Его речь звучала очень по-древнему, он умел писать каллиграфией, не знал английского. Он не мог не задаться вопросом, где выросла такая девушка.
Она интересовала его всё больше и больше.
Этот молодой господин очень странный.
Ему не нужно было ничего делать, целыми днями он только читал и тренировался в каллиграфии. Иногда приходили люди, и господин проводил с ними весь день в кабинете. В такие моменты она была свободна, ей не нужно было ничего делать, только ждать, пока господин выйдет.
В обычное время она растирала тушь рядом, сопровождая господина, пока он тренировался в письме.
Его жизнь была очень простой и спокойной, совершенно отличающейся от той тревожной жизни, что была у неё раньше. До этого у неё было два господина, и хотя они оба были очень богаты, ни один из них не был таким безмятежным, как этот, словно он ко всему относился легко и ни о чём не беспокоился.
Ей очень нравились такие спокойные дни, и она надеялась, что они никогда не изменятся, ведь господин относился к ней хорошо.
— Почему ты всё время смотришь на меня?
— Нет, просто кажется, что господин очень доволен, должно быть, сегодня у него хорошее настроение.
— Каждый должен стараться жить лучше.
Но не каждый может это сделать, подумала она, отвечая.
Он посмотрел на неё и слегка улыбнулся.
— Что хочешь сказать, говори мне прямо, не держи в себе.
На её лице было некоторое замешательство.
— Ниннин, учись быть со мной более откровенной, это пойдёт тебе на пользу.
Она моргнула и наконец заговорила.
— Господин, не каждый в этом мире может жить легко и комфортно.
— Старайся изо всех сил, этого достаточно. Я верю в реинкарнацию, верю в карму и воздаяние. Поэтому я лишь стремлюсь делать всё, что в моих силах, остальное предначертано небесами. Но если ты найдёшь в этом мире нечто совершенно уникальное, не сдавайся легко, иначе будешь сожалеть всю жизнь.
Она словно внезапно прозрела, и её лицо просияло.
Надо сказать, этот господин действительно очень странный, но она не испытывала к нему неприязни.
— Понимаешь?
— …Понимаю.
Она подумала, что следовать за этим господином… на самом деле очень хорошо.
Спустя месяц адаптации Ян Цянь наконец смогла покинуть жилой комплекс и увидеть мир за его пределами.
В этот день Дин Вэйань привела Ян Цянь в рекомендованный Люй Шаосюем «Домик Тортов». У неё не было денег, поэтому она одолжила их у Дин Вэйань.
После заполнения заявления в «Домике Тортов» Дин Вэйань вернулась на работу в компанию, а Ян Цянь, следуя адресу на пакете из «Много Блинков», нашла магазинчик в переулке. Дверь, казалось, только что открыли, и оттуда вышел мужчина. Увидев её, он улыбнулся и сразу подошёл.
— Девушка, пришли купить торт? Мы открываем только в час дня.
— Нет… — Мужчина подошёл слишком близко, и Ян Цянь инстинктивно отступила назад.
Хотя Аньань сказала, что сейчас девушек не ругают за то, что они разговаривают с мужчинами, не являющимися родственниками, и это не считается нарушением женской добродетели, после стольких лет соблюдения правил приличия ей было трудно сразу измениться. Ей было непривычно, когда незнакомые мужчины подходили близко.
— Я просто хотела посмотреть, где находится этот магазин. Я пробовала ваш торт в прошлый раз, он был очень вкусным.
Оказалось, это ещё одна поклонница их тортов. Раз это клиент, да ещё и красавица, конечно, нужно хорошо её встретить. Ци Цзысюэ с джентльменской улыбкой сделал ещё один шаг вперёд, Ян Цянь поспешно отступила, Ци Цзысюэ снова шагнул вперёд, но Ян Цянь по-прежнему держалась на расстоянии трёх шагов.
Теперь Ци Цзысюэ был удивлён. Женщины всегда благоволили ему, почему сегодня неудача? Может, утром забыл побриться?
Ян Цянь не привыкла, когда незнакомые мужчины подходят слишком близко. Когда она повернулась, чтобы уйти, спиной наткнулась на что-то. Обернувшись, она увидела своего господина, не Люй Шаосюя.
— Госпо… господин Люй, — она поспешно повернулась и замерла, не смея пошевелиться и даже не смея думать, откуда взялся тот сладкий аромат, который она только что почувствовала. При виде Люй Шаосюя, у которого было то же лицо, что и у её господина, она автоматически переходила в режим ожидания приказаний. Так это описала Дин Вэйань.
Люй Шаосюй видел всё выражение её лица. Ему не нравилось, что в её глазах появился страх. Он нахмурился и холодно спросил:
— Ах Сюэ, что ты с ней сделал?
Ци Цзысюэ тут же развёл руками, показывая, что он невиновен.
— Да ладно! Я ещё ничего не успел сделать! Ты её знаешь?
— Она моя соседка.
— Госпожа Ян, вы пришли ко мне?
Ян Цянь покачала головой и объяснила:
— Нет, я просто ищу работу. Аньань посоветовала мне пойти работать в кондитерскую, поэтому я хотела спросить в «Много Блинков», нет ли у вас… — Чего у них нет? Она поспешно достала из кармана бумажку, взглянула на неё и продолжила: — …стажеров.
— Стажеров?
— Да, я хочу научиться делать торты, и для меня лучшая работа — быть стажером в кондитерской.
— Очень жаль, но нам не нужны стаже…
Ян Цянь снова повернулась к Ци Цзысюэ и спросила:
— Нет вакансий? — В её голосе явно слышалось разочарование.
Люй Шаосюй не нравилось, что она стоит к нему спиной, поэтому он заговорил:
— Ты хочешь работать в «Много Блинков»?
Этот вопрос успешно привлёк внимание Ян Цянь, она снова повернулась и на её лице появилось удивление.
— Да, я умею делать всё… — Удивление быстро сменилось замешательством. — Господин Люй, вы тоже работаете в «Много Блинков»?
— Да, и я как раз могу решить, примем тебя или нет.
— Если ты действительно хочешь эту работу, приходи послезавтра в девять утра. ОК?
Говоря это, он наблюдал за выражением её лица.
О… К? Что это значит?
Ян Цянь выглядела растерянной.
— Или в следующий понедельник?
Ян Цянь тут же сказала:
— Хорошо, в следующий понедельник. — Вернувшись, она спросит у Аньань, что такое «ОК».
— Спасибо вам, господин Люй.
Люй Шаосюй слегка улыбнулся.
— Увидимся в следующий понедельник. И ещё, я не люблю опаздывающих сотрудников, запомни это.
Ян Цянь сладко улыбнулась и ответила:
— Не беспокойтесь, я никогда не опаздываю. Господин Люй, тогда я пойду. Спасибо вам.
Поклонившись, Ян Цянь с этой хорошей новостью отправилась обратно, чтобы поделиться ею с Аньань. Аньань так любила торты из «Много Блинков», что наверняка обрадуется за неё.
Когда Ян Цянь скрылась из виду, Ци Цзысюэ лениво спросил:
— Ты же никогда не пускаешь женщин на своё рабочее место?
Ему казалось, что он обнаружил какую-то ловушку, заманивающую людей.
— Мне нравится, как она смотрит на меня. В этом взгляде есть восхищение, уважение и доверие.
— Разве все твои ученицы не смотрят на тебя с восхищением, уважением и доверием? — подшутил Ци Цзысюэ, а затем добавил: — Что ещё важнее, они все хотят затащить тебя в постель.
Почувствовав исходящую от собеседника сдержанную энергию, он притворился, что ничего не заметил.
— Она совсем другая. Мне не неприятен её взгляд. И самое главное, тебе не кажется, что она очень похожа на моего кролика?
— Ты про своего гигантского кролика дома?
Кролику, который может вырасти до размеров взрослой кошки, действительно нелегко.
— Она смотрит на меня так же, как Уголёк.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|