Хвастовство довело её до слёз (Часть 2)

— Вы…

— Кажется, я вам знакома? Не находите? — женщина в красном, улыбаясь, откинула длинные волосы с плеча.

После её слов Хуа Ло внимательно посмотрела ей в глаза и обнаружила некоторое сходство с Лянь Эр из мира снов.

Одна была ярко накрашена, другая — лишь слегка.

— Лянь Эр…

— Именно.

И яркая, и нежная — поистине удивительная женщина.

Более того, Лянь Эр произвела на неё сильное впечатление во сне, и Хуа Ло искренне восхищалась этой смелой девушкой.

Хуа Ло посмотрела на Чэнь Си с завистью.

Не говоря уже о достоинствах Лянь Эр, вчерашнее взаимодействие с Чэнь Си было довольно захватывающим.

— Она… ваша возлюбленная?

Не дожидаясь ответа Чэнь Си, Лянь Эр рассмеялась.

— Оставь нас, — спокойно сказал Чэнь Си.

Лянь Эр грациозно покачалась перед ним, а затем превратилась в струйку красного дыма и исчезла в нефритовом сосуде.

Хуа Ло с лукавой улыбкой посмотрела на Чэнь Си и сказала, притворяясь опытной:

— Господин, с возлюбленными нужно быть нежнее.

Чэнь Си посмотрел на неё.

— Думаешь, раз ты вышла из мира снов, то яд перестал действовать?

Хуа Ло поникла.

Она давно знала, чем закончится её служение Повелителю Бедствий, но не ожидала, что провалится с самого начала.

Однако она не расстраивалась.

Называйте это безразличием или смирением, но сейчас у неё была только одна просьба:

— После моей смерти, пожалуйста, засчитайте мне положенные заслуги.

— Заслуги? — Чэнь Си хотел спросить, что она сделала и какие заслуги заработала.

Подумав, он решил:

— Неужели умереть от глупости тоже считается заслугой?

— Разве не вы, господин, стали причиной моей смерти? — спросила Хуа Ло, прижимая руку к ноющему животу.

— Глупая!

Видя его презрение, Хуа Ло решила больше не настаивать на заслугах. Она достала Талисман Хранилища, вынула оттуда пилюлю противоядия и спокойно проглотила её.

Чэнь Си с удивлением наблюдал за всем этим.

Хуа Ло улыбнулась ему.

— В Небесной Лазури я всегда занимала первое место на экзаменах. В качестве награды давали всё, что угодно: духовные камни, травы, питомцев, пилюли — у нас это всё килограммами выдают.

Хуа Ло почувствовала, как господин Чэнь Си смотрит на неё с завистью, которую он пытался скрыть.

Десять килограммов духовных пилюль из Талисмана Хранилища высыпались на чайный столик.

Хуа Ло налила две чашки чая, одну протянула Чэнь Си, другую оставила себе.

— Господин, с вашим чаем ещё вкуснее, — сказала она, взяла пилюлю и, положив её в рот, начала жевать.

Благодаря своей красоте, она выглядела как ребёнок, который ест конфету.

Господин Чэнь Си, сохраняя невозмутимый вид, явно был раздосадован.

Он достал из рукава резную шкатулку из сандалового дерева. Как только крышка открылась, из неё вылетел Чёрный Цзяо, чуть не разрушив комнату.

Хуа Ло замерла с открытым ртом и широко раскрытыми глазами, не в силах пошевелиться от удивления.

Какой огромный дракон!

Чэнь Си достал Талисман Хранилища, вынул оттуда Золотую Пилюлю размером с голову Хуа Ло и бросил её в пасть дракона.

Хуа Ло сглотнула. Пришлось признать, что господин Чэнь Си был богаче её.

Она не смогла сдержать угодливую улыбку.

— Господин, вы такой могущественный! За всю свою жизнь я видела только вас, кто смог приручить такого великолепного дракона!

Чэнь Си промолчал и продолжил кормить дракона волшебной капустой.

Хуа Ло почувствовала, как у неё текут слюнки. Чтобы сохранить достоинство, ей пришлось бы повязать слюнявчик.

Ей тоже захотелось превратиться в дракона, чтобы господин Чэнь Си кормил её Золотыми Пилюлями и волшебной капустой!

— Господин Чэнь Си, если я хорошо себя проявлю, вы тоже будете давать мне в награду большие Золотые Пилюли и волшебную капусту? — сложив руки в молитвенном жесте, спросила Хуа Ло.

— Конечно, — с готовностью ответил он.

— Ура! — Хуа Ло радостно закрыла лицо руками.

Глядя на смеющуюся Хуа Ло, Чэнь Си едва заметно улыбнулся.

Добившись своего, он вернул дракона в шкатулку и сказал Хуа Ло:

— Запомни, никогда и ни при каких обстоятельствах нельзя убивать правителя.

— Запомнила.

Наблюдая за тем, как Чэнь Си кормил дракона, Хуа Ло сделала важные выводы. Ради Золотых Пилюль и волшебной капусты она должна всеми силами помогать Повелителю Бедствий выполнять его миссию.

— И ещё, тот человек, которого ты спасла, уже целую ночь стоит на коленях у ворот. Разберись с ним. Если по-хорошему не уйдёт — действуй жёстко, — Чэнь Си снова надел маску.

— Скоро придёт принцесса, не дай ей увидеть его у ворот.

— Хорошо, — кивнула Хуа Ло, не понимая, почему принцесса не должна его видеть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение