Глава 6 (Часть 2)

Если бы Цзян Нуань тоже поехала в летний лагерь, то их бы отвозил водитель. Не спрашивайте почему — просто один электроскутер не увезёт троих человек ростом метр семьдесят — метр восемьдесят.

Дата соревнований Цзян Нуань приближалась, и было заметно, как она похудела. Цзян Си каждый день старался вытащить её куда-нибудь поесть, так как домашняя еда явно не удовлетворяла её потребности.

Первым, кто заметил, что Вэй Жоу снятся кошмары, был Юй Шулян.

В тот день в обед он, как обычно, пришёл к семье Цзян за Вэй Жоу. Войдя в дом, он услышал, как сиделка попросила его быть тише, а затем увидел Вэй Жоу, спящую на диване в гостиной.

Юй Шулян осторожно подошёл ближе, про себя усмехаясь: этот ленивый котёнок Вэй Жоу даже спать ленится идти в свою комнату.

Подойдя ближе, он увидел, что брови Вэй Жоу были плотно сдвинуты, на лбу выступили мелкие капельки пота, а крупные слёзы одна за другой катились из глаз.

При виде этого сердце Юй Шуляна сжалось. Он взял салфетку и осторожно вытер слёзы с её лица.

— Вэй Жоу, А Жоу, проснись, проснись, — тихо позвал он, желая, чтобы она проснулась, но в то же время боясь этого.

Вэй Жоу услышала тихий, тёплый зов, похожий на яркий солнечный апрельский день, который вырвал её из холодного сна. Она открыла глаза и увидела перед собой целую весну.

— Юй Шулян, — тихо, сдавленным голосом позвала Вэй Жоу, пытаясь сесть.

Юй Шулян протянул руку, чтобы помочь ей.

— Юй Шулян, — снова позвала Вэй Жоу.

— Я здесь, — ответил Юй Шулян. Он обнял Вэй Жоу за спину и стал легонько похлопывать, успокаивая её, как ребёнка.

— Мне приснилось, что мама умерла. Там было так много крови, — сказала Вэй Жоу охрипшим голосом.

Все эти дни она страдала от бессонницы ночь за ночью. Когда ей наконец удавалось заснуть, ей каждый раз снилась сцена аварии. Снилось, как обычно строгая мама крепко обнимала её, нежно говоря: «Не бойся, мама здесь». Вспоминала кровь, пропитавшую сиденье и залившую салон машины. Оглушительный шум вокруг, вой полицейских сирен, разносившийся по небу.

Во сне она выплакала все слёзы, а Цзян Нуань из-за тяжёлых тренировок каждую ночь крепко спала, поэтому прошло три или четыре недели, прежде чем Юй Шулян заметил это.

Юй Шулян не смел думать о том, как Вэй Жоу день ото дня становилась всё бледнее и измождённее. У неё и так была белая кожа, и он, по своей невнимательности, ничего не заметил.

С характером Вэй Жоу ей было трудно рассказать кому-то о своём жалком состоянии. Она слишком хорошо маскировалась: обычный распорядок дня, обычный аппетит. Она даже была одной из лучших учениц в летнем лагере, преуспевая почти во всех играх и тестах.

— А Жоу, хорошая моя, ты заболела, тебе нужно лечиться, — уговаривал Юй Шулян Вэй Жоу, как в детстве.

— Хорошо, — ответила Вэй Жоу.

Она знала, что больна, но не думала обращаться за помощью извне. Она считала себя достаточно сильной духом, чтобы справиться с последствиями травмы, но ей это не удалось. Мало того, что не удалось, так она ещё и так жалко разрыдалась перед Юй Шуляном.

Она не признавала своей слабости, не признавала своего страха.

Был рабочий день. Чжан Цзышань приняла Вэй Жоу, пришедшую на терапию. Сопровождал её Цзян Бо.

Цзян Бо остался ждать за дверью кабинета психолога. Вэй Жоу вошла вместе с Чжан Цзышань. Внутри была расслабляющая, приятная обстановка, совсем не похожая на холодный больничный кабинет.

Комната была оформлена в тёплых оранжевых и бледно-жёлтых тонах. На плетёных из ротанга стульях лежали подушки из «ледяного шёлка», а на деревянном чайном столике стоял чайник с тёплым чаем.

Чжан Цзышань достала с книжной полки позади себя книгу Атула Гаванде «Лучшее прощание». Она положила книгу на стол и с улыбкой сказала Вэй Жоу:

— Садитесь, пожалуйста.

Вэй Жоу села, её взгляд остановился на слове «прощание».

Она ничего не знала ни об Атуле Гаванде, ни о книге «Лучшее прощание», но одно только слово «прощание» вызвало у неё необъяснимую тоску.

— Вэй Жоу, вы можете мне доверять, — сказала Чжан Цзышань. — Я несу за вас прямую ответственность и буду хранить в тайне всё, что вы скажете в этой комнате.

Вэй Жоу подняла на неё глаза, но ничего не сказала.

— Можете описать мне сцену смерти вашей матери? — спросила Чжан Цзышань.

— Нет, — ответила Вэй Жоу. Она была ещё менее склонна к сотрудничеству, чем во время их первой беседы.

Многодневная бессонница уже сделала Вэй Жоу внутренне раздражительной. Её сдержанность, её гнев на собственное бессилие — всё это глубоко мучило её.

Получив такой решительный отказ, Чжан Цзышань не растерялась.

Она всё тем же мягким тоном спросила:

— В последнее время вы страдаете от бессонницы? — Хотя это был вопрос, в её голосе звучала уверенность.

— Вы самая сильная девушка, которую я встречала. Любой другой на вашем месте не смог бы вынести такую боль, — Чжан Цзышань редко видела, чтобы пятнадцатилетняя девушка так хорошо маскировала свои чувства.

Она не показывала ни радости, ни гнева.

— Вы мне льстите, — равнодушно ответила Вэй Жоу, по-прежнему отказываясь от терапии.

Видя явное сопротивление Вэй Жоу, Чжан Цзышань сменила тему, чтобы попытаться установить первоначальное доверие, и дала Вэй Жоу заполнить несколько анкет.

По окончании сеанса Чжан Цзышань выписала Вэй Жоу некоторые лекарства и позвала Цзян Бо.

Вэй Жоу посмотрела на рецепт в своих руках. Странные, похожие на каракули иероглифы были ей непонятны. Она сфотографировала рецепт на телефон, прежде чем пойти в аптеку за лекарствами.

В кабинете Чжан Цзышань выглядела серьёзной, Цзян Бо сидел с непроницаемым лицом.

— Уровень депрессии слишком высок, — сказала Чжан Цзышань.

*(Пустые строки и рекламная информация удалены)*

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение