Нужно быть стойкой, это не смертельно (Часть 2)

Женщина в красном, хоть и потерпела поражение, не рассердилась, а лишь усмехнулась, изогнув губы в очаровательной улыбке.

— Не такая уж и глупая, — произнесла она. — Занятно.

Ещё бы! Никто из старших Небесной Лазури не осмелился бы назвать Хуа Ло глупой!

— Вот только жаль… — не успела женщина в красном договорить, как взмахнула красным рукавом, и Хуа Ло окутал плотный багровый туман.

Она не могла пошевелиться.

Женщина в красном медленно приближалась.

— Как ты хочешь умереть, сестричка?

Зрачки Хуа Ло сузились.

В этот момент мужчина в маске, стоявший за женщиной в красном, спокойно поднялся. Мощный поток духовной энергии хлынул из него, с лёгкостью рассеивая красный туман.

Пальцы Хуа Ло дрогнули. Освободившись, она тут же перешла в наступление.

Струны цитры завибрировали, высвобождая острую и мощную энергию Меча Намерений.

Женщина в красном стояла слишком близко и не успела увернуться от стремительной атаки Хуа Ло.

Энергия меча пронзила её грудь. Женщина пошатнулась и отступила на шаг, с недоумением глядя на рану.

Хуа Ло, придерживая цитру одной рукой, приставила меч к горлу женщины в красном.

— А как *вы* хотите умереть, сестричка? — Хуа Ло слегка надавила мечом на её горло, отплатив ей той же монетой.

— Я просто пошутила, а ты восприняла всерьёз? — женщина в красном усмехнулась, подняла изящную нефритового цвета руку и, сжав лезвие меча двумя пальцами, с лёгкостью сломала его.

— Ах ты! — Хуа Ло стиснула зубы.

Женщина в красном растворилась в красном дыму.

Какая наглость!

Глядя на сломанный меч, Хуа Ло почувствовала острую боль в сердце. Она отбросила бесполезный клинок, убрала цитру и медленно подошла к мужчине в маске, который только что спас её.

Хуа Ло посмотрела на ужасающую маску. Должно быть, Повелитель Бедствий был невероятно уродлив.

И это хорошо, по крайней мере, он не напугает её своим видом.

— Благодарю вас, божество, за помощь, — поклонилась Хуа Ло.

— Божество? — мужчина с любопытством посмотрел на неё.

— Женщина в красном сказала, что прибыл ваш хранитель. Я подумала, что вы… вы… Повелитель Бедствий, — произнести его титул было непросто, ей казалось, что она ругается.

Сказав это, Хуа Ло тут же закрыла рот руками.

Что же теперь будет? Выживет ли она после такого?

— Меня зовут Чэнь Си, — спокойно ответил Повелитель Бедствий и протянул руку. — Зови меня Чэнь Си.

Чэнь Си…

Хуа Ло всё ещё не могла оторваться от его голоса. Как у Повелителя Бедствий мог быть такой приятный голос и такое изящное имя?

Глядя на протянутую руку, Хуа Ло занервничала. Какая у него рука — холодная или горячая? А может, если она её коснётся, то начнёт дымиться, обуглится и превратится в пепел?

Нет, она не осмелится пожать её!

Страшно.

— Указ, — нахмурился он.

Хуа Ло вздрогнула. Так вот чего хотел Повелитель Бедствий — увидеть её указ!

А она-то подумала, что он хочет пожать ей руку в знак приветствия.

Хуа Ло достала указ и передала ему.

Повелитель Бедствий развернул свиток. Там было чётко и ясно написано, что фея Небесной Лазури Хуа Ло, пройдя все испытания, стала полноправным хранителем богов и по приказу Небесной Лазури прибыла, чтобы помочь Повелителю Бедствий вернуться на законное место.

— Тебя зовут Хуа Ло? — спокойно спросил Повелитель Бедствий.

— Именно, — ответила она. — Прилежная и способная фея Хуа Ло.

Выражение лица Повелителя Бедствий было скрыто ужасающей маской, но его ледяной взгляд заставил Хуа Ло стать ещё осторожнее.

Он сел и, не глядя на неё, замолчал.

Хуа Ло мелкими шажками подошла ближе. Она не могла понять, что означает его молчание.

Он её презирает? Не хочет брать на службу?

Хуа Ло изобразила угодливую улыбку.

— Господин, я не так уж плоха. В Небесной Лазури я всегда занимала первое место, все считают меня прилежной и способной феей.

Повелитель Бедствий посмотрел на Хуа Ло сквозь прорези маски.

Хуа Ло резко остановилась, сжала кулаки и нервно закусила губу.

Наверняка Повелитель Бедствий раскусил её самовосхваление и очень рассердился.

Хуа Ло напомнила себе, что нужно быть скромнее.

— Конечно, кроме боевых искусств… в остальном я лучшая.

Говоря о своих недостатках, она продолжала себя расхваливать. Ну и штучка!

Повелитель Бедствий не обратил на это никакого внимания. Он провёл рукой по чайному столику, и на нём появилась книга с надписью «Договор хранителя».

— Здесь пять тысяч пунктов об обязанностях хранителя. Прочти сначала, если сможешь выполнить — заключим договор, если нет — возвращайся обратно.

Хуа Ло подняла руку, растопырив пальцы от удивления.

— П-пять тысяч?

Повелитель Бедствий промолчал. Казалось, он не любил много говорить.

Хуа Ло с тревогой открыла книгу. Буквы были очень мелкими, словно муравьи, выстроившиеся в ряд. Она наклонилась, чтобы лучше видеть. В первом пункте было написано: «Нужно быть стойкой, это не смертельно!»

Быть стойкой — значит выдерживать удары, быть неубиваемой?

Тц, какой извращенец!

Хуа Ло подумала: феи тоже живые существа, если бить слишком сильно, они могут умереть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение