Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сюй Сяобай не осмелился смотреть, как Чжоу Цинъянь разделывает рыбу. Он пошёл на кухню и нашёл большую горсть перца чили «пальчик», такого красного, что глаза резало.
Он тщательно вымыл перец чили «пальчик» холодной кипячёной водой, затем, присев на корточки, аккуратно вытер каждый перчик бумажной салфеткой. Маленьким ножом срезал плодоножки, раздавил чеснок, нарезал имбирь ломтиками. Всё это он мелко нарезал, смешал в определённой пропорции, добавил соль, байцзю и леденцовый сахар, затем перемешал и плотно закрыл в стеклянной банке.
Большая печь была построена в небольшом сарае на заднем дворе. Её использовали всего несколько раз в год, чтобы готовить дичь для особо привередливых гурманов.
К счастью, платформа в сарае была довольно высокой, и хотя вода туда тоже зашла, она остановилась на полпути.
Сюй Сяобай вычистил котёл на большой печи, присел на край платформы и хмыкнул, гадая, как там у его бога-мужчины дела с разделкой рыбы.
Хотя ему было немного страшно, он всё же хотел пойти и посмотреть на величественный вид бога-мужчины, разделывающего рыбу.
Он спрыгнул с платформы и побежал посмотреть, как Чжоу Цинъянь разделывает рыбу.
Чжоу Цинъянь уже отделил голову рыбы Юнъюн от её тела и положил их в разные места.
Теперь Сюй Сяобай уже не чувствовал особого страха. На плече бога-мужчины висело полотенце, которым он время от времени вытирал пот. Он соскребал чешую с рыбьей головы, и белый блестящий нож в его руке был подобен рыбе, ловко порхающей вверх и вниз.
Рыбье мясо оказалось розовым, нежно-розовым, как цветущая вишня, и слегка прозрачным. Сюй Сяобай подошёл, потрогал мясо — оно было очень упругим и не пахло рыбой. — Эта рыба выглядит очень вкусной, совсем не пахнет рыбой.
Сказав это, он поднёс палец, которым трогал рыбу, ко рту и лизнул его.
Чжоу Цинъянь вынул рыбьи жабры и спросил его: — Вкусно?
Сюй Сяобай уже подпрыгнул, широко раскрыв рот и громко крича: — Мой рот сейчас загорится!
Он, широко раскрыв рот, отчаянно втягивал прохладный воздух. Он забыл помыть руки после того, как нарезал перец, и лизнул палец.
Теперь он умирал от остроты.
Сюй Сяобай, высунув язык, метался, как обезьяна. Ему хотелось пожевать немного мяты.
Чжоу Цинъянь быстро ополоснул нож водой, несколько раз стремительно взмахнул им над рыбьим мясом и позвал Сюй Сяобая: — Подойди.
Сюй Сяобай, высунув язык, подбежал и увидел на ноже Чжоу Цинъяня два тончайших ломтика рыбы, действительно тонких, как крылья цикады. Бледно-розовый цвет, преломляясь в свете ножа, создавал ощущение стекловидного блеска.
Чжоу Цинъянь взял один ломтик рыбы и положил его в рот Сюй Сяобая.
В тот момент, когда сырой ломтик рыбы оказался во рту, Сюй Сяобай подумал, что ест самую свежую пищу в мире. Он проглотил его и, указывая на свой язык, сказал: — Ещё один ломтик, пожалуйста, это так вкусно.
Чжоу Цинъянь отрезал ещё один ломтик и положил ему в рот. На этот раз Сюй Сяобай жевал медленно, счастливо прищурив глаза. Доев, он снова уставился на рыбье мясо на голове, с нетерпением ожидая.
Чжоу Цинъянь покачал головой: — Нет, рыба уже недостаточно свежая.
На запах она уже не была такой свежей, как в момент разделки, и вкус ухудшился бы. Сейчас она уже не была такой свежей, как только что убитая. Чжоу Цинъянь вспомнил вкус ломтиков рыбы, нарезанных сразу после забоя, казалось, жизненная сила рыбы всё ещё пульсировала во рту.
Сюй Сяобай наблюдал, как Чжоу Цинъянь моет рыбью голову, и с опозданием осознал, что его рот больше не жжёт.
Он взволнованно сказал: — Такая большая рыбья голова! Давай приготовим рыбью голову с рубленым перцем!
Ополоснув рыбью голову чистой водой и положив её на ступеньки, Чжоу Цинъянь ответил: — Хорошо, приготовим рыбью голову с рубленым перцем.
Сюй Сяобай, стоя на ступеньках, руководил Чжоу Цинъянем, который разрезал рыбью голову сверху донизу, не отрезая нижнюю часть.
Разрезав её, он обнаружил, что рыба внутри была абсолютно чистой, без обычной чёрной плёнки или чего-либо подобного.
Настолько чистая, что оставалось только приготовить её на пару и съесть.
Разрезанная рыбья голова стала ещё больше. Такую огромную голову бог-мужчина держал в одной руке, следуя за Сюй Сяобаем на задний двор, и положил её на большую решётку для готовки на пару, стоявшую на печи.
Сюй Сяобай спросил: — Не нужно нарезать имбирь соломкой, зелёный лук? Нужен ли кулинарный алкоголь, соевый соус для рыбы на пару? Мне сейчас пойти нарезать?
Чжоу Цинъянь высыпал дрова из кармана, зажёг сухую траву зажигалкой, разжёг огонь и сказал: — Не нужно. Хм, всё же добавь немного соевого соуса для рыбы на пару. Рубленый перец готов?
Сюй Сяобай принёс соевый соус для рыбы на пару и банку рубленого перца, поставив их на печь.
Бог-мужчина был мастером разжигания огня. Пламя освещало его лицо, делая его невероятно привлекательным. В свете огня Сюй Сяобаю захотелось подойти поближе и лизнуть его. Сюй Сяобай закрыл лицо руками, его лицо было горячее, чем огонь перед богом-мужчиной. Он презирал себя, каждый день он был "фанатом-извращенцем" своего бога-мужчины, и у него не было никаких других жизненных идеалов.
Сильный огонь заставил воду в котле бурлить и кипеть.
Чжоу Цинъянь приказал: — Положи рыбу в котёл.
Сюй Сяобай выложил банку рубленого перца на рыбью голову, поднял большую решётку для готовки на пару и опустил рыбью голову в большой котёл, затем накрыл крышкой и уставился на котёл.
Как только рыба оказалась внутри, Сюй Сяобай почувствовал, как из неё исходит свежий сладкий аромат. Это действительно была рыба-чудовище из «Шань хай цзин», от одного запаха уже текли слюнки.
Огонь в очаге несколько раз сильно вспыхнул, и Чжоу Цинъянь хлопнул в ладоши: — Готово.
Сюй Сяобай остолбенел: — Разве не восемь минут? Дуня так сказала, нужно готовить на пару восемь минут, иначе микробы в рыбьей голове не погибнут.
Горячий, свежий и сладкий аромат поплыл по воздуху. Чжоу Цинъянь пошевелил носом, глубоко вдохнул — это был запах рыбы Юнъюн. Съев эту рыбью голову, он насытится примерно на восемьдесят процентов. Даже низшие демоны из «Шань хай цзин» чище и вкуснее, чем демоны человеческого мира, и это главное.
Чжоу Цинъянь сказал: — Сейчас она ещё немного нежная.
Огонь в очаге всё ещё бушевал. Чжоу Цинъянь встал, снял крышку с котла, и в этот момент рыба была в самый раз.
Он ловко вынул рыбу из котла: — Соевый соус для рыбы на пару.
Сюй Сяобай поспешно передал ему соевый соус для рыбы на пару. Чжоу Цинъянь посыпал им рыбу. Сюй Сяобай снова спросил: — Нужно ли рапсовое масло?
Чжоу Цинъянь понюхал и, подумав, сказал: — Нет, не нужно. Мясо рыбы Юнъюн сладкое и нежное, пусть останется в своём первозданном вкусе.
Сюй Сяобай хмыкнул, его взгляд невольно устремился на огромную решётку с рыбой. В этот момент он презирал себя. Никогда ещё он так ясно не осознавал свою истинную сущность — обжора и фанат-извращенец.
Сюй Сяобай изо всех сил старался контролировать себя, не желая, чтобы бог-мужчина раскрыл его истинную сущность.
Чжоу Цинъянь тоже сдерживался, ему очень хотелось наброситься и наесться до отвала.
Два человека, чувствовавшие себя очень неловко, вдруг одновременно повернули головы друг к другу и улыбнулись.
Сюй Сяобай предложил: — Пойдём есть в комнату. Я открою бутылку вина. Как можно есть такую вкусную рыбу без вина?
Чжоу Цинъянь хмыкнул. На самом деле, ему очень хотелось наброситься и начать есть прямо сейчас, но он уважал предложение Сюй Сяобая: — Тогда я понесу рыбу.
На улице уже стемнело, электричества не было, и весь маленький город погрузился во тьму, лишь кое-где горели огоньки свечей.
Было так тихо, словно городской шум никогда и не существовал.
Хвост светлячка вычертил в воздухе маленькую восьмёрку, он столкнулся с товарищем в воздухе, затем приземлился на плечо Сюй Сяобая на мгновение и улетел выше.
Сюй Сяобай помахал светлячку. Войдя во двор, он увидел половину тела рыбы-быка: — Что делать с этим? В холодильнике нет электричества, оно испортится к завтрашнему дню, если так оставить?
Даже если бы электричество было, оно бы не поместилось.
Чжоу Цинъянь одной рукой держал решётку для готовки на пару, другой поднял одну из ножек и отнёс половину рыбы Юнъюн на кухню.
Повесил её.
Сюй Сяобай зажёг две свечи, поставив по одной на чайный столик: — Какое вино ты будешь пить? Красное или белое? Или, может, пиво? Пиво без охлаждения невкусное. Думаю, лучше выпить красного вина?
Чжоу Цинъянь поставил рыбу на стол и искренне сказал: — Я никогда не пил алкоголь. Не знаю, что это такое. Вкусно?
Сюй Сяобая всегда трогала искренность бога-мужчины: — Тогда давай попробуем понемногу каждого.
Используя последний огонёк света от своего телефона, он побежал и вытащил все сокровища Чжан Вацзы.
Чжоу Цинъянь взял большой кусок рыбьего мяса, обмакнул его в толстый слой рубленого перца и бросил в аквариум. Маленькая синяя рыбка, которая притворялась мёртвой с закрытыми глазами, почуяв запах рыбы, перевернулась, проглотила кусок, затем широко раскрыла рот и, булькая, выпила половину аквариума воды, после чего из её рта вырвался сноп огня. Закончив, она отрыгнула и, перевернувшись на спину, легла на дно аквариума.
Чжоу Цинъянь ткнул пальцем в брюшко маленькой синей рыбки, почувствовал лёгкий запах алкоголя в воздухе. Он проследовал за запахом, определив место, где Чжан Вацзы прятал вино. Возможно, сегодня вечером он сможет выпить ту бутылку пятисотлетнего вина «Грушевый цвет», которую Чжан Вацзы где-то раздобыл.
Выпить всё до дна, чтобы Чжан Вацзы нечем было хвастаться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|