Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В воздухе витал легкий запах лисы. Семнадцать столетий — слишком долгий срок, Чжоу Цинъянь помнил лишь, что по правую руку от него, на третьем месте, сидела большая рыжая лиса.
Эта большая рыжая лиса даже подмигивала ему.
К сожалению, в глазах Чжоу Цинъяня демоны всегда действовали в своей первоначальной форме. Независимо от того, насколько очаровательной была человеческая форма этой большой рыжей лисы, для Чжоу Цинъяня она оставалась толстой лисой, стоящей на двух лапах, с жирными лапами на плечах и закатывающей глаза.
Он никак не мог вспомнить, из какого рода была эта толстая лиса, закатывающая глаза.
На автовокзале смешивались различные запахи: человеческие, демонические, пищевые. Запах лисы был слабым. Чжоу Цинъянь мысленно отфильтровал его: такой запах лисы был не таким чистым, как у лис с горы Цинцю. Мясо такой лисы, должно быть, жесткое и терпкое. Эти лисы слишком долго жили среди людей, и их вкус стал немного похож на «двуногих овец».
Он спросил Сюй Сяобая: — В одном из ответных писем в начале упоминалось о потомках девятихвостой лисы с горы Цинцю?
Сюй Сяобай кивнул: — Да, говорилось о лисах с горы Цинцю. Я смотрел сериал про лис с горы Цинцю, поэтому хорошо помню.
Чжоу Цинъянь наставил Сюй Сяобая: — Я допустил ошибку. Когда мы их увидим, ничего не говори. Ты просто притворяйся, а я буду вести дела.
Сюй Сяобай очень нервничал. Боже, он никогда не притворялся важной персоной среди людей, а теперь ему предстояло притворяться ею среди демонов. Любой из них мог бы сойти за его предка.
Сюй Сяобай нервно потянул Чжоу Цинъяня за край одежды: — Какую ошибку ты допустил? Мы будем драться?
Сюй Сяобай набрался храбрости и серьезно сказал: — Драться неправильно, но если начнется драка, я тебя защищу.
Защищать своего кумира — обязанность каждого фаната.
Кумир хмыкнул: — Ты должен хорошо меня защищать.
Кумир так доверял ему, Сюй Сяобай был очень тронут. Он энергично кивнул: — Я обязательно тебя хорошо защищу, так что, что же это за ошибка?
Чжоу Цинъянь, неся чемодан, пошел вперед, говоря: — Я ошибся. Это не потомки девятихвостой лисы с Цинцю, а потомки Сюаньюань. Просто обычные лисы.
Сюй Сяобай широко раскрыл глаза, в его голове был только Сюаньюань.
Идя за кумиром, он вышел из станции. Кумир легонько постучал его по руке, указывая налево от выхода: — Иди налево, к человеку в белой шелковой рубашке. Ничего не говори, жди, пока он заговорит первым.
Сюй Сяобай хмыкнул. Ему предстояло встретиться лицом к лицу с демоном, и его сердце бешено колотилось.
Сюй Сяобай подошел к человеку в белой шелковой рубашке и солнцезащитных очках. Чжоу Цинъянь и госпожа Мяо стояли позади Сюй Сяобая.
Сюй Сяобай поднял голову, чтобы посмотреть на собеседника. Тот был очень худощав, но довольно высок, и выглядел немного знакомым.
Он осматривал собеседника, и тот тоже осматривал его. Это был явно человек, очень хрупкий и слабый человек, которого одним легким ударом когтя можно было лишить жизни. Но за этим человеком исходила мощная аура, от которой его сердце едва не остановилось.
Брови собеседника дернулись, очень характерным движением: приподнялись вверх, а затем опустились в стороны. Сюй Сяобай тут же широко раскрыл рот и, указывая на него, воскликнул: — Вы Су Цзюцинь?
— Я узнал вас по бровям! Я смотрел много сериалов с вашим участием, и считаю, что вы прекрасно играете. Не могли бы вы дать мне автограф?
Су Цзюцинь, не снимая солнцезащитных очков, достал ручку: — Где мне расписаться?
Услышав ответ Су Цзюциня, Сюй Сяобай почувствовал себя ошеломленным.
Кумир ясно сказал ему не говорить первым, но он забыл об этом, увидев любимого актера и от волнения.
Сюй Сяобай тайком оглянулся, чтобы посмотреть на реакцию кумира. Кумир, держа в одной руке аквариум, а в другой чемодан, казалось, не выказывал недовольства.
Сюй Сяобай все же хотел исправиться. Он набрался храбрости и сказал: — Здравствуйте, я, я, я господин Цзюцин.
Сказав это, он не удержался и икнул.
Госпожа Мяо чуть не закрыла лицо руками. Выступление Сюй Сяобая перед этой трехтысячелетней лисой было просто ужасным.
Госпожа Мяо шагнула вперед и пожала протянутую руку Су Цзюциня: — Здравствуйте, я сотрудник Павильона Девяти Чистот. Что касается вашего дела с Павильоном Девяти Чистот, нам нужно тихое место для переговоров.
Су Цзюцинь облизнул губы и сказал: — Тогда, пожалуйста, садитесь в машину, господин.
Вскоре Сюй Сяобай и его спутники оказались в большом особняке. Это был очень большой особняк, полный антиквариата. Такой особняк напомнил Сюй Сяобаю о больших домах конца династии Мин и начала династии Цин, которые он видел. Он был старинным, с налетом времени, словно случайно наступив на один из кирпичей, можно было перенестись в прошлое.
Сюй Сяобай сел на стул и отпил чаю. Ему нужно было успокоиться. Что могло быть более тревожным, чем обнаружить, что твой любимый актер — лис-оборотень, живущий в особняке, похожем на портал во времени?
Чжоу Цинъянь сидел рядом с ним, госпожа Мяо стояла позади.
Су Цзюцинь был очень взволнован. Аура господина Цзюциня, существовавшая семнадцать или восемнадцать веков назад, была реальной, и теперь, ощущая ее, он чувствовал ее такой же сильной.
Этот Павильон Девяти Чистот был настоящим.
Он бесшумно оглядел трех людей перед собой и, наконец, остановил взгляд на Сюй Сяобае.
Су Цзюцинь поставил чашку чая на землю: — Господин, попробуйте этот чай. Это цветочный чай, сделанный из Тяньшаньского снежного лотоса, который я собрал на снежных горах в начале династии Мин, и высушенных тычинок красного жемчужного цветка. Он невероятно сладкий и освежающий.
Сюй Сяобай смотрел на чай. Чашка тоже была очень красивой, темно-синей, из тонкого фарфора. Взяв ее в руки, он почувствовал ее тепло и удобство. Прозрачный цветок распустился в киноварно-красном чае, а несколько бледно-зеленых тычинок плавали на поверхности. Это было так красиво, словно картина, и теперь Сюй Сяобай немного осторожничал, собираясь выпить эту картину.
Он осторожно отпил глоток, и весь его рот был покорен сладостью, подобной чистому источнику.
Не успел Сюй Сяобай сделать второй глоток, как его нос потеплел, и красная капля крови упала в чашку!
Затем вторая капля, третья... Сюй Сяобай поспешно закрыл нос рукой — у него пошла кровь из носа!
Сюй Сяобай резко встал: — Извините, не могли бы вы подсказать, где туалет? У меня кровь из носа.
Кровь из носа текла очень сильно, просачиваясь сквозь пальцы и падая на пол с громким «ба-да», расцветая несколькими красными пятнами.
Су Цзюцинь указал на резную деревянную дверь: — Выйдите, поверните направо, пройдите несколько шагов, и там будет. Господин, не спешите.
Сюй Сяобай поблагодарил и поспешил наружу, смущаясь, что запачкал чужой пол.
Госпожа Мяо поняла взгляд Чжоу Цинъяня и неторопливо последовала за Сюй Сяобаем.
Несколько кровавых цветов, распустившихся на полу, пахли более насыщенно и тяжело, чем Тяньшаньский снежный лотос в чашке. Су Цзюцинь облизнул внезапно появившиеся во рту острые клыки.
Чжоу Цинъянь постучал по столу и поднял глаза, глядя на Су Цзюциня.
Су Цзюцинь поспешно объяснил: — Тот чай был на самом деле чрезвычайно ценным, просто тело господина не выдержало, поэтому и пошла кровь из носа. Немного потечет, и все будет хорошо, это не вредно для здоровья.
Чжоу Цинъянь хмыкнул, поднял с красного деревянного стола пирожное и бросил его в аквариум. Нынешние пирожные, казалось, содержали слишком много добавок, даже паста из красной фасоли была нечистой, и у него не было аппетита их есть.
Маленькая синяя рыбка не возражала против добавок, широко раскрыла рот и проглотила пирожное целиком.
Чжоу Цинъянь не остановился, пока не скормил ей больше десятка кусочков.
Су Цзюцинь, глядя на маленькую синюю рыбку в аквариуме, дрожащим пальцем спросил: — Господин Кунь?
— Почему вы стали таким маленьким? Это господин Кунь!
Чжоу Цинъянь отряхнул крошки с рук: — Трансформация в пэна не удалась, его ударило молнией, и он стал глупым. Целыми днями только ест, это оскорбляет интеллект Куня. Что вы хотите заказать у господина Цзюциня?
Он знал, что разговаривать с этим фальшивым господином Цзюцинем бесполезно.
Су Цзюцинь был очень взволнован и боялся, что Чжоу Цинъянь откажет ему.
Он осторожно подбирал слова: — Господин, вы, должно быть, давно знаете, что наш род происходит от Дацзи из Гробницы Сюаньюань. В те годы моя бабушка Дацзи околдовала Чжоу-вана. На самом деле, это не так уж важно, у каждого бывают периоды юношеского безрассудства. Главное, что моя бабушка совершила несколько ошибок, и одна из них — выкопала семиотверстое изящное сердце Би Ганя. Моя бабушка сделала это ради минутного удовольствия, но не думала, что это навредит всему нашему роду Сюаньюань.
Чжоу Цинъянь знал об этом деле, тогда оно вызвало большой переполох. Теперь, если подумать, это было всего лишь из-за пикантных новостей.
Дацзи из Гробницы Сюаньюань стала козлом отпущения. Такая большая белая лиса была сожжена дотла. Жаль, если подумать. Если бы ее освежевали, можно было бы хорошо поесть, хоть вкус и не очень, но зато сытно.
Чжоу Цинъянь посмотрел на лису перед собой. Ей было более трех тысяч лет, она ела людей. Хотя мясо было жестким и терпким, им можно было наесться. Он чувствовал, что давно не наедался, и сколько бы ни ел, все равно чувствовал голод.
Он не удержался и спросил: — У вас есть вид на жительство?
Он задал этот вопрос почти без надежды. Нынешние лисы-оборотни стали настоящими хитрецами. Прожив так долго, они не только имели документы Бюро по надзору за демонами, но и прекрасно владели человеческими документами.
Су Цзюцинь был ошеломлен вопросом, но тут же отреагировал: — Я законный актер, плачу налоги каждый год. Часть — Бюро по надзору за демонами, часть — государству.
Чжоу Цинъянь про себя вздохнул с сожалением. Он прочистил горло, давая понять Су Цзюциню, чтобы тот продолжал говорить о том, какое блюдо он хочет заказать.
Су Цзюцинь покрылся холодным потом от вопроса кумира, по-настоящему опасаясь, что в следующий момент сам станет блюдом на тарелке Павильона Девяти Чистот. Он продолжил: — Моя бабушка нарезала и съела сердце Би Ганя, и это, неожиданно, оставило наследственное последствие. Наш род Сюаньюань с тех пор, как моя бабушка, страдает от болезни сердца. Никто из нас не живет долго, триста лет — это уже предел. Несколько приступов болезни сердца — и это почти конец нашей лисьей жизни. Лисы рода Сюаньюань почти все вымерли. Сейчас смешанных браков между людьми и демонами становится все больше, и даже те, кто еще жив, имеют все меньше чистой родословной. Я хочу попросить у господина одно блюдо — Суп из слоновой кости Башэ.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|