тоже хотелось каменного окуня. Из всех блюд только он был духовной рыбой, остальные были обычными. Но она не успела попросить, как кот посмотрел на нее и оскалил зубы.
Острые клыки блеснули холодным светом.
Су Цзяо отвела взгляд от чужого блюда и посмотрела на то, что лежало перед ней. Эти блюда тоже выглядели очень аппетитно, особенно жареные птичьи яйца. Горячие, с жидким желтком, просвечивающим сквозь тонкий белок, посыпанные сверху крошкой мяса и лежащие на подушке из нежных морских водорослей, они радовали глаз.
Суп из морских водорослей и моллюсков тоже выглядел превосходно. Над миской поднимался белый пар, распространяя вокруг аромат морепродуктов.
— Как вкусно пахнет, — пробормотала Су Цзяо.
Прежде чем начать есть, А Хуай взяла ветку и воткнула ее в песок по направлению к солнцу. Под лучами солнца длинная ветка отбрасывала тень на песок.
— Что ты делаешь? — удивленно спросила Су Цзяо.
— Ты слышала о солнечных часах? — спросила А Хуай. — Это для определения времени. Предыдущие утонули в море, вот делаю новые.
Выслушав объяснение, Су Цзяо лишь пожала плечами.
На этом Острове Злодеев время не имело значения. Не было необходимости его отслеживать.
— Выглядит очень аппетитно, — Су Цзяо снова посмотрела на еду, облизнула губы и, взглянув на А Хуай, добавила: — Большое спасибо. Я не буду стесняться.
Несмотря на эти слова, она начала есть только после А Хуай, повторяя за ней и беря те же куски.
Попробовав каждое блюдо, Су Цзяо с восторгом расхваливала стряпню А Хуай.
— Если бы не тренировки, я бы обязательно научилась у тебя готовить, — сказала она. — Но тренировки и готовка — это пустая трата времени. Ведь на приготовление еды уходит как минимум час.
— Хотя удовольствие от такой еды ни с чем не сравнимо.
Су Цзяо все больше погружалась в свои мысли, ела все быстрее, и выражение ее лица становилось все более довольным.
А Хуай молча ела.
Ши У Хуан ел только своего каменного окуня.
В середине трапезы он посмотрел на стол соседей.
А Хуай, заметив его взгляд, остановилась, держа в руке кусок белого крабового мяса.
— Хочешь? — спросила она, не дожидаясь реакции кота. — Каменного окуня тебе достаточно, не объедайся. В следующий раз дам.
Значит, в этот раз не даст?
Ши У Хуан отвернулся и откусил большой кусок рыбы. Каменного окуня действительно было много.
Видя, что Ши У Хуан не получил крабового мяса, Су Цзяо ела с еще большим удовольствием, нарочито причмокивая.
Ши У Хуан раздраженно посмотрел на нее.
— Потише, — сказала А Хуай Су Цзяо. — Ты мешаешь.
Ши У Хуан перевел взгляд на А Хуай.
Затем снова незаметно посмотрел на их стол.
Блюда постепенно пустели.
Су Цзяо, закончив есть, продолжала расхваливать еду.
Не дожидаясь, пока А Хуай уберет со стола, она начала торопить ее.
— Пойдем скорее.
А Хуай посмотрела на тень от ветки на песке.
— Что ты торопишься? — спросила она. — Сначала нужно убрать.
— Разве нельзя сделать это потом? — возразила Су Цзяо.
Ши У Хуан, уже собиравшийся уходить, остановился и с недоумением посмотрел на них.
А Хуай, словно не слыша его, взяла посуду и пошла к морю, чтобы помыть ее.
Су Цзяо ничего не оставалось, как ждать.
Ши У Хуан, задумчиво посмотрев на них, все же ушел.
Поскольку еды было много, мытье посуды заняло некоторое время.
Убрав все, А Хуай сложила вещи в мешок Кунь.
Она положила мешок в дупло, спустилась вниз и сказала Су Цзяо, которая ждала ее у дерева:
— Пойдем.
Су Цзяо, изнывая от нетерпения, обрадовалась.
— Наконец-то!
А Хуай посмотрела на длинную тень от солнечных часов.
— Время пришло.
Су Цзяо кивнула и хихикнула.
— За мной.
А Хуай последовала за ней.
Они направились к горе.
Хотя на Острове Злодеев действовали ограничения на использование техник полета, заклинатели передвигались быстро даже без них. Вскоре Су Цзяо привела А Хуай к подножию горы.
А Хуай, подняв глаза на величественную гору, слегка нахмурилась.
— Нам нужно наверх?
— Нет, — ответила Су Цзяо. — Все здесь, у подножия.
С этими словами она направилась в сторону.
Там была узкая тропинка, поросшая высокой травой и затененная густыми деревьями, которые скрывали ее от посторонних глаз.
— Я случайно наткнулась на это место, когда преследовала духовного зверя, — сказала Су Цзяо, пробираясь сквозь густые заросли. — У подножия горы есть пещера, а в ней — источник.
— Источник?
— Обычно все в деревне пользуются источником на горе. Он удобнее и чище. Но я не хотела делить воду с этими негодяями, поэтому пришла сюда. Это место трудно найти, зато здесь тихо. А потом я обнаружила… что этот источник особенный. Рядом с ним совершенствование происходит невероятно быстро.
Голос Су Цзяо стал почтительным.
— Я никогда раньше не совершенствовалась так быстро. Это место — настоящее сокровище для заклинателей.
А Хуай следовала за Су Цзяо по заросшей тропинке уже пятнадцать минут. Дорога петляла, словно не имея конца.
— Скоро мы будем на месте? — спросила А Хуай. — Скоро стемнеет.
— Уже близко, — ответила Су Цзяо, не оборачиваясь.
Через десять минут Су Цзяо наконец замедлила шаг.
— Мы пришли.
В конце тропинки, скрытый зарослями, виднелся темный вход в пещеру. Он находился в скале у подножия горы и казался очень глубоким. Изнутри не проникало ни лучика света, и невозможно было разглядеть, что там.
— Он здесь, — Су Цзяо улыбнулась и посмотрела на А Хуай. — Пойдем внутрь.
С этими словами она шагнула вперед и растворилась в темноте.
(Нет комментариев)
|
|
|
|