☆、Пролог (2) (Часть 3)

Увидев, что все его люди, кроме него самого, повержены, противник Кацуры Котаро уже был морально сломлен. В этот момент деревянная палка, которой Кацура Котаро со всей силы ударил сверху, попала ему прямо по голове. Наступило головокружение, и он потерял сознание.

— А-а-а… Дяди, вы всё-таки ещё недостаточно натренировались… — Хотя Саката Гинтоки только что победил противника с помощью подлого приёма, сейчас он, не обращая внимания на кровоточащую руку, без малейшего стеснения упёр руки в боки и, запрокинув голову, рассмеялся. Он даже подошёл и пнул два «трупа», лежащих на земле.

— Гинтоки, не расслабляйся, здесь ещё один остался! — крикнул Кацура Котаро, нахмурив своё миловидное личико. — Они уже повержены и признали поражение, твои действия противоречат Бусидо!

— Парик, не будь таким наивным! Такие негодяи годятся только на то, чтобы ползать по земле и называть Гин-сана хозяином! А-ха-ха-ха! — Будучи единственным раненым, он, казалось… нет, он явно был до крайности доволен своими боевыми успехами. Распалённый мозг Сакаты Гинтоки ещё не остыл.

— Не Парик, а Кацура! Гинтоки, если ты будешь так поступать, учитель Шоё тоже будет недоволен! — Не унывая, Кацура Котаро продолжал увещевать товарища с похвальным упорством.

Услышав слова Кацуры Котаро, Такасуги Синсуке молча убрал ногу с лица противника, незаметно вытер её об одежду поверженного и повернулся к последнему стоящему мужчине средних лет.

— Эй, если захочешь отомстить, не ищи дом Харада. Иди прямо в Нагато, Акидзё, Симо-Кикуя Ёкотё и ищи дом Такасуги, — произнёс Такасуги Синсуке, оставшийся совершенно невредимым. Его угрозы звучали куда убедительнее и на уровень выше, чем у Сакаты Гинтоки.

Глядя на своих людей, беспорядочно валяющихся на земле, и на трёх свирепо смотрящих на него мальчишек, мужчина по фамилии Ито почувствовал, как у него задрожали икры, и он чуть не упал.

Окружающие люди онемели. Ситуация перевернулась в одно мгновение, но их сознание ещё не успело перестроиться. После двух-трёх секунд молчания из плотной толпы наконец вырвался возглас изумления, за которым последовали одобрительные крики.

Хотя трое мальчишек были худыми и маленькими, их спины были выпрямлены. Первые лучи закатного солнца окрашивали их юные лица румянцем. Даже Такасуги Синсуке, обычно бледный, выглядел более живым и энергичным, как и подобает его возрасту.

Подняв руку и почесав щеку, Синохара Яэ, стоявшая неподалёку от троицы, прикрыла рот рукавом. Её обычно круглые глаза сузились в щёлочки, выдавая улыбку.

— Шестой урок —

Тонкая струйка воды собиралась и вливалась в сиси-одоси [примечание: японское устройство из бамбука для отпугивания животных]. Бамбуковая трубка с глухим стуком ударялась о камень во дворе. Этот чистый звук заставлял сердце невольно трепетать, а журчание воды добавляло весенней свежести и тепла.

Птицы, казалось, уже привыкли к этому повторяющемуся стуку и не пугались. Некоторые даже продолжали щебетать в ответ на эту мелодию текущей воды.

— А-а-а-а-а! Больно!!! — Внезапный протяжный вопль из частной школы Мацусита полностью заглушил все звуки во дворе. Атмосфера дзен и тишины, царившая мгновение назад, бесследно исчезла.

Саката Гинтоки со слезами на глазах смотрел, как Ёсида Шоё слой за слоем накладывает повязку на его руку. Шмыгнув носом, он прохныкал: — Учитель Шоё… Мне так больно… QAQ…

Мягкие серебристые кудри, немного отросшие, обрамляли его милое мальчишеское личико. Обычно ленивые, полуприкрытые безжизненные глаза сейчас были полны слёз, готовых вот-вот пролиться.

Ёсида Шоё осторожно обматывал бинтом раненую руку Сакаты Гинтоки. В его светлых глазах читалась неподдельная жалость: — Потерпи немного, и всё пройдёт.

— Угу! QAQ…

Ёсида Шоё слегка наклонился, внимательно осматривая длинную рану на руке Сакаты Гинтоки. Даже после промывания рана была глубокой и выглядела болезненно.

Чем больше Ёсида Шоё смотрел, тем сильнее ему становилось жаль ученика. Он быстро и ловко продезинфицировал рану, нанёс лекарство, перевязал и, наконец, осторожно завязал бантик, чтобы закрепить повязку. Затем он погладил Сакату Гинтоки по голове: — На этот раз ты молодец, Гинтоки…

— … — Лицо Сакаты Гинтоки мгновенно залилось румянцем. Он отвёл взгляд и тихо хмыкнул в знак согласия.

— Эх, какая трогательная картина: добрый учитель и благодарный ученик. Способна ослепить любого!

Синохара Яэ склонила голову и увидела, как Такасуги Синсуке сверлит взглядом руку Ёсиды Шоё, лежащую на серебристых кудрях Гинтоки. Постойте, почему эта сцена вдруг показалась такой знакомой?! Кажется, это уже было в первом уроке?! Не слишком ли часто повторяется?!

Убрав руку с головы Сакаты Гинтоки, Ёсида Шоё принял серьёзное выражение лица, даже привычная мягкая улыбка исчезла.

— Гинтоки, нельзя сказать, что сегодня вы поступили неправильно. Но вы подумали о том, что могли навлечь на семью Тацуны-куна другие неприятности?

Остальные четверо присутствующих словно сговорились и мгновенно замолчали. Даже Саката Гинтоки, только что стонавший от боли, послушно закрыл рот.

— Учитель Шоё, не стоит слишком беспокоиться, я… — нахмурившись, Такасуги Синсуке, сидевший в позе сэйдза, немного подвинулся вперёд, собираясь что-то сказать.

— Синсуке хочет сказать, что за спиной есть дом Такасуги, верно? — Ёсида Шоё тяжело вздохнул, на его лице отразилась лёгкая усталость. — Хотя ты, Синсуке, старший сын в семье Такасуги, возможности семьи не безграничны. Ты ещё не унаследовал главенство и не можешь одним своим словом представлять позицию всей семьи.

— Семья Такасуги — не благотворительная организация. К тому же, учитывая твоё нынешнее положение в семье, если ты будешь злоупотреблять её влиянием, боюсь, это вызовет недовольство других членов семьи…

Слова были произнесены ровным тоном, без особого нажима, но Такасуги Синсуке, обычно такой сообразительный, не нашёлся, что ответить.

— Яэ вначале поступила правильно, но позже намеренно спровоцировала противника — это было слишком. Это лишило ситуацию возможности мирного разрешения, — Ёсида Шоё перевёл разговор на неё. — Я знаю, что в вашем возрасте сдерживаться действительно трудно. Но вы подумали о том, что иногда, проявив терпение, можно найти другой способ решить проблему? И Котаро… ты всегда был рассудительным, а сегодня позволил им так безрассудно действовать…

Услышав своё имя, Кацура Котаро резко вздрогнул. Его круглые глаза уставились на учителя: — Учитель Шоё, я считаю, мы лишь следовали тому, чему вы нас учили. Неужели мы должны молча сносить оскорбления? То, что мы стерпим, — это мелочь. Но если все будут терпеть, как мы, то в обществе, где и так мало справедливости, моральный упадок ускорится. О каком тогда рассвете Японии можно говорить?!

Кацура Котаро всегда был прямолинеен. Если он считал что-то правильным, то следовал этому до конца. Из троих Такасуги Синсуке никогда не сомневался в словах учителя, почитая его как божество. Саката Гинтоки, хоть и казался внешне легкомысленным, на самом деле имел свои взгляды и принципы. Хотя учитель повлиял на него, он сохранил свою индивидуальность. А Кацура Котаро упрямо придерживался того, во что верил, — наивно, смешно, но достойно уважения.

Если бы Саката Гинтоки посчитал, что Ёсида Шоё в чём-то ошибся, он бы наверняка держал это при себе и никогда не высказал. Кацура Котаро же сказал бы прямо. Если слова Ёсиды Шоё убедили бы его, он бы подчинился. Если же нет, он бы не стал слепо следовать выбору учителя.

Глядя на своего самого чистосердечного ученика, Ёсида Шоё горько усмехнулся.

— Котаро, иногда идти напролом — не так уж плохо. Но не всякое упорство приносит результат. Возможно, в процессе взросления тебя ассимилирует это общество, ты станешь более гибким. Но достаточно будет, если ты запомнишь слова, которые сказал мне сегодня, запомнишь своё нынешнее упорство…

Кацура Котаро был ещё слишком юн и понял слова Ёсиды Шоё лишь отчасти. Ему показалось, что учитель одобрил его слова, и он почувствовал радость, медленно разливающуюся в глубине души, не заметив нотки безысходности и печали в голосе учителя.

Такасуги Синсуке опустил голову, в его глазах мелькнул непонятный огонёк. Саката Гинтоки прислонился к стене и прищурился, скрывая алые глаза под веками. Синохара Яэ опустила ресницы, продолжая чинно сидеть на своём месте.

— Ах да, Восьмёрка, ты же сегодня сказала, что поделишься со мной десертом после ужина! Помни и не вздумай отказываться! — Саката Гинтоки, казалось, внезапно вспомнил слова Синохары Яэ и напомнил ей.

— Я правда так говорила? Может, Саката-кун, ты что-то путаешь? — Синохара Яэ посмотрела на серебристого кудрявого парня с искренним удивлением в глазах. — И ещё, Саката-кун, меня зовут Яэ, а не Восьмёрка. Можешь называть меня Синохара-сан…

— Эй! Восьмёрка, не отказывайся от своих слов! Ты же сама сегодня сказала! Гин-сан слышал обоими ушами! Эй! Такасуги, Парик, вы же тоже слышали, да? Да?! А-а-а… Больно, больно, больно…!!!

Говоря это, Саката Гинтоки разволновался и хотел было вскочить, но дёрнул раненую руку и с воплем рухнул обратно.

— Гинтоки, ты, должно быть, ошибся. Синохара точно такого не говорила…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение