Пролог (Часть 2)

— кратко представился мальчик. Казалось, он всё ещё не проснулся и мог заснуть в любой момент. Не обращая внимания на правила приличия, он поковырял в носу, а затем устремил рассеянный взгляд на её шею. — Э-э… как там тебя… Малая Восемь?

— Синохара Яэ, Саката-кун, — нахмурившись, но быстро разгладив складку между бровей, Синохара Яэ поправила пояс своего кимоно. Было видно, что ей неловко, что её имя переврали.

— Хай-хай, знаю, знаю… — вяло кивнул Саката Гинтоки. — Знаешь правила частной школы Мацусита, новенькая?

— Эй, ты ведь так и не запомнил её имя! Что за «новенькая»?! Это какое-то новое космическое оружие, что ли?!

— Н-не знаю… — испуганная таким вопросом, Синохара Яэ чуть не расплакалась.

— Гинтоки! — недовольный поведением одноклассника, Кацура Котаро хотел вмешаться, но Саката Гинтоки остановил его одной фразой: — Если не хочешь, чтобы мякиши лапок твоего Афуронинирандису Мэкурору исчезли, то лучше заткнись!

— …

С удовлетворением наблюдая, как Кацура Котаро подчинился его «авторитету», Саката Гинтоки самодовольно улыбнулся: — Новенькая, правило здесь такое: каждый новичок должен преподнести мне, Гин-сану, сладкое подношение! Шоколадный батончик, клубничный торт, леденцы — всё, что угодно, лишь бы содержало сахар.

— … — робкая и смущённая улыбка на лице Синохары Яэ наконец не выдержала. В следующую секунду её губы сжались в тонкую линию, а уголки изогнулись в холодной, насмешливой ухмылке.

— Иди к чёрту, придурок кудрявый! — её лицо стало надменным и холодным, от прежней робости не осталось и следа. Она стала похожа на неприступную снежную королеву.

Урок второй

Ветер изредка заносил в комнату через открытое окно лепестки сакуры. Они плавно кружились в воздухе и, пролетев порой довольно большое расстояние, ложились во дворе. Некоторые лепестки, подхваченные порывом ветра, опускались на плечо молодого мужчины, ласково касаясь его.

Яркие золотистые лучи весеннего солнца пробивались сквозь деревья, отбрасывая на землю пятна света. Тени двигались, и на этом небольшом участке земли на мгновение расцветал калейдоскоп.

Ёсида Шоё мягко улыбался, в его светлых глазах мерцал тёплый свет.

— Госпожа Харада, вы действительно вынуждены забрать Тацуну-куна?

— Да, простите. Вы, учитель Шоё, и так освободили нас от платы за обучение, но… Вчера мужа избили на улице, когда он торговал, сломали ногу. Мы больше не можем обходиться без Тацуны… — пожилая женщина рассказывала, тихо всхлипывая, так жалобно, что любой, услышав её, не смог бы сдержать слёз.

— Простите, учитель Шоё… — рядом с матерью стоял мальчик с характерной «М»-образной чёлкой. Если бы он нахмурился, то с его косящими глазами выглядел бы очень грозно, но миловидные черты лица смягчали это впечатление.

Сейчас мальчик хмурился, но на его лице было написано явное желание расплакаться. Держась за подол материнской одежды, он не хотел покидать это место, хранившее его драгоценные воспоминания, но в то же время понимал, что положение семьи не позволяет ему остаться.

— Тацуна-кун, ты ведь хочешь продолжить учиться в школе, верно? — слегка нахмурившись — даже это движение не могло стереть с лица Ёсиды Шоё выражение мягкости, — он смотрел на них со всё большим состраданием и заботой.

— …Хочу… — закусив губу, Харада Тацуна явно не хотел уходить, но всё же покачал головой. — Но дома нужен кто-то, чтобы ухаживать за отцом, и мама без меня не справится. Я всегда помню, чему вы меня учили, учитель, — сыновний долг превыше всего!

К концу фразы его лицо, до этого серое и унылое, просияло.

Погладив ученика по голове, Ёсида Шоё с грустью смотрел, как мать и сын уходят. Мать шла, слегка прихрамывая, а сын заботливо поддерживал её. Под тёплыми лучами солнца эта сцена выглядела печальной и одинокой.

Вздохнув, Ёсида Шоё вернулся к двери класса. Не успел он её открыть, как раздался громкий грохот, а затем испуганные крики учеников.

Раздвинув бумажную дверь, он увидел перевёрнутый стол. Его владелец, Кацура Котаро, не обращая внимания на разбросанные по полу книги, вместе с Такасуги Синсуке пытался удержать их общего одноклассника — Сакату Гинтоки. Кудрявый, явно недовольный таким обращением, отчаянно вырывался, беспомощно размахивая руками и ногами. Из-за его движений кимоно развязалось, воротник распахнулся, обнажив часть груди.

— Парик, Синсуке, не мешайте мне! Даже если это девчонка, я её прикончу!

— Успокойся, Гинтоки! Яэ — девочка, ты не можешь так грубо с ней обращаться! И не Парик, а Кацура!

Аккуратно завязанный хвост на затылке Кацуры Котаро растрепался из-за размахивающих рук Сакаты Гинтоки, и лента теперь едва держалась на волосах, отчаянно цепляясь за последний рубеж. Распущенные волосы закрывали его почти девичье лицо, придавая ему безумный вид. Но даже в такой ситуации он не забывал поправлять своего одноклассника.

Остальные ученики стояли спиной к двери, наблюдая за троицей, которая почти сцепилась в клубок. Неподалёку от них стояла миловидная девочка и хмуро смотрела на скалящегося кудрявого.

Такасуги Синсуке, стоявший лицом к двери, сразу же сменил свирепое выражение лица на более спокойное, как только увидел своего любимого учителя.

— Учитель Шоё! — как только он произнёс эти слова, кудрявый замер и обернулся, увидев Ёсиду Шоё, который смотрел на него с лёгким недоумением.

— У-учитель… — сглотнув, Саката Гинтоки, словно увидев спасителя, воспользовался тем, что державшие его одноклассники ослабили хватку, и, благодаря своей ловкости, метнулся к Ёсиде Шоё. — Эта новенькая сказала мне, своему семпаю, идти к чёрту! Это возмутительно! Гин-сан я никогда не подвергался такому оскорблению! Нужно её наказать! Обязательно! Иначе она станет отбросом общества, как невоспитанный ребёнок без мамы! Учитель Шоё, мы должны спасти заблудшую душу! Мы заботимся о будущем страны!

Легко похлопав по плечу возмущённого Сакату Гинтоки, Ёсида Шоё остановил его словесный поток и посмотрел на самого спокойного ученика в комнате: — Синсуке, Гинтоки говорит правду?

Такасуги Синсуке, которого назвал учитель, едва заметно обрадовался, но сохранил невозмутимое выражение лица и сделал шаг вперёд: — Да, но это потому, что Гинтоки первый начал провоцировать Синохару-сан и потребовал от неё сладкое подношение. Вот она и вышла из себя.

Он говорил почти правду, но, пользуясь своей неприязнью к вечно конкурирующему с ним за внимание учителя кудрявому, Такасуги Синсуке так построил свою речь, чтобы Ёсида Шоё ещё лучше понял вину Сакаты Гинтоки. Подтверждая его слова, Синохара Яэ сделала шаг назад и прикрыла рот широким рукавом, изображая испуг.

— Это правда, Гинтоки? — наклонившись и присев рядом с Сакатой Гинтоки, Ёсида Шоё посмотрел на покрасневшего ученика.

— … — чувствуя, что что-то не так, но не понимая, в чём именно ошибся Такасуги Синсуке, Саката Гинтоки обиженно молчал, видя, как обычно добрый и улыбчивый учитель хмурится, глядя на него.

— Гинтоки, на этот раз ты перегнул палку. В наказание ты лишаешься десерта на неделю! — быстро вынес вердикт Ёсида Шоё.

Не видя, как за его спиной Саката Гинтоки побледнел, он подошёл к всё ещё испуганной Синохаре Яэ и положил руку ей на плечо: — Гинтоки — хороший мальчик, Яэ, ты ведь не будешь сердиться на него за эту маленькую ошибку и будете хорошо ладить, верно?

Опустив рукав, Синохара Яэ нерешительно посмотрела на кудрявого, который злобно смотрел на неё, явно не собираясь «хорошо ладить», и тихо кивнула.

— Яэ, ты такая умница, — с улыбкой посмотрев на неё, Ёсида Шоё продолжил, и следующие его слова заставили Сакату Гинтоки, и без того страдающего от предстоящего недельного отсутствия сладостей, посмотреть на него ещё более свирепо.

— Я знаю, что ты любишь сладкое, Яэ, — сказал он. — Так что десерты Гинтоки за эту неделю будут твои.

Улыбающийся Ёсида Шоё не заметил, как в тот же момент на Синохару Яэ упал ещё один свирепый взгляд — на этот раз от Такасуги Синсуке, который только что так ловко подставил Сакату Гинтоки. Его прозрачные фиолетовые глаза прожигали руку учителя на плече девочки, словно хотели прожечь в ней дыру.

Смысл взгляда был очевиден: «Убери свои руки от неё, учитель Шоё! Он мой, и я не потерплю никого, кто будет на него претендовать! Я отомщу всем, кто посмеет со мной соперничать, и это будет совсем не сложно! Так что будь умнее и сам от него отойди!»

Улыбка Синохары Яэ, обрадовавшейся награде, немного померкла. В этот момент она вдруг пожалела, что поступила в эту школу.

Тогда она ещё не знала о тёмной стороне школы Мацусита, скрытой от лучезарной улыбки Ёсиды Шоё.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение